* * *
— Гермиона, — позвал Гарри, когда они сидели в гриффиндорской гостиной после всех занятий, — ты так и не рассказала, что нашла в библиотеке. Гермиона оторвалась от книги и посмотрела на Гарри, не понимая о чем он. — Ну про легилименцию, — пояснил Поттер. — А-а, — вспомнила Гермиона и отложила книгу. — Сейчас, — она убежала в спальню девочек. — Рон, — Гарри повернулся к другу и потряс его за плечо. — Хватит спать. Рон не реагировал. — Ро-он, Гермиона сейчас расскажет кое-что интересное, — Гарри потянул друга за руку. — Что с ним? — Гермиона вернулась с листком. — Уснул, — пожал плечами Гарри. Гермиона положила пергамент на стол и склонилась над Роном. Взяв его за подбородок, она повернула к себе его лицо. — Он не спит, Гарри, — тихо сказала она, чтобы не слышали остальные. — Что? — Шепотом спросил Гарри и вскочил с кресла. И тоже склонился над другом. — Он в обмороке, — выпрямляясь, пояснила Гермиона. — Что? — Он ведь не надевал защитные перчатки. Листья Аетерны от любого касания выделяют сок. Попав на кожу, они проникли в кровь и спровоцировали обморок. — Что делать? — Гарри удивлялся спокойному тону Гермионы. — Отнеси его в спальню. Я сейчас, — Гермиона выбежала из гостиной через портретный проем. Гарри, стараясь не обращать внимания на удивленные взгляды гриффиндорцев, взял Рона на руки и понес в спальню. — Так, пацаны, — услышал он смеющийся голос Симуса, — в спальню пока не заходим. Там и без нас сейчас, похоже, жарко будет. Гарри аккуратно положил друга на его кровать и, не зная, что делать дальше, сел на краешек и стал ждать Гермиону. Она пришла минут через пять вместе с мадам Помфри, которая держала в руках небольшую аптечку. Осмотрев Рона, целительница достала пузырек с ярко-желтой жидкостью и, аккуратно разжав ему губы, влила несколько капель. После этого в ее руках оказался бинт, которым, предварительно щедро намочив в этой же настойке, она обмотала полностью кисть Рона. — Яд Терны впитается в бинт, — пояснила мадам Помфри Гарри, потому что Гермиона, судя по ее виду, это знала, — и он почернеет, после этого снимите и выкиньте его. А вашему другу дайте выспаться. И завтра пусть зайдет ко мне перед занятиями. Всего доброго, — забрав свою аптечку, целительница ушла. — Спасибо, — пробормотал Гарри ей вслед. — Как скоро должен впитаться яд? — обратился он к Гермионе. — Через час, через два, — тихо произнесла она, поправляя Рону подушку. — Принеси мне, пожалуйста, из гостиной мою Трансфигурацию. Я посижу с ним, мало ли что...* * *
— Аетерна, Терна — одно из опаснейших растений, способных привести к смерти, — еле внятно бормотал Малфой себе под нос, читая в библиотеке. — Используется в качестве снотворного и при окклюменции. Отлично. А где рецепт приготовления? — Драко пробежал глазами всю страницу. — А вот. Недавно сорванный молодой лист заливают кипящим настоем валерианы и настаивают сутки. Еще сутки ждать, — он отчаянно захлопнул книгу и покосился на миссис Пинс, которая на хлопок подняла голову, оторвавшись от каких-то записей. — Вы закончили? — Спросила она, строго глядя на слизеринца. — Да, — Драко встал и поставил книгу на полку. — Вот ты где! — Слишком громко для библиотеки произнес вошедший Блейз. — Простите, мистер... — Мадам Пинс встала и загородила ему дорогу к Драко. — Забини, — подсказал Блейз, глядя не на нее, а на Драко, который, подхватив сумку, медленно шел к выходу. — Здесь библиотека. И кричать и на свидания ходите в другое место. — Да, конечно, — разминая затекшую шею, произнес Малфой прямо у нее за спиной. — Мы уже уходим. — И, схватив Забини за локоть, вытолкал его из библиотеки и закрыл дверь. — Ты меня преследуешь? — раздраженно спросил он, когда они шли по коридору. — Я тебя искал, — Блейз немного сжался под грозным взглядом Малфоя. — Я не смысл жизни, чтобы меня искать, — ответил Малфой, расправляя плечи и отворачиваясь от Забини. — Тебя Снейп ищет. — Что ему надо? — Хмыкнул Малфой. — Не знаю. Но он сказал, чтобы ты к нему срочно зашел. — Ладно, загляну к нему после ужина. Подойдя к повороту, Малфой собрался идти в сторону Большого зала. — Он сказал срочно, — Блейз, взяв Малфоя за плечи, развернул его и подтолкнул в сторону подземелий. — Ну срочно, так срочно, — пожав плечами, ответил Малфой и нехотя поплелся к декану. Блейз проводил его взглядом до следующего поворота и сам отправился на ужин. — Вы меня звали, профессор? — Драко зашел в кабинет Снейпа, кинул сумку на ближайшую парту и развалился на стуле. — Да, мистер Малфой, — ответил Снейп, недовольно глядя на расслабленную позу слизеринца. Он взмахнул палочкой, отчего незакрытая Драко дверь, хлопнув, заперлась. По голосу профессора Малфой понял, что тот чем-то недоволен, но его это совершенно не волновало. — Темный Лорд не доволен вами, мистер Малфой, — Снейп встал из-за стола и направился в конец класса, где сидел Драко. При упоминании Повелителя сердце Малфоя-младшего пропустило один удар. Драко шумно вдохнул, стараясь не поддаваться волнению. — Прошла всего неделя после приезда в... — Спокойно начал объяснять Малфой. — Это не оправдание, — резко перебил его Снейп. — И хотя бы сядьте прямо, когда с вами разговаривают. — Я нашел Исчезательный шкаф, — Малфой снова попытался найти себе оправдание. — Его нашел домовик, которого вы сподвигнули на предательство его хозяину. — Кричер был только рад помочь мне, — усмехнулся Малфой. — Он только и желает того, чтобы сбежать от этого Поттера к более порядочной семье. — Вы никак не можете пережить потерю своего домовика? — Искренне удивился Снейп. — На домовиков мне плевать! — Вот и хорошо, — Снейп развернулся и направился к своему столу. — Я решил помочь вам, мистер Малфой. — Мне ваша помощь не нужна, — Драко встал, собираясь уходить. — Вы слишком самоуверенны. Возьмите, — Снейп взял со стола книгу и протянул Драко. — Что это? — Малфой, продолжая стоять на месте, прищурился, стараясь разглядеть в полутемном кабинете предмет в руках профессора. — Моя помощь вам. Берите, или вам придется оправдываться перед Темным Лордом за свою бесполезность. Его это ох как не обрадует. Услышав имя Повелителя, Малфой сглотнул и не совсем твердым шагом подошел к профессору. — Спасибо, — сухо сказал он, беря книгу. — И упаси вас Мерлин, если я узнаю, что вы и эту книгу не смогли скрыть от неусыпного взора мистера Забини. Малфой пошел к двери. — И не используйте больше домовика мистера Поттера. Малфой, не оборачиваясь, кивнул, подхватил сумку и поспешил выйти из кабинета. — Ах да, — произнес за его спиной Снейп, когда Драко дернулся за ручку запертой двери. Профессор взмахнул палочкой, Драко отскочил, потому что резко открывшаяся дверь чуть не ударила его по носу, и быстро вышел из кабинета. Идя по коридору, он еле сдерживался, чтобы не сорваться на бег. Повернув в другой коридор, где Снейп не мог больше за ним следить из своего кабинета, он сорвался и побежал.