ID работы: 3274362

Свет по ту сторону.

Гет
R
Заморожен
24
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
24 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 19 Отзывы 1 В сборник Скачать

Аура дома.

Настройки текста
      Сквозь завесу сна Сибилла почувствовала, что в комнате кто-то есть. Не меняя положение головы, она приоткрыла глаза. Сначала тьма мешала ей разглядеть что-либо, но по мере того, как глаза ее привыкали к темноте, она начинала различать знакомые силуэты в комнате. Ничего необычного она не замечала, как ни старалась. Тогда она приподнялась на кровати и сразу поняла, что же заставило ее проснуться. От зеркала исходило слабое желтое свечение.       Любопытство пересилило страх, и девушка решила посмотреть, откуда же берется этот свет. Она свесила ноги с кровати и выбралась из-под одеяла. Холодный ночной воздух заставил ее поёжиться. Как всегда, быстро привыкнув к прохладе, она медленно подошла к зеркалу и замерла.       Сибилла не отражалась. Она видела комнату, практически не отличавшуюся от ее собственной. Единственной разницей был свет, исходивший из зеркала. Это тускло горело пламя свечей в комнате-двойнике. Свечи же в собственной комнате девушке были погашены.       Сибилла не могла оторвать взгляд от маленьких пляшущих язычков пламени. Казалось, сделай шаг, протяни руку – и окажешься там, за стеклом. Девушка прислонила руку к зеркалу, почувствовав под ладонью холод. Было такое чувство, будто она смотрела через прозрачную перегородку в соседнюю комнату, но такого быть не могло: за стеной ее комнаты была маленькая гардеробная, а после нее – гостевая спальня, убранная совсем иначе.       Она услышала, как внизу в гостиной часы пробили полночь. С каждым ударом пламя свечей становилось всё более и более тусклым, и с началом нового дня оно угасло совсем. В зеркале возникла тень, и Сибилла вскрикнула от ужаса. Девушка напротив повторила ее жест, и Сиби выдохнула, убедившись, что это всего лишь ее отражение. Она еще с минуту просто смотрела в зеркало, чтобы успокоиться и поверить, что больше там ничего нет. Потом она подошла к окну и отодвинула портьеру.       В небе ярким желтым диском светилась луна, затмевая мерцание звезд, их почти не было видно. Зрение девушки обострилось, она различала травинки в этом почти потустороннем серебристом свете. Сибилла открыла окно и глубоко вдохнула, наслаждаясь свежестью весенней ночи. Ничто не нарушало тишины. Девушка закрыла глаза. Весь страх ушел, будто его и не было; будто бы всё, наконец, встало на свои места. Утром она уже не смогла бы точно сказать, как долго простояла в таком положении, не двигаясь, а просто вдыхая волшебные дуновения сказочной ночи. Проснувшись, Сибилла даже не решилась бы с уверенностью утверждать, что всё это был не сон. Но окно, оставшееся открытым, убеждало, что ночное происшествие – правда.       Сибилла спустилась к завтраку в приподнятом настроении, но всё быстро изменилось. – Мы едем сегодня в гости к леди Дженвилль, – огорошила ее мать. Леди Дженвилль была вдовой и в одиночку растила двух сыновей и дочь одного возраста с Сибиллой. В детстве они с Кэтрин были подругами, но то время давно прошло. Кэт соединяла в себе все качества, которые так не любила Сибилла: поверхностность, безоглядное глупое кокетство и жеманность.       Точку в их дружбе поставило предательство, пережитое Сибиллой на её первом балу. Никогда раньше не появлявшись в свете, Сибилла, несмотря на ее умеренность в привычках и во взглядах, была очарована той роскошью и атмосферой, царившей в залах в этот день. Но очень быстро ей дали понять, что едва ли она однажды станет частью той беззаботной счастливой юности, когда молодые девушки и галантные кавалеры впервые кружатся в танце, беседуют друг с другом, склоняя головы, признаются в любви.       Красивый и вежливый юноша, занимавший ее ничего не значившими разговорами в течение вечера, отошел за напитками, оставив Сибиллу одну. Движимая порывом, она хотела найти Кэт и поделиться с ней теми впечатлениями, что на нее произвел бал. Она вышла на балкон в поисках подруги и вдруг услышала голоса. – Ты же это не всерьез, Томас, – голос Кэт было сложно перепутать с другими, – за что ты так со мной? – Китти, милая, успокойся, – собеседником неожиданно оказался недавний кавалер Сибиллы. – Ты ведь понимаешь, мой отец разорен, поместье уйдет с молотка. Я должен что-то сделать, а у нее огромное приданое. – Но тебе ведь придется жить с ней! Она же больше похожа на старую ведьму, чем на будущую жену графа, – Кэтрин причитала, как будто говорила вовсе не о ней. – Да, она далеко не красавица, но мне приходится идти на жертвы…       Слушать дальше Сибилла не могла. Она упорно игнорировала Томаса весь остаток вечера, поступив также и с Кэтрин, не давая возможности той выяснить, в чем дело. После они виделись лишь по необходимости и не перебрасывались и парой слов. Как выяснилось, сегодня они ехали в поместье Дженвиллей, чтобы поздравить Кэтрин Дженвилль с помолвкой.       Сибилла чувствовала неприятную тяжесть в груди, когда экипаж увозил их всё дальше от дома. Она не могла понять, расстроила ли ее праздничная новость соседей, но больше склонялась к тому, что ей всё равно. Но как тогда объяснить, что чем ближе девушка подъезжала к Дженвиллям, тем более мерзко становилось на душе. Настроение стало просто паршивым, а в сердце разгоралась злоба, которая никогда раньше не была свойственной Сибилле. – Леди Дормунд! Сибилла, здравствуй! – Было ясно, что Кэтрин абсолютно счастлива и готова забыть старые обиды. Сибилла поприветствовала девушку и ее мать, после чего они прошли в гостиную, где уже сидел старший сын со своей семьей. Очередная череда поклонов, и они получили возможность высказать поздравления и пожелания всяческих благ в новой замужней жизни.       Жениха в поместье не было, как выяснилось, он уехал по делам и должен был прибыть только в день свадьбы. Как Сибилле ни хотелось уехать домой как можно быстрее, они предсказуемо получили приглашение на чай и должны были остаться. Девушка предоставила возможность матери обсуждать с хозяевами предсвадебную суету, выбор жениха и планы на будущее, пока сама пыталась справиться с неукротимой злостью. Она в красках вспомнила всю обиду, которую испытала тогда на балконе, и все последующие балы, когда Кэтрин смеялась ей в лицо, соблазняя очередного кавалера. – Я выйду в сад ненадолго, если не возражаете? О, не надо, не провожайте. Я прекрасно помню дорогу, – она вышла из круга мягких диванчиков, кресел и пуфиков, в центре между которыми стоял стеклянный столик с чайными принадлежностями. Всё это стало ей внезапно так ненавистно, что терпеть больше не было сил.       Выйдя из гостиной, она отправилась отнюдь не в сторону выхода в сад, а поднялась по лестнице на второй этаж, нервно обернувшись. Ей потребовалось всего каких-то несколько секунд, чтобы дойти до комнаты Кэтрин, где они, бывало, вместе играли, весело смеясь. Без тени колебаний, Сибилла открыла большой платяной шкаф и сразу нашла то, что искала: среди множества других нарядов девственной белизной выделялось свадебное платье.       Девушка потянула платье на себя, чтобы лучше рассмотреть. Тонкое кружево должно было скрывать спину и руки, оставляя декольте открытым, белый шелк юбки струился вниз. Сибилла провела рукой по мягкой ткани, повторяя пальцами узор, вышитый белым бисером. Движимая всё тем же диким огнем в груди, Сибилла рванула платье в разные стороны, оставляя от него лишь лохмотья.       Когда дело было сделано, она прикрыла дверцы шкафа, чтобы не дать преступлению быть обнаруженным раньше времени, и сбежала вниз по лестнице. Она ни на минуту не задумывалась о том, что будет, если ее поймают. Выбежав в сад, она бросилась бежать к лесу, где была самая близкая дорога к дому. С каждой минутой бега она не уставала, а, наоборот, сил становилось всё больше. Открыв калитку в стене живой изгороди, когда-то служившую их с Кэтрин местом встречи, она ступила на землю родного дома. Дальше она пошла спокойно. С каждым шагом ярость и злоба уходили, но оставалось презрение ко всему вокруг.       Дойдя, наконец, до дома, Сибилла сразу же поднялась к себе, не желая слышать вопросы, почему она вернулась так рано. Как только она закрыла за собой дверь, раздался негромкий марш, как нельзя лучше подходивший под ее состояние. Она медленно и лениво повернула голову, обернувшись к зеркалу. Одна лямка ее платья спала, черные волосы растрепались, на щеках горел неестественный румянец. Она и вправду была похожа на ведьму сейчас. – Да что такое происходит? – она сказала это вслух, растягивая слова. В ответ на ее вопрос марш смолк, но заиграла какая-то мрачная безумная увертюра. Сибилла закрыла глаза и расхохоталась.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.