Глава 20. Банька, парилка, медведи под горилкой
5 июля 2015 г. в 00:28
— А я тебе говорю, у гитаристов левые пальцы жесче правых, — заплетающимся языком сказал Дима, ударяя кулаком по столу. Тарелки звякнули, подпрыгивая. Билл помотал головой, растягивая губы в улыбке.
— Auch wenn ich ein wenig verstehe an der Gitarre, aber… (Я хоть и мало понимаю в гитаре, но…) — начал Билл.
— Да как ты можешь вообще что-то понимать в гитаре? — махнул рукой Дима, усмехаясь. — Ты ж вокалист!
Билл помотал головой и поднял палец вверх, закрыл глаза и секунду думал, потом выдал:
— Alle Musiker gleich (Все музыканты равны)
Дима тоже замолчал на пару секунд. Они явно сильно тормозили.
— А-а-а! Иди сюда, мой умненький упряменький барашек! — Дима развёл руками, притянул к себе сидящего напротив Билла за шею и врезался лбом в его лоб. Билл наморщил нос. Дима потёрся так об него и отпустил Каулитца.
— За это надо выпить! — сказал он, разливая мутную самогонку по стаканам. — Шикарный тост ты придумал, Билля… — бубнил себе под нос Дима. — Ну! Будем! — он поднял стакан и залпом выпил. Билл повторил его действие.
— Сколько они уже пьют? — спросил Миша, стоящий у стены, скрестив руки.
— Не знаю… — протянул Редрик, удивленно качая головой, завороженным взглядом глядя на черноволосых парней. — Мне интереснее, как они друг друга понимают.
Миша пожал плечами.
— И всё-таки ты не прав… — сказал Дима, выпивая ещё кружку и занюхивая Биллом. (Почему-то ему очень нравился запах шампуня Каулитца младшего) — Абсолютно у всех гитаристов твердые кончики пальцев!
Билл прищурился и вызывающе облокотился на край стола.
— Erkundigen wir uns (Давай проверим).
— А давай!
Дима с Биллом ввалились в парную, где находились Густав и Том. Том лежал на ступеньке, а Густав сидел рядом.
— Ага! Я же сказал тебе! — воскликнул Дима, хватая парня за руку. Том удивленно хлопал глазами.
Билл язвительно усмехнулся, взял брата за руку, потыкал в подушечки пальцев.
— Weiche (Мягкие) — сказал он.
— Не, да быть не может! — Дима выхватил руку Тома и стал ощупывать его пальцы. Тому это явно надоело, он выдернул руку.
— Всё понятно! — Дима поднял руку вверх, пошатнулся, но удержал равновесие. — Тут просто жарко! Ай-да на холод!
Немцы округлили глаза. Дима взял за руки Густава и Диму и потащил за собой. Билл пошёл за ними.
— Усё норм! — сказал Дима, останавливаясь около двери, и сделал жест рукой. Глаза его сошлись к переносице, он тряхнул головой и открыл глаза. — Рашн традишн! — воскликнул Дима, открывая входную дверь, и, утягивая за собой Тома, прыгнул в снег.
Том стоял по пояс в снегу. Локти его были подняты параллельно снегу, лицо зубы сжаты в напряжении, глаз дергается. Рядом на спине лежал Дима, снег под которым быстро плавился, и делал «снежного ангела». Дима повернул голову в сторону Тома, взял его руку, потыкал пальцем в подушечки его пальцев, затем опустил его руку в снег и повторил содеянное ранее.
— Я ж говорил, Билл! Они твёрды-…
Дима не успел договорить, так как в этот момент, отчаянно матерясь на все лады, на него кинулся Том.
— Может, поможем? — предложил Редрик.
— Не, — отмахнулся Миша, — Холодно.
Тому не удалось утопить Диму в снегу. Чернова спас Густав, сказавший Тому, что длительное пребывание в снегу влияет на работу мужского достоинства. Том сразу же отпустил Диму и как ошпаренный залетел в парную отогреваться. Парни ушли за ним, захватив по дороге со стола какой-то еды. Пьяного до поросячьего визга Диму в парную затащил не менее пьяный Билл. Всё это время они о чем-то говорили, причём на немецком. Однако даже Редрик не мог разобрать их речей. Диму положили на лавку, и его тут же разнесло. Он положил голову на колени Миши, ногу на Георга, а сам тянулся руками к Тому, пытаясь потрепать того за щеку, бормоча заплетающимся языком какие-то глупости типа «ну чего ты губки надул, мой сладкий».
— Отъвьянь, — отмахнулся Том, отворачиваясь.
— Тю… ну шо ты такой не ла-асковый ко мне, Томми, — улыбался Дима, трогая Тома за лицо.
— Отъвьали, йа сказалъ! — Том повысил голос.
— За-анька моя пуши-истенькая… — продолжал Дима, дёргая Тома за дреды и тыкая в щеку.
— Да пошъол ты! — Том с силой ударил Диму по руке. Дима отдёрнул руку, прижал её к груди и печально выпятил нижнюю губу. В этот момент послышалось рычание.
— Том, заканьчьивай давай, — с опаской сказал Георг.
— Das ist nicht mir (Это не я), — сказал Том, хмурясь.
— Тогда кто это? — парни дружно обернулись на дверь.
Густав встал, приоткрыл дверь, и тут же закрыл её, прижимаясь к ней спиной.
— Еs ist der Bär!
— Что он сказал? — спросил Миша.
— Я сам не до конца понял… — Редрик явно напрягся
— Ред, иди посмотри.
Штохман осторожно выглянул за дверь, и быстро закрыл её. Пять с половиной пар глаз (ну, глаза Димы нельзя было считать за полноценную пару, так как его взгляд не фокусировался вообще) уставились на Редрика.
— Мать моя женщина! — произнес тот, хватаясь за сердце. — Там и правда медведь!