ID работы: 3278490

Дружба на все времена

Гет
PG-13
В процессе
252
автор
Размер:
планируется Макси, написано 480 страниц, 80 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
252 Нравится 284 Отзывы 104 В сборник Скачать

42. Песня Шляпы

Настройки текста
— …ты мог бы относиться к ней по-другому. Это низко, обманывать собственную мать… Сириус Блэк стоял в тесном коридорчике и выслушивал занудство своего младшего брата по поводу его отношений с матерью. Знаете, как это скучно, выслушивать, как кто-то ошибается? Но ты слушаешь, потому что этот поток нытья остановить просто невозможно. Регулус поспешно поправил рукой упавшие на лоб чуть взъерошенные волосы и прервался, заглядывая брату в глаза. Сириус скучающе посмотрел на него и тряхнул головой, а после повторил движение брата, словно оно было семейным. — Рег, ты закончил? — Сириус откинулся на закрытую дверь купе и окинул взглядом часть коридора. Регулус проговорил что-то нечленораздельное. — Я делаю то, что считаю нужным. А что делаешь ты? Посмотри на себя, братишка! Ты смазливый хорёк, как и этот Малфой, с которым тягается наша дорогая кузина. Я счастлив и у меня есть друзья, а ты? Ты из благороднейшего рода Блэков, — старший скривился, — проматываешь свою жизнь в компании Снегга и Малфоя?! Да ты дубина, Рег! Они не считают тебя даже равным! .. Джим, какого черта?! Я же просил… — в этот момент дверь купе, на которую опирался Блэк, скользнула в сторону, и показалась лохматая макушка парня. — Поттер, посиди внутри минутку. Регулус чуть отошёл к окну и спокойно оглядел парня. Две последние пуговицы на рубашке расстёгнуты, а неряшливо завязанный полосатый галстук сполз на бок. Широкая улыбка и полные озорства и веселья глаза за квадратными очками. Второкурсник по-доброму ухмыльнулся и тихо поприветствовал Джеймса.  — Привет, — отозвался тот, протягивая руку, — я думал это очередная девчонка, которая требует особого внимания, — продолжал улыбаться Поттер. Он с нескрываемым интересом разглядывал мальчика. — Я Джеймс. Много слышал о тебе. Регулус, по-моему? Регулус кивнул и пожал его руку. Парень ухмыльнулся: — Эй, Блэк, мне срочно нужно, чтобы ты вернулся. МакКиннон играет нечестно! — пожаловался Джеймс.  — Это нужно доказать! — послышался весёлый девичий голос из купе, а Сириус усмехнулся.  — Зайдёшь к нам? — спросил Джеймс, наконец, решив вернуться в купе. Он получил в ответ неловкое мотание головой и скрылся за дверью. Братья недолго постояли в тишине, нарушаемой монотонным стуком колёс и поскрипыванием вагона. Регулус улыбался, потому что парнишка, скрывшийся за дверью, излучал радость, которая передавалась всем вокруг, а Сириус криво ухмылялся.  — Нравятся мои друзья? Мне тоже. Это ты ещё девчонок не видел. Просто загляденье, — протянул он и улыбнулся. — Хочешь, чтобы к тебе относились так же? Смени компанию, и у тебя будут настоящие друзья.  — Это значит, что я пойду против семьи. Семья — святое…  — А я чёртов предатель, осквернитель рода… Как там ещё?  — Мерзкий выродок, — подсказал парнишка, стирая улыбку.  — Точно. Зато я не подчиняюсь полоумной старухе. Слушай, я не побегу к мамаше с извинениями и тем более не собираюсь шататься по приёмам. И ты молчи. Пока дядя несёт ей чушь, я развлекаюсь. Рег, просто не упоминай моё имя лишний раз, если не хочешь нарваться. А лучше беги оттуда. Регулус спокойно покачал головой и двинулся по коридору к своему купе. — Рег, ты всё равно мой брат, — бросил вслед Сириус, а Регулус обернулся и грустно кивнул.  — Он всё-таки ушёл? — спросил Джеймс, когда Сириус вернулся в купе.  — Он слизеринец, что ещё сказать? Трус, — протянул Блэк, усаживаясь около МакКиннон. Он положил ей руку на плечо. — Нарушаем, леди?  — Ничего подобного! — Марлин выпрямилась, а её щёки чуть порозовели. — Джеймс не умеет играть. В этом я не виновата. Сириус перевел взгляд на друга.  — Неправда! Она лжёт! Алиса, скажи ему! — девушка от неожиданности поперхнулась соком. Римус легонько похлопал её по спине.  — А что я? Я же с ней в паре играла! Что я скажу? — рассмеялась Мерфи.  — Я с вами вообще больше связываться не буду! Питер, хоть ты! Скажи, что МакКиннон нечестно играет.  — Но всё было честно, — выдавил из себя Питер, а Марлин ухмыльнулась и бросила насмешливый взгляд на Джеймса. Тот показал ей язык.  — Не умеешь играть, не играй.  — Прости, дружище, я пал под натиском её очарования, — произнёс Блэк, а Поттер уже издавал звуки рвотных позывов: как же надоедала эта манера друга. — Мисс, не соблаговолите ли вы сопроводить меня до коридора, где в поисках тележки со сладостями мы познакомимся поближе, — Блэк, наклонив голову, смотрел на девушку, а та усиленно переигрывала, изображая кокетку девятнадцатого века.  — Мистер Блэк, что вы себе позволяете? Неужели можно приглашать девушек в коридор до свадьбы? Вы меня смущаете, — Марлин дотронулась пальцами до губ, а второй рукой замахала перед лицом, изображая веер. Алиса рассмеялась. — Что же, пожалуй, я соглашусь.  — Я был о тебе другого мнения, Марлин, — наигранно разочаровался Джеймс. Сириус показал язык другу, поднялся с места и галантно протянул руку Марлин, та неторопливо протянула ему свою. — Ой, идите уже. И котелки мне возьмите, — поторопил их Поттер, но ребята стали двигаться ещё медленнее, и Джеймс закатил глаза. Сириус осторожно положил руку Марлин на талию, та медленно посмотрела на неё и ударила по руке. Блэк рассмеялся и открыл перед девушкой дверь.  — Идиот, — улыбаясь, Марлин покачала головой. Ребята вышли в коридор, а Сириус всё изображал из себя кавалера, пропуская девушку вперёд и открывая перед ней двери.  — Что за воспаление галантности, Блэк? — рассмеялась она, когда Сириус в очередной раз открыл перед ней дверь тамбура.  — Я всегда был таким, Вы просто отказывались замечать это, мисс, — ответил Сириус, криво улыбнувшись.  — Мистер Блэк, что Вам от меня нужно? Только не говорите, что Вы просто так рассыпаете передо мной любезности, ведь я всё равно не поверю, — Марлин снова помахала перед лицом рукой.  — Вы как всегда проницательны, мисс МакКиннон. Мне нужна от Вас только нежность и ласка, — усмехнулся он.  — Вы хотите от меня слишком много, Сириус. Боюсь, Вам лучше обратиться за этим к девушкам из смежного с нашим купе. Одна из них уж очень не многозначительно на вас посматривает, — выдала Марлин, пряча лицо за вымышленным веером.  — Мисс, Вы разбиваете мне сердце, — развел руками Сириус.  — Так чего ты хотел, Блэк? Говори уже нормально.  — Я думал, что вы более утончённая натура, — Сириус получил дружескую затрещину и рассеялся каким-то прерывистым, но безумно заразительным смехом. — Мне нужно, чтобы ты познакомила меня с одной девушкой. Марлин закатила глаза, а Сириус снова рассмеялся:  — МакКиннон, ты меня поражаешь! Ты, правда, думаешь, что мне нужна твоя помощь?! А вот компания привлекательной свободной девушки с очаровательной улыбкой, делает мне честь, — девушка ударила его кулачком в плечо, усилено сдерживая смущенную улыбку, которая несомненно победила.

***

 — Эванс! Эй, Эванс, привет! — Сириус шлёпнул себя ладонью по лбу, а Марлин дернула Джеймса за руку, гневно на него посмотрев. Он в ответ показал ей язык, а Римус, видящий это, улыбался. Лили не оборачивалась, словно не слышала парня. Она сидела рядом с Мэри и слушала, что говорила подруга, а МакДональд размахивала руками и смешно дергала острым носиком, когда хмурилась. Она переключилась на ребят и помахала им рукой, радостно заулыбавшись. Всё лето девушка задыхалась в огромном доме, а её друзьями были пыльные книги и письма, которые присылали подруги. Всему виной любимый дедуля, который не пустил внучку к МакКиннон. Мэри целый месяц не разговаривала с ним, но прекратила бесполезное занятие, потому что старика это никак не трогало. Порой девушке казалось, что дедуля не видит её или не хочет видеть, что она обуза и он был бы рад избавиться от неё.  — Привет, Мэри! — Марлин полетела обнимать подругу, а ребята заняли места за столом. Золотые блюда отражали дрожащие огоньки свечей под потолком, а на небе одна за другой зажигались звезды. Преподаватели в строгих чёрных мантиях оглядывали зал, наблюдая за учениками. Поттер же помахал рукой Хагриду, а тот подмигнул ребятам. Уж лесничий точно знал, кто шастает по Запретному лесу ночью, но ни за что не выдал бы Мародёров.  — Привет, — поздоровался Римус, и уселся рядом с Лили. Неподалёку пристроился Джеймс. — Как провела лето?  — Просто отлично. Знаешь, у Марлин было особенно весело, но пришлось уехать. Нужно было собраться к школе, — Лили улыбнулась парню и посмотрела на преподавательский стол, к которому декан Гриффиндора уже подводила шеренгу первогодок. Малыши выглядели до смешного растрёпанными и растерянными. Лили тихо хихикала, смотря на них, а Распределяющая шляпа запела песню собственного сочинения, в которой в этом году было много странного. Шляпа пела про объединение и общего врага, предупреждая. Лили наклонилась к Римусу:  — Она какая-то странная в этом году, — зашептала девушка, поспешно убирая с лица выбившуюся из хвоста рыжую прядь. — Ну, сейчас много что происходит в мире, — ответил парень, пожав плечами. Он хотел сказать что-то ещё, но Алиса ткнула его локтем в бок, призывая к тишине. Лили задумалась, прикусив губу, а Марлин с некой озабоченностью оглядела на колонну новичков. Как только ребята были распределены на факультеты, профессор Дамблдор поднялся с места, призывая внимать его словам. Директор как обычно поприветствовал всех и рассказал о нововведениях и важных старых правилах. Закончил речь он так, что Римус и Лили озабоченно переглянулись:  — Надеюсь, что вы будете вести себя осмотрительно. Помните, что Хогвартс — одна большая семья. Директор сел на место, а столы факультетов обменялись взглядами. Слизеринцы, совершенно не желали брататься с дерзкими гриффиндорцами, и ребята с красными галстуками отвечали им взаимностью. Разрядили обстановку всевозможные яства, которые появились на столах, что было весьма кстати, так как живот Питера давно и достаточно красноречиво жаловался на голод. Петтигрю сразу же потянулся к тушёному мясу, спеша успокоить разбушевавшийся желудок. Уютная гостиная встретила четвёртый курс тихим потрескиванием поленьев в камине и запахом корицы. Новая староста девочек, кричала на высокого рыжего паренька, лицо которого было покрыто веснушками. Парнишка ухмылялся, стоя на ступеньку ниже, но всё равно смотрел на девушку свысока. Ребята даже не стали обращать на них внимания, ведь мало ли чем парень мог провиниться. Девушки пожелали спокойной ночи и собирались пойти в спальни, когда Поттер подхватил смеющуюся МакКиннон и утащил на лестницу в мальчишеские спальни. Девушка сквозь смех звала подруг на помощь, но её голос становился всё тише, как и топот Джеймса. Сириус, сквозь дикий смех, пробирающий его, пожелал спокойной ночи и унёсся за другом, уже смеясь в полный голос. Лили неодобрительно фыркнула, а Римус с Питером, хихикая, ушли за друзьями.  — Он нёс какой-то бред! — снова повторил Джеймс, стоя посреди комнаты в пижамных штанах. Марлин сидела на его кровати, сложив ноги по-турецки. С ней парень и вёл разговор.  — Я тебе ещё раз повторяю, он говорил правильные вещи. Если бы мы прекратили враждовать, было бы намного легче! Сам подумай, — Марлин посмотрела на Римуса, ища поддержки, и тот кивнул: — Марлин права. Было бы легче контролировать отношения волшебников, если бы с детства нас не разбивали на факультеты. Но, даже если факультеты необходимы, то вражда определённо лишняя.  — Предлагаешь дружить со склизкими змеюками?! — Сириус натянул на себя футболку и выбрался из-за полога, а Марлин скривилась.  — Я такого не говорила. Не враждовать и дружить две разные вещи, — девушка снова посмотрела на Люпина, а он снова кивнул. — С некоторыми я бы подружил, — усмехнулся Сириус. — Помните девчонку с Пуффендуя?  — Та пятикурсница с огромными, просто здоровенными… — начал Джеймс, пока Римус не бросил в него подушку. — Ну, вы поняли.  — Именно, — усмехнулся Блэк, прислоняясь к колонне у кровати Поттера. — Они действительно огромные! Как она так живёт?! — мальчишки рассмеялись. Когда МакКиннон поняла, что сказала, она упала, закрыв лицо руками и заливисто рассмеялась. Когда парни перестали ржать как кони, она добавила: — Я не против ребят слизеринцев, пока они ведут себя достойно. Блэк чуть постоял в раздумьях, а после снова рассмеялся. Марлин закатила глаза и собралась уходить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.