Ягуар, ч.2 (Yaguaretе-Abа II)

Перевод
NC-17
Завершён
1389
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
251 страница, 70 014 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1389 Нравится 329 Отзывы 557 В сборник

Часть 29

Настройки
Примечания:
— Скотт! — игнорируя дверной проем, Стайлз мигом вскарабкался по стене дома МакКолла, практически в один прыжок оказываясь в окне его спальни. — Мне нужна твоя помощь! Скотт закатил глаза, смотря на Стайлза, который явно разводил панику, возможно даже на пустом месте. — Что-то серьезное? — спросил он, уперев руки в бока. — А? — растерянно произнес Стайлз, а потом тряхнул головой, нахмурившись. Он был сосредоточен совершенно на другом. — ЧЕРТ ВОЗЬМИ, СКОТТ! Надо предупреждать о том что ты голый! — Вообще-то, это ты завалился сюда без предупреждения, — фыркнул МакКолл, поднимая белье с кресла и одеваясь. — Да вы, волчары, в принципе какие-то нудисты, — пробормотал Стайлз, поворачиваясь, и, видя, что Скотт одет, облегченно вздыхая. — Ну? Чем я могу помочь? — тот надевал носки. — Мне нужно организовать свидание. — Что? — Скотт улыбнулся. — И ты просишь помощи у меня? — Да-да, я помню, какой ты бездарь. И помню, что на последнем организованном тобою свидании — Кира чуть не умерла от аллергии… но у тебя в любом случае опыта больше. — О, да, — засмеялся Скотт. — Аж целое свидание! — И то верно… — Стайлз фыркнул, почесав макушку. — Во всяком случае, если сравнивать между тобой и мной, у тебя все равно больше опыта. — Ну, ты можешь спросить совета у твоего нового друга Джексона, — с сарказмом сказал Скотт. — Я не переживу его советов, — фыркнул Стайлз. — Чувак, я серьезно. Подойдя к кровати Скотта, Стайлз, как можно обреченнее плюхнулся на нее, раскинув руки. — Ну вот зачем тебе так стараться ради вашей «даты»? — фыркнул он. — Зачем? — вскинул руки Стайлз. — Да потому что это наша первая «дата»! И потому что я не хочу подросткового свидания. Я хочу… я хочу, чтобы после этого свидания он сказал что-нибудь вроде: «Вот когда я был подростком, у меня в голове была всякая ерунда, и все, что я мог бы придумать для свидания — это позвать нравившегося мне человека поиграть на игровых автоматах и поесть пиццу». Хотя… если мы пойдем в итальянский ресторан, это значит, что там будет пицца, это тупо… но там же можно будет заказать мороженное с кусочками шоколада! — Стайлз отчаянно вздохнул, на что Скотт, видимо, не оценивший его грандиозных планов, только хихикнул. — Не смейся! Мои отношения зависят от этого… — Стайлз, — Скотт покачал головой, смеясь. — Ты ошибаешься, думая, что твои отношения с Дереком зависят от нормального свидания, — он улыбнулся, на что Стайлз, застонав, уткнулся носом в матрас. — Ну, серьезно. Я уверен, что Дерек вряд ли так уж зацикливается на первой вашей дате. — И хорошо, что так. Но я до сих пор не понимаю, почему Дерек со мной, — Стайлз перевернулся на спину, смотря на Скотта глазами побитого котенка (для правдоподобности он даже сменил цвет глаз). — Серьезно! Ты видел его? Он же такой!!! А я… ну, я улучшился после трансформации, но я все еще ребенок с лицом идиота. А мои волосы? Да я как будто наркоман! — Стайлз заводился все больше и больше, не в силах остановить словесный поток. — Ты знаешь, сколько проблем он может получить, встречаясь с несовершеннолетним? Это еще хорошо, что мой отец все знает, но все равно… он на него работает! Его коллеги, если узнают, могут решить что его взяли по блату, а потом… — Подожди, Стайлз, — вскинул руку Скотт. — На самом деле, ты переживаешь за то, что коллеги подумают о Дереке? О Дереке Хейле? — он снова рассмеялся. — Черт возьми, да! — Стайлз скрестил руки на груди. — Но ведь и это еще не все, Скотт. Я же гиперактивный, вечно болтающий и постоянно сшибающий все на своем пути подросток. Я обожаю спать на возвышениях, меня окружают различные странные вещи, а еще… ну это все странно. К тому же, у меня отит, мой внутренний зверь сходит с ума от этого, и если я проиграю в сражении, то он вырвется наружу и я могу убить любого. Не договорившись со своим зверем, я могу совершать идиотские поступки, черт возьми, я могу даже поцеловать Питера! Мне постоянно холодно, не забывай об этом! Я прекрасно знаю, хоть Дерек об этом никогда не расскажет, но я знаю! Ему некомфортно, когда я прижимаюсь к нему ночью, а мне холодно! Серьезно, его дом — это гребаный холодильник. — Стайлз! — Скотт повысил голос, привлекая к себе внимание. — Перестань думать обо всякой ерунде, перестань думать о том, с чем вы сталкиваетесь вместе с Дереком. Он любит тебя, пойми это. — Хорошо. Но я не понимаю почему, в этом вся проблема. Скотт хотел было что-то сказать, чтобы приободрить, а возможно и обнадежить Стайлза, но только рукой махнул, удобнее усаживаясь в своем кресле. — Ты прав, — кивнул он. — Дерек тебе столько всего прощал, что даже удивительно, почему он все еще с тобой. Но это факт. — Хей! Ты должен был подбодрить меня! — возмутился Стайлз. — Ну ты же не даешь мне шанса, — улыбнулся Скотт, подходя к нему и садясь рядом. — И не даешь мне закончить. Я думаю, что он служит для тебя успокоением (небольшим, потому что ты — это ты), а ты даешь ему какую-никакую, но защиту от тоски. Ты понимаешь его лучше, чем кто бы то ни было. Вы пара. Возможно, вы не сразу это поняли, но с первого момента вашей встречи — между вами пробежало что-то такое, чего просто так не объяснить. А еще… если ты кому-то скажешь, что я тебе это сказал, я, конечно, буду все отрицать, но… вы дополняете друг друга. Я никогда не видел Дерека таким «целым», как сейчас. И тебя я тоже никогда таким не видел. В это мгновение Скотт охнул, сносимый крепким объятием Стайлза. — Ты такой банальный, — засмеялся Стайлз. — Если ты кому-нибудь расскажешь, я буду все отрицать, — улыбаясь, предупредил Скотт, обнимая его в ответ. — Да-да, я запомнил, — фыркнул Стайлз. — Но ты все еще не помог мне в планировании свидания. — Ну… я не знаю. Пригласи его на ужин, а потом посидите за пивом, прежде чем пойти к нему… я даже не знаю, что такого посоветовать. — Мой отец не разрешает мне у него ночевать, — улыбнулся Стайлз. — Хотя вот вчера… — Так, давай только без подробностей! — воскликнул Скотт, делая вид, что его тошнит. — Ну если это так, Скотти! — Да что ты, — фыркнул он. — И вообще, Кира, должно быть, очень счастлива с тобой, — недвусмысленно намекая, заметил Стайлз, отчего Скотт покраснел, пихая его в плечо. — Нельзя отрицать очевидного! В итоге они чуть не свалились с кровати, пихая друг друга, и Стайлзу пришлось спешно ретироваться, хохоча, словно ненормальный. *** На подготовку свидания ушло четыре дня, и теперь, Стайлзу оставалось только принять душ и переодеться. В пять вечера Дерек припарковал машину возле дома, забираясь к Стайлзу в окно. Очевидно, ценность дверей в этом тандеме явно была недооценена. — Я почти готов, — сказал Стайлз, носясь по комнате. — Неужели у тебя не было времени, чтобы все сделать? — Ну, у меня почти получилось, а потом я споткнулся о компьютер, — слегка виновато улыбнулся Стайлз. Пока он копался в шкафу, в поисках подходящей рубашки, Дерек заглянул на открытую страницу википедии. — Чернобурый бородастик, — прочитал он, вскинув бровь. На что Стайлз улыбнулся. — Это птица. — Я вижу, — Дерек кивнул на фотографию. — Разве она не прекрасна? — еще шире улыбнулся Стайлз. — У этой птицы столько цветов, особенно на хохолке. И каждой соответствует свое имя, но самое интересное у них — это пение. Это их: «Ток-тр-трррр-ттр», с акцентом на конце… и повторяется этот звук до двадцати четырех раз в минуту! — Стайлз объяснял это взволнованно, вскидывая руки, почти восхищаясь. — А люди говорят, что ты трещишь без умолку, — иронично заметил Дерек. — Вот видишь! Это точно наговоры! — рассмеялся Стайлз. — Тогда с сегодняшнего дня я могу называть тебя Ягуаровидный Бородастик? — Не, лучше, все-таки, Стайлз. — Да что ты, — улыбнулся Дерек, делая шаг к нему. Спустя секунду (они сами не заметили, как это произошло), они оказались рядом, а их губы сомкнулись в поцелуе. Дерек расположил ладони на талии Стайлза, прижимая его к себе. Их поцелуй длился несколько минут, пока Дерек, осторожно подталкивая Стайлза, не уложил его на кровать, нависая сверху и покрывая его шею мягкими поцелуями-укусами. — Щекотно, — захихикал он, вздрагивая. — Да… — протянул Дерек, опираясь на локоть, почесывая свою щетину. — Ты очень красивый, — прошептал Стайлз, снова его целуя. — Но щекотный. — Ну, я могу отрастить бороду, чтобы ты с ней игрался, как с клубком шерсти. — Ох, как смешно, — фыркнул Стайлз. — Но спешу тебя обломать, потому что сейчас мы пойдем есть пиццу. Вывернувшись из объятий, Стайлз поднялся, забирая со стола телефон и убирая его в задний карман, и поворачиваясь, рассматривая Дерека. — Ты так и не сказал, куда мы. — В пиццерию, — улыбнулся Стайлз. Дерек закатил глаза, и прошел мимо него, открывая дверь. Вместе они спустились по лестнице, и очень скоро оказались в машине. Пристегнувшись, Дерек завел ее, направляясь в паб: до обеда еще было слишком рано, а вот чтобы выпить — время было подходящее. Приехав в типичный ирландский паб и разместившись за столиком, Дерек заказал себе пинту любимого темного пива, а Стайлзу колу. Они провели время, разговаривая о всяких мелочах (в основном трепался, конечно, Стайлз), но также, они обсудили его поездку в Лондон и то, чем был занят Дерек в его отсутствие. Во время всего разговора, он так или иначе пытался выведать, куда же они направятся, но Стайлз был непреклонен, увиливая от ответа, пока, собственно, не пришло время уходить. — Просто скажи мне, куда мы едем, — наверное, уже в сотый раз спросил Дерек. — Не скажу, ты едешь, а я указываю дорогу, — фыркнул Стайлз, однако веселое настроение давалось ему непросто. Он ужасно нервничал. Поездка была недолгой, и вскоре они остановились у… обычной пиццерии. Дерек удивленно вскинул брови (стоило ли делать такую интригу из ничего?), но промолчал, посмотрев на Стайлза, который виновато пожал плечами. — Не сердись, — быстро сказал он, на что Дерек только закатил глаза. — Я не сержусь, Стайлз, — фыркнул он. — Просто… я же сказал, что не люблю итальянскую кухню, ты вроде бы меня услышал, и вот… — он многозначительно кивнул в сторону ресторана. — Ну… там все не так плохо, — заверил его Стайлз, умоляюще смотря на него. — Ладно, пошли, — вздохнул Дерек, открывая дверь и выходя из машины. С каждым шагом Стайлз мрачнел все больше, откровенно переживая за свою задумку и явно желая развернуться и убежать, но Дерек смотрел на него таким взглядом, что эта идея пропадала сама собой. — По-моему, ресторан закрыт, — заметил Дерек. — Ну… нам туда, — Стайлз, взяв его за рукав, повел вниз по переулку. Он шел быстрее чем обычно, будто до последнего сомневаясь в своей идее. Подойдя к служебному входу, он толкнул дверь. — Пошли, — прошептал он, заходя внутрь. — Стайлз! — изумленно воскликнул Дерек. — Шшшш, не говори так громко, а то нас услышат, — зашептал он, утягивая Дерека за собой. Они прошли по темному коридору, оказавшись, наконец, в тускло освещенной комнате. Там стоял накрытый стол и мягко горели свечи, и Стайлз наконец-то расслабился, улыбнувшись. — Что это, черт возьми? — Успокойся, — засмеялся он. — Это незаконно. — Это не… не важно, в общем, — он отодвинул стул, чтобы Дерек сел. — Все под контролем. Тот сел, непонимающе озираясь вокруг, все еще пытаясь осознать, что происходит. В это время Стайлз скрылся в другой комнате, и вернулся, держа бокал, наполненный любимым пивом Дерека, усаживаясь рядом и ластясь. — Почеши меня, — улыбнулся он, проведя щекой о его плечо. — Стайлз! — рыкнул Дерек, отчего тот озорно улыбнулся. - Да что тут смешного? Это неправильно! — Тебе не нравится? — надул губы он. — Как мне может это понравиться? Это же проникновение в частную собственность! — Дерек злился все больше, на что Стайлз только улыбался. — Да почему ты смеешься? — Потому что… — он достал ключи из кармана. — Владельцы этого помещения мои соседи. Они собираются закрыть это место, так что я выпросил у них ключи на пару часов. — Что? — не понял Дерек. — Я сказал им, что хотел бы подготовить вечеринку по случаю дня рождения моего друга, и мы не хотим чего-то затратного и помпезного. Ну они и отдали мне ключи, с условием того, что мы ничего не сломаем и не оставим здесь свинарник. Поэтому я приготовил ужин, и нет, дурак, это не пицца, — улыбнулся Стайлз. — Но… — Давай, Дерек, ты же умеешь разговаривать, смелее! — засмеялся Стайлз, получив тычок в бок. — Тебе не хотелось, чтобы мы поехали в какое-нибудь публичное место? — Ну, почти… — виновато улыбнулся он. — Я недавно разговаривал со Скоттом и понял, что если нас будут видеть вместе — у тебя будут проблемы. Ну, знаешь, офицер полиции гуляющий с несовершеннолетним… я не хочу быть еще большей обузой. — Ты не обуза, Стайлз, — нахмурился Дерек, но увидев его улыбку, чуть расслабился. — Ты думаешь, что ты моя проблема? — Ну… немного, — юноша почесал макушку. — Ну, знаешь, в плане закона. Так-то я знаю, что я никакая тебе не проблема, так что… короче, ты понимаешь, что я имею в виду, не так ли? — Нет, — улыбнулся Дерек. — О, Боги… в общем… я не забочусь, не забочусь о том, что люди узнают о наших отношениях. У меня есть ты и мне этого достаточно. Мы даже можем гулять друг с другом на законных основаниях! И, да, я знаю, что все это с разрешения отца, но… но я все равно не хочу доставлять тебе неудобства. Тебя уже и так арестовывали по моей вине! — засмеялся Стайлз, а Дерек на этой фразе закатил глаза, и придвинулся ближе, целуя его. — А что делать, если я хочу похвастаться своим парнем? — вскинув бровь, спросил он. Стайлз онемел, во все глаза смотря на Дерека. Он знал, что тот не врал. И дело даже не в биении сердца, дело было во взгляде. Это был искренний взгляд. — Ну… если ты настаиваешь… — улыбнулся он, придвигаясь ближе и снова целуя. — Черт, баран! — внезапно вскинулся он. — Баран? — Да. Это наш ужин, — улыбнулся Стайлз. — Я знаю, что ты очень любишь баранину, поэтому решил попробовать его приготовить. И какое счастье, что ты обладаешь супер-нюхом и быстро поймешь, что он горит, пока не стало слишком поздно. Дерек громко засмеялся, прикрывая рот рукой. С секунду полюбовавшись этим зрелищем, Стайлз вскочил, направляясь в угол комнаты и возвращаясь с пакетом. — Кстати… я забыл отдать тебе сувенир из Лондона. Дерек взял небольшой пакет в руки, и, прежде чем раскрыть его, поцеловал Стайлза. — Там ерунда, — улыбнулся он. — Джексон помог тебе выбрать? — спросил Дерек, на что Стайлз щелкнул языком, улыбаясь. — Нет. Но он присутствовал при покупке и все раскритиковал, — фыркнул Стайлз. — Но ты бы видел его лицо, когда я сказал, для кого я покупаю. Дерек засмеялся, представив эту картину. — Открывай! — Твоя баранина готова, — улыбнулся он. — Хорошо, но тогда без меня не открывай, я мигом! Он действительно провозился недолго, вскоре вернувшись с огромным подносом, на котором была даже не баранина, а целый ягненок. — А почему ты сделал одного? Думаешь, на нас двоих этого хватит? — Помни: мой сосед отдал мне это помещение для «дня рождения», и по доброте душевной он оставил нам еды. Так что с голоду мы не помрем. — Значит, мне можно открывать подарок? — Да, — кивнул Стайлз, поставив ягненка на стол и усаживаясь на колени к Дереку. Тот раскрыл пакет и что-то серебряное упало ему на ладонь. Под внимательным взглядом Стайлза, Дерек принялся рассматривать эту вещь. — Слишком легкое для серебра, — заметил он, и, увидев улыбку Стайлза, понял, что не ошибся. — Это сталь. Это было кольцо, но даже так оно не казалось обычным, тем более если его подарил Стайлз. — Это кольцо-открывашка! — торжествующе сказал он. — Смотри. Стайлз забрал у него кольцо, и, взяв закрытую бутылку пива, показал как правильно им пользоваться. Дерек вскинул бровь, вновь рассматривая кольцо, а потом, улыбнувшись и сделав глоток пива, поцеловал смеющегося Стайлза. — Тебе нравится? — Я никогда ничего подобного не видел. — Ты можешь сказать, что не нравится, — засмеялся Стайлз. — На самом деле подарок и правда на любителя, особенно потому, что ты никогда не носишь кольца. Но я увидел, и решил, что тебе оно обязательно нужно… еще я хотел купить тебе зажигалку, потому что я видел, что у тебя их много, но я ж тогда не знал, что ты куришь. — Я таскал зажигалки еще до того, как начал курить, — улыбнулся Дерек. — И курю я иногда. На работе. — Ну мне все равно было неловко не знать это… а вообще, серьезно, там продавалось миллион разных зажигалок. — Заткнись уже, — фыркнул Дерек, целуя его. — Я люблю тебя. Положив руки на талию Стайлза, Дерек притянул его ближе к себе, углубляя поцелуй. * http://quelovendan.com/media/catalog/product/a/n/anillo-abrebotellas-p.jpg http://www.ideasparacocinar.com/wp-content/uploads/2016/03/abrebotellas-anillo.jpg (Кольцо)
1389 Нравится 329 Отзывы 557 В сборник
Отзывы (6)