Глава 3
2 ноября 2015 г. в 22:40
Дверь по-прежнему оставалась закрытой.
«Еще одна загадка, – подумал он. – Еще одна странность».
Все остальные двери в замке лорда Карвена были открыты или открывались по первому его слову, – это Десмонд обнаружил, когда решил осмотреть свое новое жилище на другой день после свадьбы. И только дверь в конце портретной галереи оставалась запертой и спустя три дня. «Странно, – он снова подергал за массивное кованое кольцо на ней. – Что у них тут? И слуги так уклончиво отвечают, а лишнего слова не вытянешь. Но что они могут скрывать?»
Тайна алой розы на подушке тоже осталась нераскрытой. Дес спрашивал об этом у Крэга – единственного человека, кому он решился довериться, но тот ничего не знал.
И на второй день, и на третий замок был полон людей: хотя его отец и братья отправились к себе на запад, но гости продолжали пировать на этой нелепой свадьбе, а Флэнери Крэг снова взял на себя руководство этим затянувшимся застольем. Конечно, Десмонд предпочел бы избавиться от всей этой толпы, но он все так же ощущал себя здесь чужаком, случайным гостем в собственном доме, поэтому счел за лучшее не вмешиваться в чужие обычаи и традиции. Он и прежде слышал, что свадьбы здесь празднуют долго – по неделе и больше.
«Впрочем, Крэг обещал, что уж завтра-то они уберутся отсюда, да и сам он уедет. А еще он говорил, что мой супруг объявится скоро, но вот уже прошло несколько дней, а от него нет даже письма».
Он постепенно осваивался на новом месте. И замок ему в целом нравился, как и сама местность, хотя все здесь разительно отличалось от того, к чему он привык.
«Жаль, что я так и не смог найти портрет лорда Карвена, – снова подумал Дес. – Как может быть, что в доме нет ни одного его изображения? В галерее висят портреты всех его предков, но как выглядит он сам? Я так и не знаю».
Картинную галерею он изучил за эти дни вдоль и поперек. Теперь он знал, что там находятся ровно двадцать четыре портрета. Самый древний из них представлял сурового рыцаря в латах, на железном плече которого сидел черный ворон – эта птица часто встречалась на изображениях предков лорда. А самая новая картина в галерее являла портрет серьезной девочки с длинными рыжими волосами, – Крэг сказал, что это двенадцатилетняя племянница и воспитанница лорда.
- Обычно она живет здесь, – сказал он тогда. – Ее зовут Изабелла.
- А где же сейчас эта юная леди?
- Россвелл пока решил отправить ее погостить к дальней родне. Она вернется позже, но сначала он хочет, чтобы вы сами привыкли друг к другу.
«Но где же в таком случае он сам?» – недоумевал Десмонд.
Он попытался, как можно тактичнее, выведать у Крэга не только это, но и то, есть ли сейчас у супруга предмет страсти. Слишком много ходило слухов о любвеобильности лорда, как и о его жестокости по отношению к любовникам. Но Флэнери Крэг только смеялся над этими сплетнями или отмалчивался с лукавой улыбкой.
Старинные часы раскатисто пробили в холле, и Дес отринул прочь раздумья: «Мне пора готовиться».
На последний, четвертый день торжеств была намечена большая охота. Как хозяину ему предстояло ее возглавить на пару с Крэгом, поэтому, облачившись в серо-зеленый охотничий костюм – уже цветов нового клана, и выбрав себе резвого жеребца на конюшне, Десмонд повел вперед кавалькаду всадников.
Охотились на вепря, а заодно раздобыли и дичи к ужину. С оружием в руках и в седле Дес чувствовал себя в своей стихии, поэтому впервые за все это время получал удовольствие просто оттого, что находится там, где он есть. Возглавляя процессию, он мчался вперед, всецело отдавшись азарту скачки и преследования. Ветер развевал его волосы и обжигал щеки. Веселье кипело в венах, прогнав все сомнения.
Осенний лес был прозрачен, но Дес не сразу заметил появление незнакомца, увлекшись происходящим. Однако когда ему пришлось остановиться, чтобы напоить коня из реки, то он и сам спустился на пологий берег, усыпанный рыжими и красными листьями. Он прислонился к клену и запрокинул голову, глядя на серебристое небо. Заслышав шорох справа от себя, Дес оглянулся. Вот тогда он и заметил его.
Незнакомый человек – высокий, весь в черном – и верхом на вороном коне. Всадник застыл поодаль, в упор глядя на него. Десмонд всей кожей ощутил его пристальный взгляд. «Как долго он стоит там? Почему так смотрит?»
- Эй! – он резко отлепился от ствола и шагнул вперед. – Что вам надо? И кто вы?
Но всадник не проронил ни слова: он круто развернул коня и умчался, в один миг исчезнув среди золотых деревьев, словно виденье.
«Кто он? Я едва успел его разглядеть, да и то плохо, но он не похож ни на одного из тех, кто сейчас гостит в замке».
Очередная загадка слегка испортила ему настроение. Десмонд предпочел бы встретиться лицом к лицу с любой опасностью, лишь бы твердо знать, что ему грозит.
***
На пятый день гости, наконец-то, разъехались. Флэнери Крэг крепко пожал ему руку и хлопнул по плечу:
- До свидания, мой мальчик.
- До встречи, сеньор. И спасибо за помощь. – Дес поколебался, но все же уточнил: – А мой супруг… Вы не имеете вестей, когда он вернется?
- Кажется, его что-то неожиданно задержало в столице, но он приедет дня через три. А вы разве не получили письмо? Видимо, ваш гонец опоздал. Росс еще просил передать, чтобы вы смело осваивались здесь и управляли всем в его отсутствие на свое усмотрение.
«И снова ждать неизвестно чего…»
Оставшись в одиночестве, Десмонд целый день бродил по горам вокруг замка, исследуя окрестности. Вернувшись под вечер, он поужинал, но сидеть одному в огромной столовой оказалось так странно и неуютно. Посидев у камина, он решил, что пора отправиться спать.
«Надо с утра попросить у дворецкого, чтобы принес расходные книги поместья. Пора мне осваиваться здесь и разобраться в хозяйстве, раз уж это теперь мой дом. К тому же, хоть появится, чем заняться в ожидании неведомого супруга».
Он уже поднялся на второй этаж со свечой в руке, как вдруг еле слышно хлопнула дверь внизу. Десмонд напрягся: «Что это? Все слуги уже давно отпущены, а спят они в другом крыле замка. И гостей не осталось. Почудилось, скорее всего».
Он перегнулся через резные перила из темного дерева, но ничего не заметил: на нижнем этаже было темно и тихо. «Значит, показалось». Дес уже хотел идти в спальню, но снова услышал нечто особое: скрип двери, шорох и шаги.
«Неужели сюда прокрался вор? И я не успею позвать кого-то. Надо проверить, что там, но оружия под рукой нет, а пока хожу за ним, потеряю время». Положившись на удачу, он задул свечу, быстро спустился вниз и тихо направился в просторный холл. «Кажется, звук шел отсюда. Никого! Куда же он делся?»
И тут Дес заметил, что из-под двери слева пробивается узкая полоска света. «Библиотека! Но если он там, то нужно как-то отрезать путь к отступлению». Он крадучись приблизился и осторожно потянул дверь на себя.
Сначала он никого не заметил. Однако в комнате, полной старинных книг, уютно горел огонь в камине. «Кто мог его зажечь? Маловероятно, чтобы вор решил погреться у очага». Дес бесшумно вошел, да так и застыл на пороге.
Кто-то стоял у окна, глядя в ночной сад. Высокая темная фигура незнакомца отличалась не только худобой, но и крепким сложением. Оценив это, Десмонд понял, что силы могут оказаться неравны. В этот миг неизвестный обернулся.
- Кто вы? – резко спросил Дес. – И что вы здесь делаете?
Тот внимательно посмотрел на него. Легкая улыбка скользнула по его губам. Некоторое время они лишь молча вглядывались друг в друга, а потом тот подошел ближе. Десмонд подавил желание отступить, но прикинул, как лучше дотянуться до тяжелого подсвечника на столе.
- Милорд, – он склонился в почтительном поклоне, хоть и не слишком глубоком, – добрый вечер. Извините, что потревожил вас ненароком.
- Доброй ночи, – озадаченно ответил Десмонд. – Но откуда вы знаете, кто я?
- Это моя работа, милорд, – чуть шире улыбнулся тот. – Знать все, что происходит в поместье. Позвольте представиться: я – управляющий лорда Карвена. Меня зовут Сезар Блад.