ID работы: 3270095

Лорд северного замка

Слэш
R
В процессе
87
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 44 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 36 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
- Что? – Десмонд Тарр взглянул на портрет, а потом резко оглянулся. – Так это и есть мой супруг?! - Да, – с легкой ухмылкой заявил Сезар Блад, стоящий за его спиной, и поднял еще выше подсвечник, позволяя ему хорошо разглядеть картину. – Смотрите, милорд. - Так это он? – переспросил Дес все еще недоверчиво и почти разочарованно. - Да, это лорд Карвен. Последний, кому официально принадлежит этот титул. Вы же так давно хотели увидеть его изображение, не так ли? Десмонд медленно подошел ближе. «Не понимаю! – он уставился на портрет в полном недоумении. – Откуда взялись все эти слухи о нем? В его внешности нет совсем ничего особенного. И почему эта картина висит здесь, а не в галерее? Сегодня я получил ответ сразу на две загадки, вот только яснее не стало ровным счетом ничего». Он впервые увидел своего загадочного супруга, а еще наконец-то проник в закрытую комнату в картинной галерее. «Что ж, пусть здесь и не оказалось ничего интересного, зато можно убедиться, что мой супруг не призрак, как я уже начал думать». В обстановке таинственной комнаты не нашлось ничего особенного: старинная резная мебель, пыльные гобелены и тяжелые бархатные шторы. «И почему ее сразу не открыли?» – недоумевал он, вновь оглядываясь по сторонам, но тут же вернулся к изучению портрета, с которого равнодушно взирал человек средних лет и обычной внешности. «Значит, все слухи – это ложь? Не вижу ни какого-то уродства, ни привлекательности». Блад, в свою очередь внимательно наблюдавший за ним, тут же подметил его реакцию. - Что, милорд, разочарованы? – усмехнулся он. – Кажется, это так. - Д-да, – не сразу отозвался Дес. – Немного. Ну, после всех этих слухов… Тот пожал плечами: - Разве стоит им верить? Сеньору на портрете было лет сорок пять, а вид он имел солидный и даже суровый. И, что хуже всего, Десмонд совершенно не представлял себе близости с ним – ни интимной, ни какой-то иной. Он еще несколько минут изучал этот твердый подбородок, а потом отвернулся. - О, мой юный граф, не хмурьтесь, – сказал Блад, подходя совсем близко. – Не стоит. И вдруг протянул руку, легко проводя пальцами по его скуле. Десмонд невольно отступил назад. Он испытывал почти смятение, глядя в темные глаза напротив. - Эмм… Кстати… – Дес резко отвернулся и лихорадочно подыскивал тему, чтобы перевести разговор. – Да, а как насчет племянницы лорда? Когда ждать ее возвращения? - Это решит сам хозяин, но, полагаю, донна Изабелла вернется домой месяца через два-три. А вам неприятно присутствие ребенка в доме? - А, ничуть… – неохотно отозвался Дес. – Просто так странно, что я здесь один, а хозяев все нет. И, если честно, немного смущает, как мы поладим. У меня ведь нет сестер, а мать я почти не помню. Не знаю, как вести себя с этой юной особой. Он искоса глянул на собеседника. Управляющий поставил подсвечник на каминную полку, и в темном оконном стекле отразились язычки свечей и два мужских силуэта. - Не беспокойтесь, граф Тарр. Воспитанница лорда очень своевольна, но добра, – его лицо смягчилось: взгляд стал теплей, а на губах Блада промелькнула искренняя улыбка. – Лорд Карвен растил ее сам все эти годы. Эта юная леди больше всего увлекается охотой, верховой ездой и стрельбой из лука, так что вы, полагаю, легко найдете с ней общие интересы. Кроме того, – он положил ладонь на его плечо, – всегда помните, что вы – не гость в замке, а полновластный хозяин, как и ваш супруг. И лорд Россвелл Карвен надеется, что это место действительно станет вашим домом. Их глаза снова встретились: Дес не смог отвести взгляд от его взора, на дне которого притаилось что-то очень похожее на ласку. - Да, я… запомню это, – неловко выдавил он, а потом быстро вышел и помчался по темным коридорам замка, не разбирая дороги. *** - Кажется, вы совсем не слушаете меня, граф Тарр. Не так ли, милорд? Голос прозвучал так обманчиво мягко, что Десмонд не сразу очнулся. Он и в самом деле уже давно был абсолютно поглощен разглядыванием внешности собеседника вместо того, чтобы сосредоточиться на смысле его речей. Едва осознав, что его только что застали врасплох, Дес с ужасом понял и другое: он неудержимо краснеет под насмешливым взглядом управляющего. А тот лишь тихо рассмеялся, кладя на стол перед ним огромную книгу. - Простите! Да, я многое упустил из ваших слов, но… - Вам стоит лучше сосредоточиться на их смысле, милорд, – перебил Блад, склоняясь над его плечом и раскрывая старинный фолиант. – Хозяин дал мне строго определенные указания: я должен всецело просветить вас насчет всех дел по управлению поместьем, а также рассказать об истории рода и этих земель. Вы должны, наконец, освоиться в роли владельца этого дома, но пока я не вижу особых успехов, хотя мы тратим ваше время уже несколько дней. - Это так, – Дес старался хранить сдержанность, несмотря на излишнюю близость сейчас. – В замке Ворона я до сих пор чувствую себя не в своем гнезде, если можно так выразиться. Даже не глядя, Десмонд так ярко ощущал присутствие Блада за спиной, что смущал и сам звук чужого дыхания. Он не хотел верить себе, что настолько остро чувствует эту близость, но деться от такого открытия было некуда. «Обмануть себя невозможно – этот человек для меня опасен, – с тоской понял он. – Но избежать его общества нельзя. Да и совсем этого не хочется, если честно». Он вынужден был признать – его неудержимо тянет к этому мужчине. Не к супругу, которого он так и не успел еще ни разу увидеть вживую, а именно к постороннему человеку, так внезапно и столь не вовремя появившемуся в его жизни. «Если бы мы встретились хотя бы полгода назад, когда я еще был свободен. Нет, так нельзя! Даже думать об этом не стоит». - Прошу вас, граф, взгляните сюда. Итак, если вы внимательно посмотрите на карты владений, то… Но Десмонд вскоре опять потерял нить разговора, рассматривая вместо старинных карт руки Блада – красивые и сильные. Он почти ощущал их прикосновение на своих плечах. - Вы снова отвлеклись, милорд, – заметил тот. – Ну, сейчас уже время обеда, так что можно ненадолго прерваться. - Нет-нет, – поспешил сказать Дес, пытаясь удержать собеседника. – Это вовсе не обязательно. - Но вам нужен отдых, милорд, вы и так провели все утро в библиотеке. И в столовой уже накрыт стол. - В таком случае… может, вы составите мне компанию? – решился Десмонд, вставая. Сезар Блад задумчиво посмотрел на него. - Почту за честь, мой юный лорд, – поклонился он. – Что ж, идемте. И первым стремительно вышел из комнаты. *** Осенние дни незаметно сменяли друг друга, а в воздухе уже немного ощущалось присутствие зимы. «Я провел здесь две с лишним недели, но так и не встретился с супругом. Похоже, он и вовсе забыл про меня», – размышлял Десмонд, гуляя по темным аллеям огромного парка в одиночку. Это уже стало его привычным занятием – бродить в сумерках вокруг замка, ведь в это время он всегда был предоставлен сам себе. Каждый день начинался одинаково: завтрак, потом очередной «урок» у пылающего камина в библиотеке, потом трапеза – иногда управляющий лорда присоединялся к нему за бесконечно длинным столом, но чаще исчезал неизвестно куда. Во второй половине дня Блад часто отсутствовал, так что Десмонду приходилось занимать себя чтением, прогулками или невеселыми мыслями. Он все еще ощущал себя чужим здесь, хотя ему все больше нравилась местность – суровая, холодная красота северных земель и гор. Слуги были неизменно почтительны, но Десу казалось, что и они считают его, скорее, почетным гостем, чем хозяином. Жизнь текла настолько размеренно и спокойно, что могла показаться скучной. «И это бы так и было, если бы только не… – Дес нахмурился, но отрицать не мог: – если бы не Сезар Блад». Каждого их «урока» Десмонд ждал с все большим нетерпением, совершенно очарованный учителем. «Понимает ли он это? Иногда кажется, что да, – он нахмурился еще сильнее, чувствуя себя уязвленным. – Иногда мне кажется, что он делает это нарочно. Провоцирует меня, но для чего? Мы ведь никак не можем переступить определенных границ. Он – управляющий в замке моего мужа, а я – чужая игрушка, будь оно все неладно». Но каждое утро он всегда сидел в библиотеке, ожидая звука чужих уверенных шагов. И сердце будто прыгало внутри при первом звуке глубокого и спокойного голоса Блада. Тот редко касался его руки, но каждое прикосновение неизменно волновало. И даже без прикосновений, само присутствие Сезара Блада почти лишало его уверенности в себе, а взгляд проницательных темных глаз и так ощущался словно касание. В иные дни, когда позволяла погода – небо не хмурилось и не лило беспрерывно слез, – занятия в библиотеке сменяли верховые прогулки по окрестностям: тогда Дес мог наслаждаться не только скачкой и горными видами, но и гордой посадкой Блада в седле, любуясь иногда больше им, чем природой. «Меня никогда так ни к кому не тянуло, – с досадой подумал он, сворачивая к оранжереям. – Да что со мной такое? Я ведь уже влюблялся прежде, но так больно – ни разу». Десмонд открыл стеклянную дверь и вошел в уютное помещение под прозрачной крышей. В глубине парка находились две большие оранжереи: в одной даже зимой выращивали свежие овощи к столу лорда, а в другой располагался цветник. Ему нравилось гулять в обеих: приятно среди поздней осени вдруг окунуться почти в лето. К тому же, цветы напоминали ему детство и оставленный навсегда дом. Он сразу направился к розарию в дальнем конце галереи. Здесь росли дивные розы: белые, кремовые и темно-оранжевые, а еще алые – и каждый раз глядя на них, он вспоминал цветок, оставленный на подушке в первую ночь. «Чей это дар – я так и не знаю. Спросить у Блада никогда не решусь, а больше узнать и не у кого». Десмонд легко коснулся бархатных лепестков, но вдруг услышал шаги. Он удивленно оглянулся: за все это время он впервые столкнулся здесь с кем-то. «Это же Блад! – он невольно облизнул пересохшие губы. – Зачем он здесь?» - Не знал, что вы тоже любите гулять тут. - Милорд? – тот медленно подошел ближе. – Я тоже не ведал, что вы бываете здесь. - В самом деле? Вы же говорили, что это ваша работа – знать все, что происходит в замке. Блад еле заметно улыбнулся и остановился рядом. - Вам нравятся цветы, граф Тарр? – негромко спросил он. - Да, – не сразу ответил Дес. – Да, но… Розы я люблю, потому что они напоминают мне кое-что. - Расскажете мне? - Ничего особенного, – он пожал плечами. – Это из детства. У моей матери был красивый розарий. Мне было восемь лет, когда ее не стало. Но сказки, что она читала нам… И розы, которые сама растила… Вот это то, что всегда напоминает о ней, а сейчас еще и словно возвращает меня домой. - Хмм… Вы скучаете по дому, милорд? Дес не ответил, лишь склонил голову. Но Блад приблизился и положил руку ему на плечо. - Я понимаю, – мягко сказал он. – Но вы можете побывать там в любое время. - Да, но… - Какие розы любила ваша матушка больше всего? - Белые. Еще розовые, но здесь таких нет. - Как называется их сорт? - Я не знаю. Не помню. А что? - Вы мне покажете потом, что это за розы. В библиотеке есть каталог растений. И здесь обязательно посадят такие же цветы, как у вашей матушки. Десмонд смущенно глянул на собеседника, но тот не смотрел на него. - А какие розы нравятся вам, милорд? - Вот эти, – Дес указал на сестер той розы, что нашел однажды утром. – Красные или алые. - Это любимые цветы лорда Карвена. Дес промолчал. - А ваши братья? – спросил, наконец, Блад. – Вы близки с ними, милорд? - Не особо, – невесело отозвался он. – Уильям старше меня всего на три года. Ему двадцать шесть, но он совсем другой: гордость отца и его наследник, а мы всегда оставались в стороне. А Леонар младше на четыре года, ему только недавно исполнилось девятнадцать. Он – музыкант, играет на лютне, флейте и арфе. Он надеется найти себе место при дворе – в оркестре короля, а если не получится – то в замковом ансамбле какого-нибудь вельможи. Братья не разделяют мои интересы, уж слишком разные мы трое. Но в детстве было иначе. Мы вместе слушали мамины сказки или легенды, которые зимой рассказывали у очага старые слуги, а потом играли в Серебряных рыцарей Звездного короля. - Я тоже когда-то любил эти рыцарские легенды, – улыбнулся Блад. – Но прошло столько лет, что я почти забыл об этом, а ведь их так приятно слушать у огня. Идемте, милорд, вам стоит выпить горячего вина с пряностями. И если позволите, то я составлю вам компанию в очередной раз. - С радостью, сеньор Блад, – неловко отозвался Дес, чувствуя, что краснеет. - Да, кстати, наши утренние занятия придется пока отменить. - Но почему? – вырвалось у него. - Мне надо уехать по поручению лорда, так что я буду отсутствовать три дня. Но потом мы продолжим. *** На следующий день управляющего действительно не оказалось в замке. Десмонд не стал завтракать в одиночестве, а вместо этого уныло прохаживался по длинным коридорам и залам не зная, чем занять себя. Он даже не пошел в комнату, где они занимались, но потом вспомнил про каталог растений. Войдя в библиотеку, он сразу увидел, что огонь уже приветливо горит в камине, а стол украшает большой букет из белых и алых роз. Десмонд подошел ближе и склонился над пышным букетом, вдыхая сладкий запах. И тут же обнаружил записку под вазой. Он развернул ее и прочел: «Пусть аромат этих цветов напомнит вам о доме, милорд». Он трижды перечитал несколько простых слов, написанных острым стремительным почерком управляющего. Ночью эти розы стояли на полу у его постели.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.