ID работы: 3275013

Выше нас только небо

Слэш
NC-17
Завершён
23050
автор
Veelana бета
Размер:
440 страниц, 52 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
23050 Нравится 2488 Отзывы 8369 В сборник Скачать

Глава 18. Все улики против

Настройки текста
С самого утра Гарри сбежал из замка и торчал в приемной у Кингсли, меряя комнату широкими нервными шагами. Министр, обнаруживший его под дверью своего кабинета, устало подкатил глаза, но кивнул головой, приглашая войти. Гарри начал с места в карьер без вежливых раскланиваний: — Он не виноват, Шеклболт, поверь мне! — Гарри, ты опять… Поттер подошел к нему как можно ближе и горячо заговорил: — Кингсли, я прошу тебя, я умоляю, выпусти его! Хочешь… что хочешь для тебя сделаю. В твоей рекламной кампании буду участвовать, как ты просил, улыбаться буду, как идиот, на всех фотографиях в обнимку с тобой позировать, как лучший друг… Ну что тебе нужно? Хочешь, на колени встану? — Гарри, Гарри! — министр поймал его за плечи, чтобы не ровен час тот и правда не рухнул на пол, и тихонько встряхнул, приводя в чувство. — Выслушай меня! Мы поместили его в камеру предварительного заключения. Там никаких дементоров, никаких крыс... чисто и спокойно. Пересидит, пока мы со всем разберемся. Ну подумай ты сам своей головой, ему же там безопаснее. — Я защищу его… ото всех... — Гарри умоляюще заглянул ему в глаза. Кингсли нахмурился: — Гарри, приди в себя! Раскинь ты мозгами! Ты не смог защитить его этой ночью, и дальше не сможешь. Потому что он не вещь — Малфой своенравный, упрямый, со сложным характером, в точности такой же, как и его папаша, и делает он только то, что сам посчитает нужным. Ты не уследишь за ним и дождешься того, что его и в самом деле убьют. Поверь мне, здесь он будет в безопасности, пока мы сможем со всем разобраться. Допустим, я и сам не очень верю в то, что это сделал он. Но улики! Все улики слишком явно указывают на него. Кто-то очень об этом позаботился. Так кому и зачем это было нужно? Ты знаешь? Или ты готов снова рисковать своим Малфоем? Лучше помоги нам найти того, кто это был! Ты слышишь меня, Гарри? Кингсли снова встряхнул его за плечи. Гарри обреченно опустил голову, соглашаясь с правотой его слов. По иронии судьбы, оглядываясь на все те странности, что в последнее время творились вокруг них с Малфоем, выходило так, что самым безопасным местом для Драко сейчас и в самом деле был Азкабан. — Могу я его увидеть? — убито прошептал он, и министр с облегчением кивнул: — Но только одну минуту, договорились? Не нужно терзать ни себя, ни его. Будем соблюдать правила. Или никак, — быстро добавил он, видя, что Гарри пытается протестовать. Гарри ничего не оставалось, как снова покорно кивнуть. Кингсли притянул его к себе, и прямо из кабинета они аппарировали во внутренний двор Азкабана. По длинным тюремным коридорам Гарри почти бежал, едва поспевая за размашистым шагом министра. Они миновали нескольких авроров, стороживших подземелья, и, наконец, подошли к зарешеченным камерам. Драко заметил их издалека и, словно не веря глазам, медленно поднялся с узкой кровати, и кинулся к двери. Тонкие, почти призрачные пальцы впились в металлические прутья: — Поттер? Гарри, стискивая зубы, кивнул на решетчатую дверь, которая отделяла его от Малфоя: — Открой, Шеклболт! Министр положил руку ему на плечо: — Гарри, я не могу. Поверь. Я и так сделал для тебя слишком много. — Открой! — Гарри резко повернулся и уставился на него расширенными зрачками. Темная сила смерчем зарождалась внутри, грозя разнести все вокруг в щепки. Аврор, стоявший в конце коридора, напрягся и сделал шаг по направлению к ним, но, подчиняясь молчаливому приказу министра, тихо отступил и снова настороженно вернулся на свое место. — Гарри… Не надо… Иди ко мне… послушай... — послышался тихий голос. Гарри вздрогнул, чувствуя, как разрушается и оседает пылью внутренний смерч, и обернулся к Драко, который жадно смотрел ему в лицо, крепко вцепляясь в прутья камеры побелевшими пальцами. Гарри подошел как можно ближе и накрыл его руку своей: — Драко… Они молча смотрели друг на друга, не находя нужных слов. Кингсли стоял чуть поодаль, деликатно от них отвернувшись, но вся его поза выражала напряженное внимание. — Гарри… я ничего не помню… — устало сказал Малфой и шепнул совсем тихо: — Может быть, это и правда сделал я… Я так ее ненавидел. Гарри вздрогнул и отшатнулся: — Нет! Даже думать так не смей! Придурок! Ты тут вообще ни при чем! — Поттер… — Ты не виноват, Драко! Ты не убийца! И я вытащу тебя отсюда, я клянусь тебе, — чуть не плача прошептал ему Гарри одними губами и дотронулся пальцами до его кольца, накрывая его руку своей. Драко грустно улыбнулся и в свою очередь провел подушечками пальцев по его скуле. — Конечно вытащишь, Поттер. Я знаю, — но в его голосе не было ни капли уверенности, лишь слепая покорность судьбе и желание утешить. Гарри изо всех сил вцепился в его руку: — Драко, родной… верь мне... Ты же помнишь, что самый темный час всегда бывает перед рассветом. Я освобожу тебя, и у нас все будет хорошо. Просто замечательно. Мы скоро будем вместе, ты, главное, верь мне и ничего не бойся... Ты мне веришь? Драко усмехнулся нервно и печально: — Выше нас только небо, Поттер, — тихо прошептал он. — Что? — Гарри пристально вслушивался в его слова, но так и не мог понять, о чем он говорит. Драко неловко смотрел куда-то в сторону. — Это стихи. Древние, гэльские. Мне в детстве читал их перед сном отец, когда я был чем-то расстроен, — негромко сказал он. — "Выше нас только небо... и бояться не нам высоты..." — процитировал он и, запнувшись, поднял огорченное лицо и расстроенно посмотрел куда-то вдаль. — Представляешь, а дальше не помню... Сердце Гарри сжалось от боли, таким беспомощным и потерянным он выглядел: — Драко... Малфой улыбнулся и молча прижался лбом к решетке: — Выше нас только небо... — горько повторил он. — Ты... не забывай меня, Гарри, ладно? — Драко! — Гарри, время! — Кингсли требовательно вырос за его левым плечом. — Я люблю тебя! — Гарри рванулся к губам Малфоя, жадно вылавливая ответное еле слышное “я тоже”. — Гарри, мы договаривались! — министр настойчиво дергал его за рукав. — Иди, Поттер, иди! — Драко не сдержался и снова прощально-нежно прикоснулся к его руке. — Да иди ты уже! — досадливо сказал он, видя, как Кингсли пытается оторвать Поттера, умоляюще цепляющегося за решетку. Он резко отвернулся и отошел к дальней стене. — Драко, — прошептал Гарри ему вслед. — Драко! — крикнул он, но Малфой так и не обернулся, а Кингсли крепко ухватил его за локоть и потащил прочь по коридору. — Поверь, Гарри, я сделал для тебя всё, что мог, — торопливо бормотал он. — Ты сам видел: чистая камера, никаких дементоров, он под присмотром… И выйдет он отсюда полностью оправданным, с восстановленной репутацией... Надеюсь, ты это вспомнишь, когда придет пора выборов... — Да, министр, я это вспомню, — процедил Гарри сквозь стиснутые зубы. Кингсли резко выдохнул и тревожно покосился на него: — Даже не представлял, что ты его так... — растерянно сказал он. — Значит, это все правда? Про вас двоих? Гарри лишь молча кивнул, не утруждая себя ответом. — Этого ведь не было раньше, я прав? — и, увидев, как Гарри мотает головой, внезапно добавил: — Тебе повезло, что это не проявилось на войне. Волдеморт непременно бы ударил по твоему самому слабому месту, — Гарри вздрогнул, чувствуя, как сердце сжимает запоздалый холодный ужас. — Никогда тебя таким прежде не видел, — тихо добавил Кингсли. — Как подумаю, что мы могли бы из-за этого проиграть... Ради него ты тогда пошел бы на все. — Я и сейчас пойду на всё, Шеклболт, — Гарри, наконец, повернулся к нему, и Кингсли увидел почти фанатичный блеск его глаз. — Предупреждаю тебя: я украду, нарушу, признаюсь в чем угодно, я разнесу весь Азкабан по кирпичику, если понадобится. Но я вытащу его отсюда. Я клянусь тебе. Пока ты на моей стороне и помогаешь мне в этом, я тоже буду стоять за тебя. Захочешь обмануть — получишь непримиримого врага на всю жизнь. Не доводи меня до греха. Мы поняли друг друга, министр? Кингсли ощутил на себе жесткую волну давящей силы, невольно поежился и кивнул в знак того, что его услышал. Гарри вышел на солнечный свет, судорожно выдыхая из себя холодный затхлый запах подземелий. Пора брать себя в руки. Своим нытьем он Драко ничуть не поможет. Кингсли прав, нужно найти настоящего убийцу. Иначе Малфой так или иначе навсегда останется под подозрением. Или, что еще хуже, под угрозой для жизни. Гарри отправил Патронуса Гермионе в надежде, что подруга поможет ему привести мысли в порядок, и аппарировал в Хогсмид, чтобы разузнать что-нибудь новое. Гермиона нашла его в переулке, где произошло убийство. Место, где случилось страшное происшествие, было всё еще оцеплено, и Гарри крутился рядом, прислушиваясь к разговорам авроров и всматриваясь в траву и кусты. Уже знакомый круглоголовый аврор с сержантскими нашивками неодобрительно косился на Гарри, но с места происшествия его не гнал. — Гарри, — Гермиона порывисто обняла его. — МакГонагалл нам всё рассказала. Как ты? — Бывало и лучше, — честно ответил он, обнимая ее в ответ, и сказал: — Скорее всего, мне понадобится твоя помощь. Я могу на тебя рассчитывать? Гермиона замялась: — Нам объявили, что у нас сегодня будут брать показания. Гарри кивнул, продолжая следить глазами за аврорами, и она неуверенно продолжила: — Гарри, ты же понимаешь, что мы будем обязаны говорить правду и рассказать им о том, как Драко тебя к ней ревновал? — голос у его подруги был несчастным. Гарри резко развернулся и схватил ее за плечи: — Что ты такое говоришь? Да он давно забыл про нее! — Гарри, — казалось, Гермиона сейчас расплачется. — Они с утра уже допрашивали слизеринцев. Поверь, даже если бы я и хотела о чем-то умолчать, те уже расписали аврорам все в красках. Гарри подавленно молчал и только с ужасом смотрел на нее. — Гарри, послушай! Ты должен быть готов к этому. Я не верю, что это сделал Малфой, но… Гарри сглотнул комок в горле: — Но все остальные верят, да? — тихо сказал он. Гермиона несчастно кивнула: — Рон… Симус… Лаванда… Слишком много улик против него. Они все обсуждают это в гостиной. Тебе лучше вообще не ходить туда, чтобы не слышать, — торопливо закончила она, глядя, как Гарри сжимает кулаки и стискивает челюсти. — Но только вот... Ты сегодня тоже обязан присутствовать на допросе. — Я пойду, — он сжал ее руку, — мне нечего скрывать, и я не собираюсь ото всех прятаться. По подземному ходу они вдвоем понуро брели в Хогвартс. Перед самым выходом Гермиона заставила его остановиться. — Гарри, я понимаю, каково тебе сейчас. Но, пожалуйста, держи себя в руках. Всех не переспоришь. Ведь твоя главная задача — доказать, что Драко невиновен. И мы это сделаем, — подруга ласково положила руку ему на рукав. — Береги силы, ладно? А завтра я тебе помогу. — Спасибо тебе, Гермиона. Ты лучшая, — искренне ответил ей Гарри и вдохнул побольше воздуха, выбираясь на поверхность. По дороге в гриффиндорскую башню Гарри снова непрестанно ловил на себе любопытные, ехидные и откровенно насмешливые взгляды. Забавная получалась история: любовник Национального героя настолько обезумел от ревности, что убил свою соперницу. Утренние газеты уже посвятили этому целую полосу, о чем Гарри тоже успела предупредить Гермиона. Она шла рядом с ним, решительно вздернув подбородок, и Гарри был сильно благодарен ей за эту поддержку. Перед портретом непривычно молчаливой Полной Дамы подруга сжала его ладонь своей, и они уверенно шагнули внутрь. Все разговоры и перешептывания мгновенно смолкли. Значит, говорили о них с Малфоем. О чем же еще? Утренний “Пророк” лежал на ближайшем столике первой полосой вверх, и Гарри увидел на колдографии свою несчастную физиономию и самоуверенное холодное лицо Малфоя времен их школьной вражды. “Кровавые разборки в Хогвартсе! — вопил заголовок, и тут же шрифтом поменьше уточнялось: — Последняя жертва бывшего Пожирателя”. — Ненавижу Скитер, — пробормотал Гарри, пока Гермиона торопливо швыряла газету в камин. — И вы, конечно, во всё это верите? — он обреченно посмотрел на своих однокурсников. — Ну от него сложно было ждать другого, — первым подал голос Рон. — Гарри, только ты не видел того, каким он был на самом деле… Гарри нетерпеливым кивком оборвал речь своего друга: — Я понял тебя, Рон. Кто еще хочет что-то сказать? По бордовой гостиной пролетела волна шепотков. — Гарри, слизеринцы уже дали свои показания, — выступил вперед Симус. — Вся школа теперь знает, что Малфой давно на тебя запал. Ему было не на что жить, а у тебя были и деньги, и положение. Ему были очень выгодны ваши отношения, а она сильно мешала. Согласись, что вполне в его духе было так поступить. — Ударить камнем по голове безоружную девушку? — Гарри напрягся, и Гермиона успокаивающе положила руку ему на плечо. — Послушайте, мне нечего вам сказать, кроме того, что это полная чушь. Сейчас мне нужно доказать его невиновность, — Гарри оглядел хмурые лица однокурсников. — Я всё понимаю, но если среди вас есть хотя бы один, кто готов мне помочь, я буду очень благодарен. Но все его друзья и знакомые только отводили глаза и молчали. Внезапно в полной тишине раздался уверенный голос Невилла: — Я помогу тебе, Гарри. — Ты не веришь, что он виноват? — Гарри с надеждой вскинул на него взгляд. Почему-то ему сложно было называть Драко во враждебной ему толпе по имени, словно он боялся его запачкать. Невилл неловко улыбнулся: — Луна говорит, что он не виноват, я ей верю. — Невилл, Луна много чего говорит, — вскинулся Симус. — Мы же тебе всё объяснили подробно. — Мне все равно. Я помогу Гарри, — упрямо повторил он, нахмурившись. — И Луна тоже. — Спасибо, Невилл, — неистовая благодарность захлестнула Гарри, и он опустил глаза, чтобы не выдать своих эмоций. — И я помогу, — неожиданно Джинни шагнула к ним с Гермионой. — Ты? — Гарри изумленно смотрел на нее. — Я знаю, что он не виноват, — Джинни с вызовом глядела Гарри в глаза. — И даже не начинай снова, Рон, — раздраженно отмахнулась она от брата. — Хорек не стал бы этого делать. И неважно, откуда я это знаю. — Ну вот, нас уже пятеро, — улыбнулся Невилл, подходя к их группе. — Тебе хватит помощников, Гарри? Поттер благодарно кивнул. Честно говоря, он даже не рассчитывал на такой подарок судьбы, полагая, что он будет вынужден справляться со всем один. Не обращая внимания на гневные взгляды, Невилл потащил Гарри к камину, где они, усевшись в кружок, до самого прихода авроров принялись строить планы, что делать дальше. Остальные неспешно разбрелись по гостиной и поглядывали на них: кто сердито, кто с любопытством, а кто виновато. Прибывшие авроры проводили допросы быстро и умело. Гарри, бледнея от гнева, слушал показания гриффиндорцев о том, как Малфой ревновал его, и о том, как Гарри был безумно влюблен в Жюли. — Да, Гарри Поттер влюбился в девушку. Вы бы только видели, как он на нее запал, — слышался из дальнего угла высокий голос Симуса. — Но Малфой каким-то образом сумел заполучить его обратно. Уж и не знаю, как ему это удалось. Тут явно не обошлось без приворотной магии. — Это был очень мощный приворот на крови! — слышался от окна убежденный голос Гермионы. — Темная магия, мы это точно знаем. С тех пор, как мы его сняли, у Драко Малфоя не было причин ревновать! Гарри снова стал самим собой. Спросите об этом у директора, она знает. — Было похоже, что она действительно пыталась его приворожить, — сухо констатировал факт Рон. — Но не могу не сказать того же о Малфое. Гарри внезапно бросил мою сестру, слишком быстро с ним сблизился и всего через несколько дней начал вести себя как влюбленный идиот. А ведь до этого ему нравились только девушки. Он никогда не проявлял интереса к парням. Наверняка Малфой применил запрещенные зелья или темную магию. Он точно такой же, как и его папаша... — Ой, ну конечно же, Гарри в нее влюбился, — это уже подавала голос Лаванда. — Ну неужели вы думаете, я не вижу, когда человек по-настоящему влюблен, господин аврор? На Малфоя Гарри никогда так не смотрел, да они вообще до этого всё время были врагами. Я считаю, что Малфой подлил ему Амортенцию, иначе, как объяснить, что Гарри вообще взглянул в его сторону, а потом еще и вернулся к нему? Гарри обхватил голову руками. Как доказать им всем, что Драко даже не думал применять к нему никаких зелий, не выдав при этом его личных тайн? — Ты Гарри, верно? — напротив него уселся уже знакомый круглолицый сержант, которого Гарри видел на месте убийства. У аврора были прищуренные веселые глаза, цепкий оценивающий взгляд, короткий ежик волос и несолидные ямочки на щеках. — Расскажи мне всё, что нам следует знать, — негромко попросил он. Мягкость в его голосе наверняка была делом рук Кингсли, который велел поберечь чувства Национального героя. — Вы же мне всё равно не поверите, правда? Что бы я вам сейчас ни сказал... — устало спросил Гарри и криво усмехнулся, глядя, как аврор неопределенно пожал плечами. — Я понимаю, один мой голос против сотни других.. Послушайте, Драко не травил меня никакими зельями, не привораживал, не делал ничего предосудительного и никого не убивал. Я просто влюбился. Как все нормальные люди. — Все говорят, что ты влюбился слишком быстро, — аврор испытующе взглянул на него. Гарри насупился: — А что, для этого установлены какие-то специальные сроки? — глядя, как одобрительно усмехнулся сержант, Гарри растерянно добавил: — Просто он… особенный. Скажите, как мне его спасти? Аврор посмотрел на него с внезапным сочувствием: — Сложно сказать... Против него слишком много улик. Ищи доказательства невиновности своего друга. Его сейчас можно спасти только, если мы выясним, что это сделал кто-то другой. Но, наверное, ты должен знать: мы проводили допросы в Хогвартсе, и по всей деревне. И пока всё складывается совсем не в пользу твоего Малфоя. Он был вместе с потерпевшей на месте преступления. Куча свидетелей видела, как они ссорились. У нас есть их показания. А дальше всё банально: он выпил, алкоголь ударил в голову, вышли на улицу — вот и всё. В таком состоянии можно много чего натворить. А у него еще и не самое чистое прошлое. — Драко не убийца, — сквозь зубы выдавил из себя Гарри. — Он никогда никого не убивал. — Все убийцы когда-то сделали это впервые. Однажды и он мог переступить черту, — философски заметил аврор и поднялся, — я так понимаю, тебе больше нечего мне сказать? Гарри тоскливо смотрел на него, не зная, что еще можно добавить. — Послушайте, — Джинни решительно подошла к ним. — Я, конечно, понимаю, что это никакое не доказательство. Но однажды, еще два года назад нам вместе с Хорь… с Малфоем назначили отработку в подвале у мистера Филча. И внезапно несколько крыс попытались на нас напасть. Так вот, убивать их пришлось мне, потому что он не смог этого сделать. Нет, он их не боялся, но я видела, что он просто не способен убить. Гарри изумленно и благодарно взглянул на нее, но сержант лишь позволил себе чуть усмехнуться: — Милая девушка, осмелюсь заметить, после этого он был на войне. И никто не знает, скольких людей он там убил. Возможно, его гуманность касалась только крыс. То, что ему и его семье удалось избежать наказания — большое непонятное везение, — аврор метнул быстрый осведомленный взгляд на Гарри. — А сейчас подозреваемый слишком многое терял вместе с любовью Гарри Поттера. Поэтому парочка крыс, сдохших довольно давно, ему никак не поможет. На его родном факультете несколько человек подтвердили, что убивал он легко и не задумываясь. Он сильно ревновал мистера Поттера к потерпевшей, всем говорил, что ему необходимы его деньги и слава, и обещал с ней расправиться, если она снова встанет у него на пути. Гарри смотрел на сержанта, лишившись дара речи от слизеринской лжи. А аврор небрежно кивнул им обоим и вразвалочку двинулся к своим коллегам, на ходу просматривая записи в блокноте. — Это же вранье! Наглое и неумелое! — Гарри, наконец, пришедший в себя от возмущения, кинулся вслед аврору. — Слейте их настоящие воспоминания! Посмотрите! Драко не мог такого сказать! Просто не мог!!! Аврор обернулся к нему, и его прищуренные хитрые глазки сердито блеснули: — Послушайте, Гарри Поттер. Хотя наш министр сильно благоволит к вам, и вообще, вы Национальный герой, но у нас есть инструкции, нарушать которые мы не вправе! Мы не будем использовать дорогостоящее оборудование ради такой ерунды. Они сказали одно, вы сказали другое — всё записано и задокументировано. Не нужно так волноваться. Правда всегда выйдет наружу. — Вы можете посмотреть их воспоминания в наших Омутах, — шагнула к ним Гермиона и тут же осеклась, не зная, имеет ли право рассказывать о них аврору. — В ваших чём? — насмешливо спросил аврор, даже не глядя в ее сторону. — Милая девушка, шли бы вы заниматься и не мешали бы следствию, — он отвернулся к напарнику и раздраженно процедил: — Всё-таки хуже нет, чем работать с назойливыми детьми. Гермиона вспыхнула: — Я говорю, вы можете слить и посмотреть воспоминания в нашем школьном Омуте, господин аврор. У вас плохо со слухом? — отчеканила она. — К тому же, я вам не милая девушка, а мисс Грейнджер. И что-то я не припомню, чтобы Гарри считался таким уж ребенком, когда его отправляли на бой с Волдемортом, а вы все прятались за его спиной, как последние трусы! В комнате повисла гробовая тишина. Авроры угрожающе развернулись в ее сторону, но Гермиона, не дрогнув, вызывающе смотрела на противника. Сержант прищурил глаза, из которых внезапно ушло все веселье: — А вы, мисс Грейнджер, — он издевательски подчеркнул свое обращение, — мне ответите за оскорбление при исполнении! — А вы ответите перед судом за оскорбление Национального героя! — Гермиона резко обернулась к Поттеру. — Гарри, скажи, ведь он тебя обидел? — требовательно спросила она. — Безусловно, — Гарри шагнул вперед и встал плечом к плечу рядом с подругой. — Обозвать меня "назойливым ребенком", в то время как меньше года назад я проливал за вас свою кровь, страдал от холода и лишений, шел в свой последний бой на верную смерть, кидался грудью под Непростительные... — патетично и надрывно перечислял он под одобрительным взглядом Гермионы. Гарри даже задумался, не приложить ли для пущего эффекта руку к сердцу, но решил, что это уже будет перебор. Поэтому, не обращая внимания на разинутые рты одногруппников, всего лишь громко добавил, обращаясь к оцепеневшему сержанту: — Думаю, “Ежедневный пророк” во главе со Скитер очень обрадуется такому материалу. "Травля Национального героя Авроратом. Интервью из первых рук". Все завтрашние первые полосы... Аврор внезапно рассмеялся, сверкнув ямочками на щеках, и поднял руки в примирительном жесте: — Всё я понял, понял! Не ожидал, что у вас тут собственный драмкружок. Сдаюсь, каюсь, посыпаю голову пеплом и приношу свои извинения нашему герою. Чего вы хотите во искупление? В одно мгновение Гарри снова стал серьезным: — Соберите воспоминания слизеринцев. И посмотрите их в кабинете директора. Готов поспорить, что вы не найдете в их показаниях ни единого слова правды. Можете заодно взять интересующие показания у любого из нас. — Обещаю, — кивнул аврор. — Что-то еще? Гарри засунул руки в карманы мантии и опустил голову вниз: — Проведите это расследование, как проводили бы его для своего сына, сержант, — тихо попросил он. — Я вас очень прошу. Аврор покрутил головой, крякнул "однако" и усмехнулся: — А ты не так прост, герой, каким тебя все представляют. И нытьем, и катаньем… — он посмотрел на молчаливого, поникшего Гарри и с неожиданной искренностью сказал: — Я обещаю тебе сделать всё, что в моих силах... сынок. Он необидно усмехнулся, потрепал Гарри по плечу и, кивнув напарнику, быстро покинул гриффиндорскую гостиную, увлекая за собой остальных авроров.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.