Часть 6
30 июня 2015 г., 16:20
Вскоре, после того как Стайлз вышел из душа, из аптеки вернулись Скотт и Питер. К счастью, они задержались достаточно, чтобы увиденная ими картина не поразила их до глубины души, но и этого было достаточно.
То, что увидели они, было вполне себе невинно. Дерек сидел на диване, рядом был Стайлз с мокрыми после душа волосами и не в своей футболке. Он восседал на Дереке, впиваясь в его губы так рьяно, будто от этого зависела его жизнь. Телевизор гремел на всю, транслируя баскетбольный матч.
— Они все еще смотрят на нас, — слегка отдалившись от его губ, прошептал Стайлз.
— Может быть, потому что ты все еще пытаешься достать языком до моих гланд? — улыбнулся он.
— Боже, мы весь город оббегали ради этих хреновых капель в уши, а ты сейчас больше озабочен изучением рта Дерека! — воскликнул Скотт.
— Ну, да, но знаешь, эволюция подарила нам телефон, ты мог просто предупредить, — пожал плечами Стайлз. — Моему уху намного лучше.
Скотт закатил глаза.
— Позвони Дитону, инфекция почти прошла.
— И что же ты сделал для этого? — Скотт поставил пакет с лекарствами на стол.
— Хм… ты хочешь пить? Есть грейпфрутовый сок и пиво, — Стайлз, покрасневший как помидор, пошел на кухню. Питер и Скотт переглянулись, не оценив попытку сменить тему разговора и посмотрели на Дерека, который к тому моменту, выключил телевизор.
— Я лизнул его ухо, — пожал плечами тот.
Питер, удивленно поднял бровь, о чем-то поразмыслил и кивнул, удовлетворившись ответом. Скотт же смотрел на них с непониманием. Развернувшись, он прошагал на кухню, где Стайлз, расположившись на столешнице, пил сок прямо из пакета.
— Он лизал твое ухо? — шокировано спросил тот.
— Ага, — пожал плечами Стайлз.
— Зачем?!
— Я не знаю. Его мать делала так, когда он заболел отитом, — Стайлз налил сок ему в стакан. — Это сработало, какая разница, каким способом?
— Разница есть, — напряженно сказал Скотт. — Ты чуть не убил его, когда он пытался тебя поцеловать тогда, а теперь мало того, что ухо, так еще и сам лезешь к нему.
— Он сказал, что это потому, что я сегодня слаб, и от этого мой внутренний ягуар стал ручным.
— И ты возбудился, — Скотт забрал чашку.
— Как ты узнал?
— Черт, Стайлз, от тебя несет гормонами. Хоть твой запах и не такой резкий, как у людей или у волков.
Стайлз понюхал себя и пожал плечами.
— Я не чувствую.
— Да ты же наш уникум, — прокомментировал Питер, подходя к нему, сопровождаемый внимательным взглядом Дерека.
— Что тебе нужно? — спросил Стайлз, когда Питер дотронулся до него.
— Смотрю на твое ухо.
— Да я же уже сказал… ай! Убери оттуда свой палец!
Дверь открылась как раз в этот момент. В лофт вошли Итан, Кира и Лидия, напряженно вслушиваясь в вопли Стайлза. Но увидев, как обстоят дела на самом деле, они заметно успокоились.
— Ты не представляешь, о чем мы подумали, услышав реплику про палец, — хмыкнул Итан.
Стайлз спрыгнул со столешницы, обходя Питера.
— Не смей прикасаться ко мне, — сказал он, усаживаясь на диван между Лидией и Кирой.
***
Дитон вернулся только ближе к одиннадцати. Осмотрев ухо Стилински, он заметил некоторые улучшения и прокапал специальные капли для кошек, смешанные с какими-то своими травами.
Он также объяснил им, что Стайлз страдает от вестибулярного синдрома, который заставляет его нападать на волков и собак. Но из-за постоянного контакта с ними, это прошло мимо него. Также, он рассказал, что этот синдром — одна из причин, почему ягуары вымерли (не считая вмешательства охотников, конечно же). Ягуары становились легкой добычей.
И, похоже, слюна волка — это мощный антисептик, потому что инфекция в ухе Стайлза заметно уменьшилась. Рассказав все, Дитон засобирался домой, предупредив Стайлза, что с завтрашнего дня они продолжат сеансы медитации.
Как только дверь за ним закрылась, тот взмолился:
— Пожалуйста, если ты любишь меня, лучше убей…
— Если ты не хочешь идти — не иди.
— Это должно мне помогать, но боже, я умираю со скуки. И этот чай…
— Стайлз. Если ты не хочешь идти — не иди, — смеясь, повторил Скотт. — Ты можешь продолжить тренироваться с нами.
— Но лучше мне постигать нирвану, — смеясь, сказал он.
— Ты главное не забывай, что в случае чего — у тебя теперь есть Дерек, который будет лизать твое ухо, — смеясь произнес Итан, но сам обладатель чудодейственной слюны посмотрел на него скептически.
— Боже, Итан, — засмеялся Скотт.
— А что? Я бы так и делал, — продолжал веселиться он, но тут же осекся, услышав рычание Стайлза.
— Наша крошка немного собственник, — пробормотал Питер.
— Самую малость, — Дерек, ни на кого не обращая внимания, потянул Стайлза к себе за ремень.
— Только попробуй облизать эту панду, — пробормотал он.
— Да не буду я никого облизывать, — Дерек прикладывал усилия, чтобы не засмеяться.
— Панду? — икая от смеха переспросил Скотт.
— МакКолл! — воскликнула Лидия.
Пытаясь успокоиться, Скотт хотел принять сидячее положение и прекратить бросать выразительные взгляды на Стайлза. Он уже и отвык от их общих шуточек, понятных только им двоим.
— Может объяснишь, почему ты так заливаешься? — спросила Лидия.
— О, ну если речь идет о них двоих, то вряд ли он смеется из-за чего-то адекватного, — предположил Дерек.
— Это глупости, я не знаю, почему он смеется, — практически скручиваясь пополам от смеха, сказал Стайлз.
— Да успокойтесь уже, — попыталась быть серьезной Кира.
Когда Дерек вернулся, Стайлз уже сидел ровно, пытаясь все объяснить и прекратить смеяться.
— В общем, я… плохо рисую.
— Ужасно плохо, — добавил Скотт.
— О, даже я это знаю, — улыбнулась Лидия, под внимательным взглядом Дерека красившая ногти. Его глаза выражали только одно: прольешь лак на эмаль, будешь отдраивать все языком.
— В общем, я всегда хотел уметь рисовать, как мама. Я целыми днями пытался рисовать, хоть и знал, что получается у меня откровенно плохо, — Стайлз продолжал улыбаться. — А у Скотта была пижама с пандой. Я безумно хотел такую же! И однажды нарисовал панду на своей футболке.
— И все? — вскинул бровь Дерек.
— Я же говорю, глупость, — пожал плечами Стайлз.
— Просто, я как вспомню эту панду… — вновь засмеялся Скотт.
— Так почему ты решил, что когда я назвал Итана пандой, я имел в виду ее? — улыбнулся Стайлз.
— Я вот не видел того рисунка, но до сих пор так думаю, — подозрительно скосив глаза, сказал Итан.
— У меня где-то оставалась фотография, — Скотт погрузился в изучение галереи мобильника.
— Вот такие дела, — сказал Стайлз, беря со стола капли, оставленные Дитоном. — Закапаешь мне в ухо, Лидия?
— У меня все еще не высох лак.
— А если ты аккуратно?
— Ты можешь попросить помочь кого-то другого, — улыбнулась девушка.
— Кого? Дядюшку-зомби? Спасибо, не надо. Скотта? О, нет, его хватит припадок и он проткнет мне ухо. Кира? Нет, простите, я боюсь дам с холодным оружием. Панда? Точно нет, — Стайлз перечислял все это с самым серьезным лицом. — Так что осталась только ты.
— А Дерек? — приподняв бровь, спросила она.
— Может, он боится, что тот снова его оближет? — скептически заметил Итан.
Дерек отложил чипсы, забирая капли со стола.
— Но ты же ел… — улыбаясь, сказал Стайлз.
— Пошли, — мягко подталкивая его к ванной, произнес Дерек.
— Боже, какие они милые, — улыбаясь, сказала Кира.
Скрывшись в ванной, Дерек открыл кран, намереваясь вымыть руки. После этого он взял в руки бутылку с каплями, и мягко наклонил голову Стайлза, как говорил Дитон. Закапав, он придерживал голову Стайлза в таком положении, в течении пяти минут, покрывая его шею легкими поцелуями.
— Тебе лучше? — спросил он, отпуская.
— Да… я слышу их смех, — улыбнулся Стайлз.
— Ты останешься сегодня у меня? — спросил Дерек, закрывая бутылку.
— Не знаю, — пожал плечами он. — Почему ты спрашиваешь?
— Ты же не станешь будить отца каждые два часа, чтобы тот закапал тебе ухо?
— Вот дерьмо, он же еще и болеет.
— Тогда оставайся.
— Я не доставлю тебе неудобств?
— Эта жидкость растворила тебе мозги? — Дерек с интересом посмотрел на инструкцию.
— Ха-ха.
— Серьезно, оставайся. Ты меня не раздражаешь, если бы так, то я бы не предложил.
— Принеси мне телефон.
Дерек вышел из ванной, оставив Стайлза одного, который, наконец обретя возможность нормально слышать, подслушивал разговоры других. Он вернулся через пять минут, протягивая аппарат.
— Держи.
Стайлз выпрямил голову, отмечая, что лекарство впиталось и набрал номер отца, рассказывая ему, что останется с Дереком, потому что не хочет тревожить больного родителя. Договорив, он вышел из ванной, сталкиваясь с ребятами, которые, похоже, собирались домой. Скотт упорно рыскал по дивану в поисках своего мобильного.
— И почему ты ищешь его именно здесь? — спросил Дерек.
— Не знаю, мне кажется, я его тут оставил.
— На кухне что-то пищит, — заметил Стайлз.
— Нет там ничего.
— Но я что-то слышу, — он прошел на кухню и тут же ему на глаза бросился мобильный Скотта. Поднеся его к уху, Стайлз обнаружил, что тот действительно тихо пищал.
Вернувшись в гостиную, он обнаружил, что Дерек еле сдерживает себя, наблюдая за тем, как МакКолл методично лазает по комнате.
— … Скотт, — Стайлз протянул мобильный.
— О! — улыбнулся друг, забирая телефон.
— Он пищит, — напомнил Стайлз.
— Серьезно? Я все равно ничего не слышу; похоже, к кому-то вернулся его слух, — прокомментировал Скотт, пряча телефон в куртке. — Когда у меня заболит голова, я приду к Дереку, чтобы он меня облизал.
Тот беззлобно зарычал на него.
— На минуточку! Я твой альфа, передо мной надо трепетать!
И, стараясь спасти свою задницу, он убежал, громко смеясь и утягивая за собой остальных.
После того, как шумная компания ушла, Питер вздохнул и направился к мусорке, выкидивая туда банку с пивом. Стайлз же расположился в кресле, лениво наблюдая за осенним пейзажем.
— Мне отвезти тебя домой? — поинтересовался Питер.
— Нет, он останется здесь, — возразил Дерек.
— Но…
— Он будет спать здесь.
— Ладно-ладно, до завтра. Хорошо провести вечер, ребятки.
Как только Питер ушел, Дерек внимательно посмотрел на Стайлза. И дураку стало ясно, как тот его ненавидел.
— Что ты хочешь на ужин? — спросил Стайлз, направляясь к кухне.
— Не беспокойся об этом, — Дерек с головой ушел в ноутбук, в задумчивости кусая палец.
Этот жест заставил Стайлза подзависнуть. Он часто наблюдал за Дереком, но никогда не видел, чтобы он кусал фалангу. Подойдя к нему, он затормозил, когда Дерек закрыл ноутбук. Он что, что-то скрывал от него?
Тот же смотрел на него лицом, не выражавшим никакие эмоции, тем самым окончательно расстроив Стайлза. Мальчишка просто развернулся и пошел на кухню, открывая холодильник. Замечательно. Там не было ничего кроме пива и сока.
Взяв куртку, ключи и бумажник, Стайлз направился на выход, заставляя тем самым Дерека удивленно сдвинуть брови.
— Куда ты?
— У тебя пустой холодильник. Занимайся своими делами, а я буду медитировать, чтобы не разбить этот чертов ноутбук о твою чертову голову и приготовить себе ужин.
— Стайлз…
— Тебе что-нибудь купить? — Стайлз направлялся к двери.
Дерек, встав со стула, подошел к нему, намереваясь остановить, и притянул к себе, целуя. Стайлз оттолкнул, сверкнув глазами, предупреждая, что подходить к нему сейчас — не самая гениальная идея.
— Мы можем заказать еду на дом.
— Я пойду за мороженным.
— Тебе нельзя мороженное…
— Я знаю! Но у меня уже во рту жжет от горечи, — развернувшись, он хлопнул дверью.
***
Очень скоро Стайлз дошел до круглосуточного супермаркета. Он находился достаточно близко, всего в двух кварталах. Голова болела от того, что звуки снова вернулись с новой силой, и поэтому он не мог сосредоточиться.
Дойдя до магазина, Стайлз окончательно запутался. Поэтому ему пришлось пару раз совершить круг между прилавками, чтобы понять чего действительно он хочет. Найдя корзинку, Стайлз пошел на третий круг.
Он нашел пакетик с чипсами и кинул их на дно, вспоминая, что такие ел сегодня Дерек. Возможно даже, это были его любимые чипсы. Стайлз злился на себя. Он не должен был расстраиваться из-за того, что тот так резко захлопнул ноутбук. Ведь с другой стороны, у всех должны быть свои секреты. Вздохнув, он направился к стойке со сладостями.
Осмотрев полку, он взял небольшой пакет с лакричными палочками. Да, ему нельзя было есть сахар, Дерек непременно ему об этом сообщит, но все-таки, лакрица — это не такое отступление от режима. Он дико хотел сладкого. Он, черт возьми, болел и имел на это право.
Лениво бродя между полками, Стайлз набирал и других продуктов, которые смог бы съесть вместе с Дереком. И, наконец, он дошел до напитков. Ему было не важно, какой сок выбрать. Лишь бы не грейпфрутовый. Но все остальные были слишком сладкими, поэтому, вздохнув, он закинул в корзинку именно этот сок.
Подойдя к кассе, чтобы оплатить товары, Стайлз залип на кассире. Он был дико похож на одного из братьев Марио.
— Добрый день, — поприветствовал он.
— Да ночь почти, — вздохнул Стайлз, с тоской глядя на сок. — Вы не знаете, у вас есть сок с низким содержанием сахара кроме грейпфрутового?
— Не любите сладкое?
— Мне нельзя сладкое.
Кассир улыбнулся, выразительно посмотрел на лакричные палочки, Стайлз засмеялся и неловко почесал голову.
— Ну не все же сразу.
— О, — по-доброму улыбнулся он. — Моя дочь диабетик, и она готовит себе гаспачо. Это, конечно, не альтернатива соку - это холодный суп, но его можно пить. Очень помогает, когда хочется чего-то не сильно сладкого.
— А где его купить?
— Прямо здесь, — он указал куда-то за прилавок, где лежали готовые наборы. — Но должен тебя предупредить, он очень на любителя.
— Не важно, — улыбнулся Стайлз. — Лишь бы не грейпфрут.
— Надеюсь, тебе понравится.
Стайлз дошел до смесей и овощей, складывая в корзинку нужные, и его взгляд уткнулся в прилавок с алкоголем. Там было пиво со всего мира, но его внимание привлекла бутылка с напитком из Голландии. Такой тоже пил Дерек.
— Извините… это пиво…
— La Trappe Quadrupel?
— Да, — Стайлз смутился, всматриваясь в этикетку. — Да, — уже увереннее сказал он.
— La Trappe Quadrupel, неплохое пиво, — подтвердил он. — Возьмешь одно?
— Возможно…
— Но я не уверен, что его можно пить вместе с гаспачо, — с добродушной улыбкой заметил мужчина.
— Это не мне, — смутился Стайлз.
— С тебя десять долларов и восемьдесят центов.
— Хорошо, — Стайлз отсчитал нужное. — Пойду готовить каспачо.
— Гаспачо, — поправил его кассир. — Спокойной ночи.
***
Когда Стайлз вернулся в лофт, он не обнаружил Дерека на месте, зато услышал шум, доносившийся из соседней комнаты.
— Что ты делаешь? — спросил он.
— Ищу, чем можно укрываться, — пояснил Дерек. — В доме довольно прохладно, и…
— Не важно, оставь это, — перебил его Стайлз. — Пошли на кухню.
Дерек пришел на кухню, держа в руках красную худи.
— Волк и Красная Шапочка? — улыбнулся Стайлз, ловя озадаченный взгляд Дерека. — Я собираюсь передать своей бабушке пирожки.
Дерек расхохотался и проследовал на кухню, чтобы посмотреть, что принес Стилински.
— Ты что, скупил половину магазина?
— И вовсе не половину, не преувеличивай. Просто там был очень дружелюбный хозяин и я не смог устоять перед его чарами.
— В круглосуточном магазине?
— Ага, я занесу его в свой список, — засмеялся Стайлз, разгребая пакеты и протягивая пиво Дереку. — Ты эту марку любишь?
— Да… Но как тебе продали?
— За деньги, конечно же, ну и за мои красивые глаза. А еще по закону пиво с шестнадцати продают.
— А как ты запомнил, что я люблю?
— Ты не поверишь, но некоторые люди внимательны к деталям.
— Ну, спасибо, — улыбнулся Дерек.
— Теперь можешь подарить мне свой воздушный поцелуй.
— Но…
— Тогда я был зол. Только ты можешь додуматься попытаться поцеловать меня, когда я психую, — Стайлз не смог договорить, потому что Дерек притянул его к себе. — И прекрати перебивать меня таким образом.
Отцепившись от ненасытного Дерека, Стайлз сделал себе гаспачо, налив его в стакан и принюхиваясь. Хейл предусмотрительно отказался, презрительно сморщив нос. На вкус суп был странный, но вполне съедобный.
— И как? — спросил Дерек.
— Неплохо, — пожал плечами Стайлз, смотря на пакетик с лакрицей. — Дай мне одну палочку. Но только одну! У меня нет чувства самоконтроля, поэтому вся ответственность перекладывается на тебя.
— М?
— Или две. Просто дай.
— Хорошо, но когда мы поужинаем, — Дерек открыл холодильник. — Индия, Пакистан, Япония или Италия?
— Дай мне мою лакрицу.
— Значит, Пакистан.
— Я не хочу Пакистан.
— Я тебя не слышу, — Дерек раскрыл упаковку с готовой едой. — Но если совсем не хочешь — выбери что-то свое.
— Италия точно нет, — Стайлз принялся изучать коробки. — Индия или Япония?
— И что ты выберешь?
— В Индии десерты… — Дерек покачал головой.
— Значит Япония.
***
Через три четверти часа, Стайлзу снова закапали ухо. Он вышел из ванной, вытирая остатки с шеи и нашел Дерека в гостиной, устроившего чайную церемонию.
— Ты вылил мой гаспачо? — догадался он.
— С тебя сойдет и вода.
— Да как ты мог? Это возмутительно, — деланно надулся Стайлз.
— Гаспачо воняло.
Стайлз покачал головой, ожидая, когда Дерек принесет ему воду.
— Ты купил фри?
— Да, — сказал Стайлз. — Ты ел его сегодня, он, конечно, вонял, но тебе вроде нравится.
— Я ненавижу фри.
— Дерек, ты хуже ребенка, — покачал головой Стайлз.
— Осторожно, Красная Шапочка, у меня в плену твои сладости.