ID работы: 3278490

Дружба на все времена

Гет
PG-13
В процессе
252
автор
Размер:
планируется Макси, написано 480 страниц, 80 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
252 Нравится 284 Отзывы 104 В сборник Скачать

19. Новая игра

Настройки текста
Тёплый летний день уже начался. Порывистый ветер гонял по небу пухлые тучки, что походили на сказочных животных. Яркое солнце то слепило глаза, то скрывалось за неприветливой тенью от синей тучи, из которой так и норовили выбраться первые капли летнего дождя. В доме Поттеров, как и всегда было шумно. В этот раз причина была не в Джеймсе. Хотя, отчасти в нём. Костлявый чёрный кот с огромными жалобными глазами лежал на диване с перебинтованным хвостом, а миссис Поттер вычитывала сына.  — Джеймс, ты неисправим! — устало проговорила женщина, потирая щёку рукой.  — Мам, я же не специально. Он просто неожиданно выскочил. Ну, я же не оторвал ему хвост. Только наступил. Дорея схватилась рукой за голову, но уже улыбаясь, явно вспоминая жалобные и перепуганные глаза кота, которому чуть не оторвали пушистый хвост. Сам кот не был очень красив, зато его хвост…  — Сириус, ты собрал чемодан? — сменила тему миссис Поттер.  — Да. Наверное, — неопределенно махнул головой Блэк и посмотрел на друга, который закатил глаза.  — Я постирала твои носки, милый. Пойдём, — женщина подскочила со стула, уходя в ванную комнату. Сириус встал и последовал за миссис Поттер, которая похоже не собиралась отчитывать его из-за чемодана. В доме по-прежнему было два мальчика. Римус снова заболел, что не было странным. Как он объяснял, у него было слабое здоровье, как и у его матери, к которой он часто уезжал из Хогвартса. Питер тоже не смог приехать. Его мать, полная низенькая женщина, была очень душевной и доброй, так что тратила своё состояние на благотворительность. Как раз в конце августа она в очередной раз умчалась разливать суп обездоленным и потянула за собой сына, который не мог ей отказать. Джеймс расстроился, когда пришло письмо Питера, но Блэк предложил пройтись по парку, который находился неподалеку и больше походил на лес, так что Поттер не долго грустил. Тогда мальчики бродили до поздней ночи. Карлуса дома снова не было, так что Дорея вышла из дома в ночной рубашке, накинув поверх мантию. Женщина села на ступени перед домом: тепло и свет внутри заставляли её волноваться за мальчиков ещё больше. Холодный камень остужал пыл и вносил в ожидание какой-то приятный оттенок печали. Женщина запускала пальцы в каштановые волосы и сидела на ступенях пока мальчики не вернулись. Дорея не кричала и ничего не сказала, но её молчание было страшнее любого наказания. Миссис Поттер ушла в дом, где стол был накрыт к ужину. Она села с противоположной стороны и наблюдала, как мальчики опустошают свои тарелки. Она отправила обоих спать, и те достаточно долго лежали без сна. Сириусу было очень стыдно, что он огорчил женщину, которая относилась к нему как к родному сыну. Но теперь та прогулка была забыта, и переполох в доме был вызван не только отдавленным хвостом кота, но и тем, что завтра мальчики уезжали в Хогвартс. Миссис Поттер снова и снова спрашивала: собрали ли они чемоданы, а второкурсники снова и снова убегали наверх, чтобы забросить в них что-то забытое на верхней полке. В этот вечер, как ни странно, Карлус Поттер был дома и теперь обнимал жену за талию и читал газету. Он улыбался, когда Дорея в очередной раз напоминала про что-то и бурчала себе под нос, какие невнимательные у неё мальчики. Мистер Поттер отложил газету в сторону и уткнулся в макушку жены, вдыхая цветочный аромат её волос. Он долго сидел так, а Сириус подумывал о том, каким счастливым мог бы быть, любил бы отец его мать хоть на восьмую часть так, как Карлус Дорею. Джеймс, привыкший к такому, не замечал особой нежности, которая сохранилась между ними, а вот Сириус был поражён до глубины души. Широкоплечий высокий мужчина со смуглой кожей, таким должен был стать младший Поттер, так как уже сейчас был очень сильно похож на отца. Эти искорки в карих глазах и торчащие во все стороны волосы.  — Отбой, — прикрыв кулаком рот, Карлус зевнул. Джеймс, недовольно вздохнув, встал со своего места и двинулся к дверному проёму. Сириус поспешил последовать за другом, пожелав всем спокойной ночи. Мальчишки расположились в комнате и уже готовились отойти ко сну, когда дверь отворилась  — Мальчики, — позвала миссис Поттер. Сириус, растянувшийся на своей кровати, быстро сел, а Джеймс усмехнулся, ведь в Хогвартсе Блэка невозможно было заставить подняться с постели, если он уже улёгся. Зато здесь он справлялся с этим за пару секунд. Дорея вошла и села на край кровати сына. Джеймс опустился на подушку, и она запустила пальцы в его непокорные волосы.  — Папа завтра не сможет вас отвезти. Его снова вызвали с утра, — вздохнула она. Ей явно не нравилось, когда министерство отбирало у неё мужа, а у Джеймса отца.  — Ничего, мам, — сказал Джеймс, закрыв глаза.  — Мы и без него справимся. Вы уже совсем большие, — прошептала миссис Поттер, нажав пальцем на нос сыну, от чего тот открыл глаза. Сириус усмехнулся и поспешно кивнул. Дорея поднялась, поцеловала обоих мальчишек и, пожелав сладких снов, вышла из комнаты. Она закрыла за собой дверь, а Блэк молча подумал, что Дорея проявляла к нему больше внимания, чем родная мать. Сириус зарылся в одеяло.

***

 — Скорее! Мам! — Джеймс снова повернулся к матери и потащил её в сторону барьера. — Мам, пожалуйста! Джеймс уже бежал, таща смеющуюся мать за собой. Сириус последовал за ним, слегка недоумевая. Оказавшись на платформе, Джеймс остановился, словно кого-то ожидая. Сириус непонимающе смотрел на друга, а вот миссис Поттер не могла перестать смеяться.  — Хэй, МакКиннон, в этот раз я выиграл, — крикнул Джеймс, только увидев блондинку, которая прошла через барьер.  — 1:1, Поттер, — улыбнулась Марлин, заметив сокурсника.  — Привет, Марлин. Тони, как ты вырос! — Дорея с улыбкой разглядывала ребят, словно не видела их на прошлых выходных. Сириус посматривал то на блондинку, то на друга. Джеймс, заметив это,  объяснил, что Марлин живет в двух кварталах от их дома и на Рождество придумала игру. Она заключалась в том, чтобы приехать на вокзал раньше. После каникул выиграла Марлин, а сейчас Джеймс сравнял счёт.  — Как ты мог не сказать, что МакКиннон живет неподалеку?! Мы бы к ней зашли, — возмутился Сириус.  — Я думал, это не очень важно, — ответил Поттер, пожимая плечами. Сириус покачал головой и снисходительно посмотрел на друга. Сегодня Марлин и Тони были без сопровождения. Миссис МакКиннон, так же как мистера Поттера, рано утром вызвали в министерство, а мистер МакКиннон принимал пациента в одиннадцать. Тони был уже достаточно взрослым, чтобы проследить за сестрой и дотащить чемоданы до поезда.  — Заходи к нам в купе, — пригласил девочку Сириус, когда они затащили чемоданы в поезд.  — Я приду и приведу Алису, если Эванс сбежит от нас к своему Снеггу, — ответила девочка, — Я почти уверена, что она сбежит от нас, так что мы скоро подойдём. Ребята пошли искать Питера и Римуса, а Марлин — Алису и Лили. Мерфи нашлась почти сразу. Она шла навстречу и искала свободное купе. Встретившись, девочки обнялись и продолжили поиски. Марлин раскрыла дверь очередного купе. Внутри был объект поисков, но не один. Эванс что-то оживленно рассказывала Снеггу, который внимательно слушал. Лили прервалась, чтобы посмотреть на вошедших, после чего радостно вскрикнула и пригласила подруг присоединиться. Марлин скосила взгляд в сторону мальчика в чёрной мантии и медленно приподняла светлые брови. Лили недовольно сморщилась, словно проглотила лимон целиком.  — Нет, нет. Спасибо. Нас мальчишки пригласили, так что не будем мешать. Пошли, Лиса. Эванс снова сморщилась и проводила подруг недовольным взглядом. Она не слышала, как Снегг с облегчением выдохнул.  — Ты им не нравишься, — сказала она, когда дверь снова была закрыта, — а мне всё равно. Но идти к Поттеру и Блэку, это перебор! Так ведь?  — Да плевать, — ответил Северус и продолжил прерванный разговор

***

 — А мы уже хотели вас искать, — встретил девчонок Джеймс. Алиса и Марлин только что вошли в купе, в котором сидели четыре мальчика. Они достаточно долго искали их, и чемоданы уже успели отдавить им пальцы. Мальчики помогли забросить их на верхние полки и освободили для девочек места. Марлин уселась около Римуса. Он уже что-то читал. Питер открыл пачку тыквенного печенья.  — Как лето прошло? — завязал разговор Сириус.  — Отлично, — откликнулась МакКиннон, поправив светлую косу. — Лиса и Лили приезжали ко мне на несколько недель. А так лето как лето. А у вас что? Сириус посмотрел на Джеймса, а тот живо начал рассказывать историю со спасением.  — Ну, и, моя мама спасла Сириуса из заточения, — закончил Поттер, хитро улыбаясь.  — Знаешь, Блэк, у магглов есть похожие сказки про принцесс! — рассмеялась Марлин. Джеймс беззастенчиво заржал, а Сириус посмотрел на МакКиннон так, будто видел её впервые. Он открывал и закрывал рот, как рыба, но не произносил не звука.  — Я не один так считаю! — выкрикнул Джеймс, когда смог прервать смех и набрать немного воздуха, и получил дружескую затрещину. Гриффиндорцы благополучно добрались до Хогсмида, где их ждали кареты. Они двигались сами по себе, словно кто-то тянул их за невидимые ниточки прямо к замку. Оставив в поезде вещи, мальчики и их спутницы уселись в одну из них. Питер, разговорившись, рассказывал о том, как они с матерью ходили летом в церковь. Джеймс зевнул в кулак и поудобнее устроился в карете, чтобы с удобством слушать немного скучноватый рассказ. Большой зал выглядел как всегда, только сейчас на всех столах стояли пустые тарелки и кубки. Лили попрощалась с Северусом и пошла на поиски девочек. Почему им так не нравится Северус? Что в нем такого плохого? Эванс никак не могла понять, чем Поттер и Блэк, эти выпендрежники и показушники, лучше, чем тихий и никого не трогающий Северус. Хотя, может, она чего-то не знает. Тогда уж пусть поделятся с ней своим знанием. Лили холодно поздоровалась с мальчиками и села около Алисы. Подруги оживленно обсуждали какие-то книги с Римусом. К Лили не приставали, и она была благодарна за то, что может погрузиться в себя. Очнулась Эванс, когда в зал вереницей вошли первокурсники. Дети были перепуганы. Некоторые еле шли, и Лили с ужасом подумала, что выглядела так же.  — Неужели мы тоже шли как вон тот мальчик? — ни к кому, в общем, не обращаясь, спросила Марлин, показывая на низенького мальчика с волосами цвета потемневшего золота. Он пошатывался и смешно подгибал колени. Когда Распределяющая шляпа спела свою песню и закончила распределение, профессор Дамблдор поднялся со своего места.  — Добро пожаловать! Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнем пир, я хотел бы напомнить некоторые правила. Ученикам запрещается ходить в Запретный лес, а так же использовать магию в коридорах. Некоторая продукция фирмы «Зонко» так же запрещена. Подробный список можно найти в кабинете у мистера Филча, — Дамблдор кивнул на худого и высокого мужчину, у ног которого, высоко подняв хвост, крутилась кошка. — Да, начнется пир! Директор сел, а на тарелках появились всевозможные яства. Магглорождённые первокурсники ахнули, когда увидели на тарелках еду, а Марлин посмеялась, явно забыв как сама чуть со скамьи не рухнула, хотя и была полукровкой. Девочки наелись и ушли из Большого зала раньше мальчишек, чтобы кое-что обсудить.  — Ну, как твой Снегг? — спросила МакКиннон, пока они шли к гостиной.  — Нормально. Девочки продолжили идти молча. Коридоры сменялись, подвижные лестницы сегодня, как и в их первый день в Хогвартсе оставались неподвижны, чтобы первокурсники могли запомнить кратчайший путь в свои гостиные.  — Простите, что бросила вас в поезде, — тихо проговорила Лили, когда они входили в гостиную.  — Забыли, — буркнула Марлин.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.