Часть 11
6 октября 2015 г., 00:28
Примечания:
От переводчика: Мне самой стыдно, что я так надолго забила. Но сначала у меня были дела, потом не было желания, то, сё, пятое, десятое...
Ну вы поняли. Я правда о вас не забыла, и, надеюсь, вы обо мне тоже.
Стайлз повернулся на бок, натыкаясь на спящего Дерека. Уж что-что, а после вчерашнего, раздражать лишний раз его не хотелось. Поэтому, встав с кровати, он пошел в ванную, где выпил пару таблеток от головной боли. Оставалось только надеяться, что они начнут действовать прямо сейчас, иначе его голова взорвется.
Вернувшись в спальню, он обнаружил все еще спящего Дерека. Смотря на эту умиротворенную картину, Стайлз не смог сдержать улыбки, и опустившись рядом, он поцеловал Дерека в лоб.
Конечно, у него не было причин, чтобы верить Стайлзу. Он, наверное, его ненавидел, хоть и продолжал лежать с ним в одной постели. От этих мыслей мальчишке становились тошно. Он не мог совладать со своим зверем. Пытаясь думать головой, он откидывал на задний план все факторы, оставляя только желание. Стайлз готов был на стену лезть, лишь бы забыть то неприятное ощущение, осознание того что он натворил. Он готов был сделать все что угодно, лишь бы Дерек ему поверил.
Да, надо признать, что Хейл молчал, ничего не говорил и вообще старался скрыть свои эмоции. Но где-то на животном уровне, Стайлз чувствовал его зверя и в полной мере ощущал его обиду. Он простил его, но не простил до конца. Вот такая вот путаница.
Сделав глубокий вдох, Стайлз решительно пошел к двери. Он сделает все возможное, лишь бы Дерек вновь начал ему доверять. Лишь бы его волк ему доверял.
Отец говорил, в те разы, когда Стайлз его обманывал, что доверие может быть потерянно за секунду, а на его восстановление могут уйти годы. Поэтому, еще затемно, Стайлз отправился восстанавливать доверие. Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок, это очевидно.
***
Вернувшись назад, Стайлз услышал как билось сердце Дерека. Похоже, за время его отсутствия, тот даже позы не поменял. Сделав кофе, Стайлз достал кексы и булочки, что он купил к завтраку.
Он не был уверен в том, что конкретно предпочитал Дерек, поэтому купил все вкусы, которые были в той палатке: клубнику, чернику, апельсин и лимон. Все они выглядели вкусно, так что Стайлз бы вряд ли прогадал. Отставив лакомства подальше, он стал делать смесь для блинов для себя. Запах блинов — это то, что заставляет человека проснуться по утру. А так как Дерек с утра не очень-то дружелюбный — у Стайлза был шанс подсластить его утро.
Когда он замешивал тесто, то услышал, как из спальни послышался глухой рык. Испугавшись, Стайлз уронил венчик, оглядываясь на дверь.
Дерек появился перед ним с самым, что ни на есть, безрадостным видом. Стайлз смотрел на него во все глаза, прижимая миску к себе. Хейл открыл было рот, чтобы высказать что-то явно нелицеприятное, когда его взгляд наткнулся на черничный кекс. Стайлз, если бы не гнетущая атмосфера, непременно бы повеселился, наблюдая за тем, как Дерек принюхивался к выпечке.
— Прости за шум, — пробормотал он, поднимая венчик.
— Черника? — спросил Дерек.
— Я проснулся и подумал, что было бы неплохо купить что-нибудь на завтрак, но я был не очень уверен в том, какой вкус тебе нравится.
— Это все мне? — снова уточнил Дерек. Стайлз, улыбаясь, кивнул. — А это тогда зачем? — он бросил взгляд на миску.
— Блины, — сказал он. — И я купил сироп, — отставив миску, Стилински подошел к рюкзаку, по очереди вынимая бутылочки. — Кленовый сироп, ванильный, карамельный, клубничный…
— Дай угадаю: ты снова не знал, что мне понравится? — улыбнулся Дерек. — И ты решил на всякий случай сделать блины?
— Ясно. Иди в душ, Стайлз, если хочешь. Я все пожарю.
— Вообще-то, я все это специально готовил, чтобы сделать завтрак для тебя, — запротестовал он. — Так что сам иди в душ.
Дерек выразительно поднял брови, но, вздохнув, все-таки проследовал в ванную. Вернувшись через пятнадцать минут, с намотанным на бедра полотенцем и мокрым телом, он с удовольствием обнаружил блины, дымящиеся на тарелке.
Дерек молчал, но Стайлз спинным мозгом слышал его довольное урчание. А еще Стайлз не мог оторвать взгляда от полотенца Дерека… «Большой волк», — пробормотал он, приступая к своему пирогу.
Через несколько минут Дерек поставил напротив него чашку с кофе.
— У меня свой настой, — возразил Стайлз.
— Та бутылочка от Дитона? — уточнил Дерек.
— Ага.
— Упс, — Дерек выбросил бутылку в окно, в которое ранее полетело гаспачо и пиджак.
— Дерек!
— Этот запах въедается в нос, а я не хочу, чтобы он портил мне аромат блинов, — он поставил перед собой кофе. — Ты все равно собираешься есть блины и пирог, так что сейчас тебе терять точно нечего. Пошли лучше в гостиную.
Через несколько минут, окончательно перебравшись из кухни, они сидели на диване, разложив вокруг еду и закуски. Дерек наконец откусил свой пирог.
— И как тебе? — улыбаясь, спросил Стайлз, наблюдая за ним.
Дерек кивнул, снова уходя на кухню и возвращаясь с маленьким горшочком: поставив его на стол, он обмакнул туда блин, с удовольствием поедая его.
— А как же сироп? — удивленно спросил Стилински.
— Предпочитаю мед, — пожав плечами, ответил Дерек.
— Мед? Что за дерьмо, я думал, ты адекватный.
— Стайлз… — закатил глаза Дерек. — Я знаю, на что ты напрашиваешься.
И не успел тот раскрыть от удивления или в попытке вставить еще хоть слово рот — как его заткнули блином.
— Молчи, — сказал Дерек, беря другой блин. — Я отвезу тебя в больницу к отцу.
— Мф мдек лвапо я?
— Что? — улыбнулся Дерек. Стайлз проглотил блин, запив его кофе.
— Ты дашь мне зарядить телефон? Я забыл свой зарядник.
Дерек откусил еще один блин и поплелся в свою комнату, возвращаясь с обещанной зарядкой. Воткнув телефон, Стайлз улыбнулся, видя входящие сообщения.
— Скотт спрашивал о тебе, — сказал он.
Он начал быстро строчить сообщения, а Дерек, откинув голову, прислушивался к быстрому щелканью клавиш от его проворных пальцев. Иногда Стайлз смеялся, а иногда просто фыркал, очевидно находя сообщение забавным.
Через несколько минут, заблокировав телефон, он пошлепал на кухню, собирая по пути посуду.
— Стайлз…
— М?
— Иди сюда.
— Я занят, — сказал он, собирая блюдца.
— Это подождет, — рыкнул Дерек.
— Да что? Я убираюсь!
— Стайлз!
Стайлз застыл и упер руки в бока, раздраженно морща нос. Дерек, загадочно улыбаясь, притянул его к себе, прикусывая местечко за ухом.
— Дерек! — пропищал Стайлз. — Щекотно!
— Тсс, — он накрыл его губы пальцами, тут же заменяя их своими губами, и уже через секунду они сплелись в страстном поцелуе. Руки Стайлза блуждали под рубашкой Дерека, изучая его рельефное тело.
Но, не удовлетворившись этим результатом, Стайлз медленно потянул рубашку вверх, давая себе больший обзор, делая процесс снимания одежды неким интимным ритуалом. Дерек помог ее стянуть с себя, снова притягивая Стайлза к себе. Тот чувствовал себя абсолютно голым, даже находясь в штанах.
— Дерек…
— Тсс, — повторил Хейл, спускаясь поцелуями по телу ниже, чуть прикусывая ключицы, и вызывая у Стайлза стоны. Языком он обвел контуры татуировки, застонав от ощущения солоноватой кожи. От ощущения Стайлза.
Тот, не теряя времени, гладил руками грудь Дерека, задевая его соски, нежно обводя ареолы пальцами. Хейл, рыкнув, приподнял Стайлза за бедра, и, не отрываясь от его губ, на ощупь понес в спальню.
Грохнувшись на кровать, Стайлз оказался прижат мощным телом Дерека, который то беспорядочно целовал его, то принимался кусать. Не выдержав, Стайлз застонал, выгибаясь, и тут же разочарованно выдыхая, видя, что Дерек отстраняется.
— Ты… — он возмущенно охнул, когда увидел, что тот уходит. — Ты куда?
Стайлз приподнялся, пытаясь разглядеть, куда ушел Дерек. Внезапная паника сбила с ног. А вдруг он передумал? Но Хейл вернулся, загадочно улыбаясь, и неся в руке… банку сиропа.
— Дерек? — удивленно прошептал Стайлз, в конце концов не сдерживая смеха и зарываясь носом в подушку.
Хейл тоже засмеялся, но он удачно сочетал смех с поцелуями, переворачивая Стайлза на спину. Хлопок открывающейся банки заставил того вздрогнуть, а когда вязкий сироп полился ему на грудь — и вовсе взвизгнуть.
— Холодно! — пожаловался Стайлз, скорее для того, чтобы хоть что-то сказать, потому что Дерек тут же принялся собирать сладость языком. — Господи, я же буду весь липкий.
— Меня это не волнует, — признался Дерек, выливая еще немного сиропа на живот.
— Ах… — вздрогнул Стайлз, чувствуя язык у самой кромки белья. Не выдержав, он поменялся с Дереком местами, оказываясь сверху.
В подходе к сиропу Стайлз оказался более оригинальным, выписывая языком зигзаги и спирали, заставляя Дерека заходиться в стонах.
Стайлз ловко расстегнул пуговицу джинс Дерека (и когда только надеть успел), и с удивлением обнаружил, что тот был без белья.
— Это негигиенично, — заметил Стайлз, качая головой, но не сдерживая улыбки.
— Плевать, — ответил Дерек, утягивая того в новый поцелуй.
Так, целуясь, они снова поменялись местами, и теперь уже Дерек исследовал тело под ним. Он не пропускал ни единого сантиметра, обхватывая ягодицы и прикусывая кожу.
Постепенно, он стянул штаны и белье Стайлза, и разделся сам. Теперь они были открыты друг перед другом, как никогда раньше.
Стайлз следил за каждым действием Дерека с неподдельной страстью, любовью и желанием, отражающимися в его янтарных глазах. Дерек же повел рукой вниз, обхватывая пальцами налитый член Стайлза и спускаясь к ложбинке.
Тот с невероятной отдачей откликался на каждое действие, принимал пальцы Дерека, а когда тот взял его член в рот — и вовсе задохнулся в стонах. Теперь все было иначе. Ощущения срывали крышу и уносили наверх. Стайлз и подумать не мог, что будет так хорошо. Он не мог представить, что Дерек на такое способен. Но тем не менее, они здесь. В этой комнате. И чертов Дерек Хейл растягивал его пальцами, делая при этом самый яркий отсос в короткой жизни Стайлза.
Дерек оторвался от него, потянувшись за смазкой, вид у него был до того довольный, будто бы он только что сорвал большой куш. Без слов, Дерек приподнялся, нависая над Стайлзом.
Постепенно, никуда не торопясь, он начал входить в стонущего парня, не прекращая его целовать и давая почувствовать, привыкнуть к себе. И только войдя на всю длину, Дерек застыл в ожидании, тяжело дыша и хмелея от распирающей тесноты.
Аккуратно выйдя, он положил ноги Стайлза к себе на плечи, снова входя, и не сдерживая стонов, ловя чужие. Дерек двигался медленно, вслушиваясь в реакции и наслаждался.
Стайлз часто дышал, постанывая и царапая его плечи, подаваясь толчкам, прося больше, хватаясь за все, что только возможно. А когда Дерек стал попадать по простате он и вовсе зашелся каким-то кошачьим рыком, искря глазами, получая ни с чем несравнимое удовольствие.
Дерек не назвал бы себя неопытным. Особенно, если сравнивать, например, с тем же Скоттом. Но тот оргазм, что он испытал трахая Стайлза… он не испытывал никогда. Этот оргазм сделал его счастливым. Этот мальчишка сделал его таким.
— Дерек, я…
— Тсс, — в третий раз сказал он. — Не сейчас, Стайлз, — Дерек облизал его ухо, тяжело дыша.