Детская любовь
5 июня 2015 г. в 19:26
Предупреждения: ООС, AU, магловская реальность.
На сцену вышла маленькая взволнованная девочка лет шести. Её светлые, почти пшеничные волосы были растрепаны, а челку сдул ветер, так что её маленький лобик был открыт. Маленькая морщинка между бровей говорила о том, как сильно малышка старается сосредоточиться и отбросить страх перед публикой. Зрителями были такие же дети, как и она сама, но это не умаляло волнение девчушки.
— А теперь, со стихом Уильяма Шекспира, выступит Гермиона Грейнджер из второй группы.
Вместо того, чтобы сосредоточиться на своем выступлении, девочка подумала о том, что во второй группе она оказалась совершенно случайно. Самых младших ребят определяли в третью группу, но в этом году в литературный лагерь приехало слишком много малышей и некоторые из них были определены во вторую группу к ребятам от десяти лет.
Солнце уже начинало спускаться по небосклону навстречу горизонту, жара спала и воодушевленные легкими дуновениями ветерка дети радостно зааплодировали очаровательной Гермионе. А она приступила, наконец-то, к чтению отрывка из произведения Шекспира:
— Пусть будет бренной, ложной и обманной,
Пускай в расцвете вихрь ее сомнет,
Пусть яд на дне, а верх благоуханный
Влюбленных пусть к изменам увлечет.
Пусть в теле слабость силу побеждает,
Пусть мудрый смолкнет, а глупец болтает.
На слове «глупец» несколько маленьких мальчиков в первом ряду рассмеялись. Ведущий этого небольшого концерта в честь открытия сезона летнего лагеря удивленно и восторженно захлопал в ладоши. Юное дарование смущенно заулыбалась, но по мере того, как к хлопкам преподавателя присоединились все ребята – её улыбка стала широкой и открытой. Гермиона едва слышно шептала «спасибо» и краснела под волной шумных аплодисментов.
В третьем ряду импровизированного зала под открытым небом сидел светловолосый паренек, который едва ли был старше выступающей девчушки. Он внимательно наблюдал за ней в течение всего её выступления. Мальчик никогда не видел таких красивых девочек: её дрожащие ручки, державшие лист бумаги с текстом стиха, куда она ни разу не заглянула; её огромные карие глаза, смотрящие куда-то вдаль, но изредка пробегающие по публике. Вся она была какой-то невероятной, как большая кукла в обычной лагерной форме. Мальчишке захотелось подбежать к ней и дернуть за прядь волос, чтобы проверить настоящая ли эта девчонка, чтобы она разозлилась и побежала за ним.
А девочка тем временем проследовала к своему месту в зале, уселась между двумя другими девчонками и стала возбужденно что-то обсуждать с ними. Светловолосый шестилетний малыш не мог оторвать от неё своих глаз и решил, что обязательно подойдет к ней после концерта.
Время пролетело незаметно, на сцене сменялись выступающие, ведущий шутил и улыбался, а дети смеялись, хлопали, кричали и свистели. В конце вечера на небольшой тележке из здания столовой выкатили огромный торт с розочками из безе на верхушке. Всем ребятам раздали по кусочку на одноразовой тарелочке и объявили, что у них есть час свободного времени до отбоя.
— Эй, у тебя ничего не слипнется, сладкоежка? — мальчишеский голос заставил вздрогнуть девочку, которая подошла к торту за добавкой.
— А тебе то что? Ты вообще кто такой?
— Меня Драко зовут. А ты Гермиона, верно?
— Верно. Хорошее выступление, правда?
— Я кроме твоего стиха ничего не запомнил, — пожал плечами парнишка.
Девочка удивленно на него уставилась и её щеки стали покрываться румянцем смущения. А Драко с невозмутимым видом прошел мимо неё, намереваясь закончить трапезу и отправиться в свою комнату.
— Постой, — окликнула его малышка, — почему тебе запомнилось только мое выступление?
— Ты была похожа на самую красивую куклу на свете. Вот ты говоришь: тебя Гермионой зовут. А я бы назвал тебя куклой. Куклой Счастья.
И мальчик ушел, оставив девчушку наедине с её мыслями и кусочком недоеденного торта.