***
— Рон, что это было? — Гарри нагнал друга у кабинета заклинаний. — Прости, просто этот Забини меня так достал, — Рон отнюдь не выглядел виноватым или расстроенным, — и я хотел показать ему, что меня нисколько не смущает моя ориентация. — Да уж, показал ты не только ему, но и всей школе, — попытался Поттер свести все к шутке. — Зато, как ты и хотел, все теперь знают, что я не стесняюсь своей ориентации. Кстати, целуешься ты классно. — Рон, улыбнувшись, похлопал его по плечу. — Э-эй! — Гарри сделал шаг назад. — Мерлина ради, Гарри, успокойся! Ты мне только друг, — поспешил упокоить его Рон. — Уверен? — Более чем. — Стой! — Поттер резко схватил Уизли за руку, заставляя остановиться. — Что-то не так? — Рон недоумевающе поднял брови, но тут и до него донеслись чьи-то неторопливые шаги, и почти сразу из-за поворота появился Малфой все с той же книгой, которую он читал в Большом зале. Слизеринец, не обратив ровно никакого внимания на Поттера и Уизли,словно в Большом зале ничего не произошло, прошел мимо. — Что это с ним? — прошептал Гарри, отпуская руку друга. — Давай проследим, — так же шепотом предложил Рон. — Я все слышу, — Драко опустил книгу и развернулся. — Как тебе не противно, Поттер? — на губах Малфоя заиграла его неизменная ухмылка. — Уж никак от тебя не ожидал голубизны. Избранный, — кажется, он хотел высказать то, что не смог сделать во время завтрака. — А ты, Уизли. Мало тебе предательства крови? Столько грязи в одном человеке я никогда не встречал. Хотя нет, — Малфой скривил губы в еще большей ухмылке, — встречал. В вашей зазнайке Грейнджер. Грязнокровка, даже ориентацию менять не обязательно. — Я тебя сейчас… — одновременно прошипели Гарри и Рон и, достав волшебные палочки, двинулись на Малфоя. Тот, похоже, ничуть их не испугался, но свою палочку все же достал. — Что тут происходит, Поттер, Уизли? — за спиной слизеринца появился Снейп. — За театр в Большом зале минус двадцать очков с каждого. — Все в порядке, профессор, — ответил Малфой, убирая палочку и собираясь вернуться к книге. — Вы уверены? — Снейп недоверчиво сдвинул брови, переводя взгляд со своего подопечного на Гарри и Рона, которые продолжали держать наготове палочки. — Да, профессор, — Малфой развернулся, собираясь уйти. — Что вы читаете, Драко? — Снейп попытался выхватить у него книгу. — Не ваше дело, — огрызнулся слизеринец, пряча книгу за спиной и пытаясь увильнуть от декана. Снейп, взмахнув палочкой, заставил книгу оказаться у него в руках. — Маскирующие чары, — Снейп пролистал несколько чистых страниц. — Высшая степень защиты от нежелательных прочтений. Ваши новые друзья вас научили? Что ж, пусть книга пока побудет у меня. Когда вы решите показать мне ее содержимое, возможно, она вернется к вам, — и, резко повернувшись, Снейп зашагал прочь. — Добились, — проговорил Малфой сквозь зубы — Гарри и Рону показалось, что в его голосе наравне со злобой прозвучала и обида — и, развернувшись, быстрым шагом скрылся за поворотом. Друзья недоумевающее переглянулись.***
— Как ты думаешь, что он читал? — Рон! Хватит уже, — Гермиона рассержено посмотрела на друга и отложила перо. — Вам больше заняться нечем, как только думать о Малфое? — Гермиона, он Пожиратель Смерти, — тут же отозвался Гарри — Он читает Темную литературу, — так же не отступал Рон. — Да, и еще он учится в Слизерине, — добавила Гермиона. — Все его недостатки вспомнили? — Гермиона, он … — хотел продолжить Рон. — Рон, еще раз начнешь эту пластинку, все свои домашние работы будешь проверять сам. — Ну ты слишком жестока, — тут же притих Уизли и решил больше при Гермионе эту тему не поднимать. — Герми? — Рон вжался в кресло под ее взглядом. — Можно последний вопрос? — Последний в твоей жизни? — девушка начала складывать пергамент и перья, понимая, что в гостиной ей не удастся сделать домашнюю работу. — Ну хотя бы так. Насколько сильными должны быть Маскирующие чары, что даже преподаватель не может с ним справиться? — Поищи в библиотеке, — не глядя на друга, ответила Гермиона, вставая из-за стола и собираясь идти в спальню девочек. — Может, найдешь там своего дорогого Малфоя, — добавила она, обернувшись, и ушла. — Про Малфоя она просто так сказала или с намеком? — спросил Рон, ни к кому конкретно не обращаясь. Гарри неопределенно пожал плечами.***
— Сэр? — Блейз уверенно вошел в кабинет декана. — Мистер Забини? — Снейп перестал что-то писать и удивленно посмотрел на вошедшего ученика. — Разве вы не должны быть в постели? Уже поздно. — Я бы хотел забрать книгу Драко, — Забини встал около учительского стола. — Зачем вам она? — профессор продолжил писать. — Я хочу вернуть ее Драко, — спокойно ответил Блейз. — Мистер Малфой уже приходил ко мне, но он был не убедителен, поэтому книга осталась у меня, — Снейп не отрывался от своего занятия. — Мне показалось, что книга ему не очень-то и нужна. Поэтому я прошу вас, мистер Забини, — он поднял взгляд на ученика, — отправляйтесь в спальню. Доброй ночи, — и снова склонился над столом. — Я не хочу спать, — Блейз дерзко развалился в кресле у стола декана. — Мистер Забини, — Снейп отложил перо, — ваши желания и нежелания меня совершенно не интересуют… — Вам интересно, что читает Драко, — перебил профессора Блейз. — Я могу это узнать. — Что читает мистер Малфой, мне известно, — Снейп начал раздражаться. — Да неужели? — снова встрял Забини. — Я думал, на книге очень сильные Маскирующие чары. Профессор, — Блейз наклонился к столу и продолжил, — отдайте мне книгу, я верну ее Драко, узнаю, что он читает, и скажу вам. Ну? — Насколько мне известно, — Снейпу явно не нравился тон Забини, и сам он начал говорить строже, — вам и раньше не особо удавалось узнать все интересы мистера Малфоя. Почему вы так уверены, что сейчас вам это удастся? — Драко мне друг, и… — самоуверенно начал отвечать Блейз. — Не замечал за мистером Малфоем, чтобы он кого-нибудь из своих друзей посвящал в свои интересы, — Снейп скривил губы в заметной ухмылке. — Мы с Драко близкие друзья, — продолжал настаивать Забини, но тон его уже не был таким уверенным. — И вы можете утверждать, что это мистер Малфой попросил вас прийти сюда за его книгой. — Нет, но… — Тогда прошу вас вернуться в вашу спальню. Отбой был час назад. — Отдайте мне книгу, пожалуйста, — тон Забини резко стал умоляющим. — Книгу я верну только лично мистеру Малфою. — А может, это моя книга, — придумал Блейз новый аргумент. — Тогда почему мистер Малфой мне сразу об этом не сказал? — Не хотел меня выдавать. — Мистер Забини, не заставляйте меня оставлять вас после уроков. Это смешно. — Тогда отдайте мне книгу. — Книгу? — Снейп удивленно поднял брови, словно не знал о чем речь. — Да, книгу Драко. — Спокойной ночи, мистер Забини, не отнимайте у своего факультета баллы, — Снейп встал и начал складывать пергамент и перья. — Что? — Забини рассмеялся. — На большее вы не способны? Только снимать баллы с факультета? О да, это выше всяких похвал — лишить Гриффиндор сорока очков за поцелуй в Большом зале, который, я уверен, понравился даже Дамблдору. — Профессору Дамблдору, это во-первых, мистер Забини, — Снейп не скрывал раздражения. — А во-вторых, вас так волнует сколько очков потерял Гриффиндор? — Меня нисколько не волнует Гриффиндор! — В таком случае, я могу считать наш разговор оконченным, - профессор направился к двери. — Вы уходите? — Забини встал. — Да, я предпочитаю спать в своей кровати. Вы — нет? — Сегодня я буду ночевать здесь, — заявил Блейз, уверенный, что декан ему этого не позволит. — Доброй ночи, — нисколько не удивился Снейп и вышел из своего кабинета. Забини остался стоять и недоумевающе смотреть на дверь. Снейп оставил его одного в своем кабинете? Значит, книги здесь нет, или есть, но Блейзу ее не найти. В таком случае ему здесь нечего делать. Забини подошел к двери и дернул за ручку — заперто. Он направил палочку на замок и прошептал «Алохомора!», дверь не поддалась. Все же эту ночь, как Блейз и хотел, он проведет в кабинете декана.