Часть 5
28 июня 2015 г., 19:07
Примечания:
Бесконечно извиняюсь за такую задержку, но сессия, болезнь и реальная жизнь беспощадны и мне стало трудно выкроить для ноутбука (а перевожу я именно за ним) хотя бы час.
Но не печальтесь, я надеюсь, что когда эта вся хуйня закончится, я буду работать в прежнем режиме.
Утро понедельника началось слишком рано. Нана, похоже, вполне себе осознавала, что это ее последний день и сразу же принялась топтаться по лицу Стайлза. Казалось, ей не терпелось вернуться к своей хозяйке. Стайлзу пришлось подчиниться, поднимаясь с постели и направляясь в душ. Закончив с водными процедурами, он спустился на кухню и столкнулся с отцом.
— Что ты делаешь дома в такую рань? — спросил он, поглаживая кошку.
— Я приболел, — отец шумно высморкался. — В участке мне дали отгул. Ты собираешься отдать Нану?
— Да, хозяйка звонила мне. Она явно соскучилась по своей киске.
— Отлично, я собираюсь прилечь, — он почесал за ушами сначала у кошки, а затем у сына. — Поэтому, я хотел бы чтобы ты не шумел, хотя понимаю - это невозможно. Так что, я даже рад, что ты поедешь куда-нибудь.
— О, Боги, — с деланно-несчастным видом простонал Стайлз, — отец выгоняет собственного ребенка! Подумать только! — он уже запихнул кошку в переноску и направился к двери. — Отдыхай.
Сделав глоток отвратительно сладкого холодного чая, Стайлз направился на улицу, чтобы достучаться до Скотта, который, ожидаемо, спал.
Отвезя Нану к хозяйке, Стилински пережил получасовые щипания за щеки и благодарности, вернулся в свой джип, распаковывая новый телефон. Как и обещал, он собирался следить за своим мобильным.
Вскоре он уже был на месте, открывая металлическую дверь лофта. И только быстрая реакция помогла Стайлзу уклониться от летящего в дверной проем тела Питера.
— Что ты здесь делаешь? — спросил тот таким тоном, будто бы тут жил.
— Тебя не спросил, — раздраженно бросил Стайлз, пытаясь зайти внутрь.
— Спокойно-спокойно, — примирительно произнес Питер. — Что с твоим ухом?
Он мягко попытался до него дотронуться.
— Кретин! Отпусти меня!
— Что здесь происходит? — поднял голову Дерек.
— Твой дядя идиот! — Стайлз шипел от боли. Дерек же, подойдя, отцепил Питера от него.
— Успокойся, — рассмеялся он.
— Убери от него руки, — прорычал Дерек.
— Я его не трогал, но мне кажется, что с его ухом что-то не так. — Питер указал на Стайлза. — Он им почти не слышит.
Дерек молча взял Стилински под руку, ведя в ванную. Питер расположился в гостиной, слушая стенания Стайлза каждый раз, когда его племянник пытался коснуться уха мальчишки смоченным в воде тампоном.
— Ты можешь угомониться? Будет только хуже.
— Мне больно!
— Я почти тебя не трогал, — Питер был готов поклясться, что Дерек закатил глаза.
— Хорошо, дай мне еще секунду.
Сидя в гостиной и прекрасно слыша всю перепалку, Питер снова хмыкнул, слушая вопли Стайлза.
— Да боже! — воскликнул он.
— Стайлз, у тебя там, похоже, какая-то инфекция. Тебе нужно к врачу.
— Завтра возвращается Дитон, так что вне зависимости от моего решения или желания, меня осмотрят, — проворчал он, выходя из ванной и направляясь на кухню.
— Ой, нашего котенка придется отвезти к ветеринару, — проворковал Питер. Дерек как мог пытался сдержать смех. Не хотелось бы стать следующей жертвой разъяренного ребенка.
— У тебя есть что-нибудь кроме пива?
Дерек и Питер переглянулись. Похоже, Стайлз не слышал и половины всего, что происходило вокруг. По-видимому, его барабанная перепонка пережила куда большие повреждения, нежели они рассчитывали. Стайлз удивленно на них посмотрел.
— Нужно позвонить Дитону, — заключил Дерек.
— Зачем? — удивленно спросил он. — Я в порядке, просто мне немного больно, но если ухо не трогать — то и вовсе не чувствуется.
— Я где-то читал… — Питер подошел к книжной полке, начиная в ней копаться. — Нашел.
— Ты слышишь меня? — Дерек подошел к Стайлзу, звоня врачу.
— Дитон, это Дерек, у Стайлза…
— Да что происходит? Неужели я окружен непроходимыми идиотами?! — громко возмущался он.
— Что происходит?
Питер тем временем передал ему древний фолиант. Стайлз смотрел на все это, недоверчиво поджав губы.
— Мы считаем, что у него инфекция во внутреннем ухе. Оно покраснело и болит, если дотронуться. Кроме того, он почти ничего не слышит.
— Как долго? — серьезно спросил Дитон.
— Два или три дня, — Дерек вдруг осознал, что Стайлз не слышит, о чем говорил врач.
— Хорошо, я сегодня же возвращаюсь. Молодец, что позвонил мне, мне кажется, что это что-то серьезнее, чем простая инфекция. В любом случае, если это не лечить, глухота будет постоянной и кроме того, нарушится его внутренний баланс. Позвони мисс МакКолл, чтобы она дала ему три кубика пенициллина и промывала ухо каждый час. Если улучшений не произойдет — снова звони мне.
— Хорошо, — Питер записывал то, что говорил Дитон.
— «Хорошо» что? — не понял Стайлз, скрестив руки на груди. Оба Хейла воззрились на него нечитаемым взглядом.
— Я отвезу его к Мелиссе, а ты купи лекарство, — распорядился Дерек, утаскивая Стайлза за собой в машину.
***
— Мне что? Нет… нет, нет и еще раз нет! — Стайлз носился по комнате, пытаясь увернуться от Мелиссы, вооруженной огромным шприцем.
— Не заставляй меня носиться за тобой весь день, — устало произнесла миссис МакКолл и посмотрела на Дерека. — Поймай его.
— Нет! — воскликнул Стилински, но было поздно, он не смог увернуться от хватки Хейла.
— В этом нет ничего такого, — попробовала убедить мальчишку Мелисса.
— Да вы видели этот шприц?!
— Стайлз, — раздраженно сказал Дерек. — Ты хочешь остаться глухим?
— Ай, — застонал он, почувствовав, как Мелисса ввела лекарство.
— Ну, вот и все, — улыбнулась она. – Что? Не так уж и страшно? Если хочешь, я могу дать тебе леденец.
— Мне нельзя сладкое, — обиженно пробормотал Стайлз.
— Ну, ладно, — она посмотрела на Дерека. — Дай мне знать, если понадобится моя помощь.
***
После того, как он отвез Стайлза к себе, Дерек решил сходить в магазин, чтобы купить сока. Парень тем временем расположился на диване в гостиной. Дерек вернулся где-то через час. К тому моменту Стайлз лежал на диване, почти уснув. Хейл улыбнулся и прошел на кухню, чтобы разгрузить пакеты. Вернувшись со стаканом сока, Дерек присел рядом, ласково перебирая волосы Стайлза и слыша, как тот мурлычет.
Улыбнувшись, он поцеловал его в лоб, вдыхая запах парнишки. Не удержавшись, Дерек коснулся языком его больного уха. Тот дернулся, застонав и открывая глаза.
— Тебе не больно? — внимательно спросил Дерек. Тот отрицательно покачал головой, все еще немного удивляясь тому, что Хейл сидел так близко.
Получив ответ, Дерек вернулся к прерванному занятию, нежно исследуя языком ухо парнишки. Чувствуя, как подскочил у того пульс, он обхватил запястья Стайлза, все еще опасаясь его несдержанности, но не остановился, продолжая ласкать языком и целовать ушную раковину.
— Дерек…
— Хм?
— Что ты делаешь? — улыбнулся Стайлз.
— Моя мама в детстве лечила таким способом мой отит, — улыбка Дерека заставила нежность расплыться внутри него.
— А зачем ты держишь меня за руки?
— Чтобы ты не вспорол мне грудь, — пожал плечами Дерек. — А теперь расслабься.
— Нет, ляг со мной, — Стайлз отстранился, давая возможность прилечь.
— Я не думаю, что помещусь тут, — засмеялся Хейл. — Не все такие дрыщи, как ты.
Стайлз, улыбнувшись, встал с дивана.
— Ну и куда ты? — спросил Дерек.
Тот не ответил, направляясь в спальню и располагаясь на кровати.
— Может быть, вы присоединитесь ко мне, мистер Порки?
— Я не толстый.
— А я не дрыщ.
Дерек рассмеялся, поднимаясь с дивана и направляясь к кровати. Он лег рядом со Стайлзом, начиная гладить его голову и слыша, как тот тихо мурлычет. Коснувшись губами уха, Дерек ласково обводил кромку языком. Вскоре, он почувствовал, как Стайлз, приподнявшись, начал искать его губы.
Это был не первый их поцелуй, но он был таким же желанным и нежным, как и в прошлые разы. Дерек почти робко, почти прося разрешения касался языком его губ, чувствуя, как пульс Стайлза снова подскочил. В качестве меры предосторожности, он обхватил его запястья. Стайлз тут же отстранился, смеясь.
— Ну и что же тебя так веселит?
— Ты не прекращаешь хватать меня за руки, — все также смеясь, ответил он.
— Я чувствую, когда твой пульс начинает частить. Мне, знаешь ли, не хочется, чтобы ты пытался меня убить, — пояснил Дерек, но Стайлз, почему-то, смеяться не прекратил. — Ну что?
— У меня частит пульс не потому что я хочу тебя убить… — сказал он, смущенно улыбаясь.
— Оу.
— Я просто, — начал было Стайлз, но Дерек стал прерывать его поцелуями. – Еще, еще…
Оборотень начал исследовать шею парнишки губами, слегка прикусывая, и снова возвращаясь к уху, облизывая его. Сам Стайлз, тем временем, проводил руками по сильным плечам Хейла, подставляясь под поцелуи. Постепенно он практически лежал под ним, ощущая колено Дерека, втиснутое между его разведенных ног.
Стайлз, не отрывая от него взгляда, опускал руки вниз, пальцами запоминая каждую деталь, оглаживая кожу сквозь ткань. Дерек снова стал вылизывать его шею и угрожающе зарычал, почувствовав руки, обхватывающие бедра. Стайлз примирительно поднял руки выше.
— Я не могу трогать тебя за задницу? — невинно спросил он.
— Лучше не стоит, — Дерек снова принялся ласкать его ухо.
— Ладно… — Стайлз как можно невиннее забрался руками ему под рубашку, слыша, как дрогнуло дыхание последнего.
Дерек спустился до ключиц, оставляя на коже красные следы, не имея сил и желания отстраниться от Стайлза, чувствуя ладони того, оглаживающие его кожу под рубашкой.
Именно в тот момент, когда Дерек раздумывал над тем, стоит ли ему укусить Стайлза сильнее, он застонал, разрывая рубашку. Хейл отстранился, внимательным взглядом смотря в глаза мальчишки. Они не были желтыми, они были янтарными, глубокими… менее агрессивными.
— У тебя другие глаза.
— Чтобы лучше тебя видеть.
— Я тут волк.
— А я, значит, бабушка? — засмеялся Стайлз, моргая, чтобы вернуть своим глазам нормальный цвет.
— Или красная шапочка, — улыбнулся Дерек, оттягивая ворот футболки Стайлза, желая примкнуть к нему.
Тот стонал, оглаживая его торс. Потянувшись, Стайлз стал исследовать губами его плечи, гладя руками бока и чувствуя, как нравится это Дереку, который обхватил его бедра, желая быть еще ближе.
— Дерек… руэда*.
— Руэда? — удивленно спросил он, отрываясь от такого манящего тела.
— Смена позиций, — то и дело срываясь, объяснил Стайлз.
— Нет, — просто ответил Дерек, вновь целуя губы.
— Но… — попытался вставить мальчишка, но Хейл отрицательно покачал головой, углубляя поцелуй. — Дерек… пожалуйста… ненадолго. Пожалуйста… — умолял Стилински, сверкая глазами.
— Ненадолго, — неохотно уступил он.
Они скатились по кровати, продолжая целоваться, но в этот раз Стайлз сидел верхом на Дереке, который решил, что раз уж его лишили рубашки, то и с того можно было снять футболку.
Стайлз, раздевшись, опускался то ниже, целуя подрагивающий живот Дерека, то поднимаясь выше, лаская языком его соски. Хейл старался контролировать свое животное, позволяя другому доминировать, но он не мог контролировать заодно свои стоны. Стайлз сводил его с ума.
В тот момент, когда его клыки коснулись нежной кожи на шее, Дерек окончательно потерял контроль над собой, крепко обхватывая за бедра, силясь не рвануть ткань джинс.
— Стайлз, — он не выдержал, перевернув их и целуя губы, снова навис над ним.
— Вот видишь, никто не умирает от того, что ты позволяешь мне немного свободы, — улыбнулся юноша, ведя руками по груди. Дерек засмеялся, покрывая его лицо быстрыми поцелуями, чувствуя, как Стайлз обхватил его бедра ногами, прижимаясь ближе.
Дерек начал двигать бедрами, имитируя секс, и ненавидя весь мир за то, что на них было слишком много одежды. Дыхание Стайлза изменилось: он дышал загнанно, жмуря глаза и постоянно облизывая губы.
— Дерек… — прошептал он, дрожа от поцелуев. — Если ты не остановишься…
Но тот не слушал, чуть отстранившись, расстегивая пуговицу и молнию на джинсах Стайлза. Аккуратно отодвигая нижнее белье, он обхватил рукою горячий член, медленно двигая сжатой в кольцо ладонью, ловя каждую эмоцию, целуя то губы, то щеки, то снова уши.
— Сделай это, — прорычал Хейл. — Я хочу слышать, как ты стонешь мое имя.
Стайлз дергал бедрами, призывая к более быстрому темпу, мечась от прикосновений и ловя губами чужие губы. В последний момент он кончил, забрызгивая спермой свой живот, и шепча только одно: «Дерек».
Тот улыбнулся, слизывая сперму с живота своего мальчика. Стайлз потянулся было к его брюкам, но Хейл покачал головой.
— Но…
— Нет, — улыбнулся он. — Не сегодня, — и снова поцеловал его губы.
— Дерек…
— Хм?
— Я думаю, что мы преодолели первую ступень: теперь я больше не пытаюсь убить тебя, когда ты меня целуешь, — улыбнулся Стайлз.
— Но я думаю, что проблемы все-таки есть.
— Конечно, — фыркнул он. — Я непременно захочу убить тебя в следующий раз.
— Послушай, сейчас ты слаб, и можешь сопротивляться себе. Но когда ты будешь полностью в форме, то я не думаю, что мы сможем зайти так далеко.
— Нет, — серьезно сказал он. — Мне кажется, что проблем больше не возникнет. И… ты не возражаешь, если я приму душ?
— Ты не должен мочить ухо, — сказал Дерек, пряча голову в сгибе между шеей и плечом Стайлза.
— Я понимаю, но я не очень хочу, чтобы стая учуяла… ну… ты понимаешь.
— Хорошо, иди. Но помни про ухо.
— И верни мне футболку.
— Ладно.
— И встань с меня, — засмеялся Стайлз, пытаясь спихнуть с себя Дерека.
Тот, поднявшись, кинул в него полотенцем и футболкой.
* Руэда — разновидность танца, в котором партнеры двигаются по кругу, передавая друг другу инициативу