ID работы: 3278490

Дружба на все времена

Гет
PG-13
В процессе
252
автор
Размер:
планируется Макси, написано 480 страниц, 80 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
252 Нравится 284 Отзывы 104 В сборник Скачать

24. Отличная идея

Настройки текста
— Лили, Лиса, пошли со мной. Хочу отобрать у Тони гитару. Лили, пошли, — Марлин искала под кроватью туфли.  — Я не пойду. Сходите вдвоём, — откликнулась рыжая, листая пособие по ЗоТИ. Алиса пожала плечами и встала с кровати, готовая присоединиться к подруге. Марлин в спешке натянула только что найденные кроссовки, и выскочила из комнаты вслед за Мерфи.  — Ты всё ещё мучаешь брата?  — С лета. Вы же были там, — усмехнулась Марлин. Лиса снова весело кивнула и стала на первую ступеньку лестницы в спальни.  — Всем привет! — Марлин влетела в комнату брата, где шестикурсники собирались в Хогсмид.  — Привет, сестрёнка, — парень взлохматил светлые локоны. — Что-то хотела?  — Да. Дай мне гитару.  — Нет, — улыбнулся МакКиннон. Он всегда совершенно спокойно отказывал сестре, а потом так же спокойно соглашался.  — Ну, Тони! Пожалуйста. Что я натворю? Я осторожно! — Марлин ходила за братом, который взял стоявшую у кровати гитару в руки. Девочка протянула руку, но отдернула, когда по ней легонько шлепнули.  — Нет, Марлс!  — Тони! — снова протянула блондинка.  — Садись. Это надолго, — пытаясь перекричать Марлин, которая чуть ли не висела на брате, сказал Оскар. Мерфи усмехнулась и села на кровать старосты. Теперь вся комната наблюдала за сражением сумасшедшей семейки. Марлин укусила брата, тот легко шлёпнул её по спине и толкнул. Она свела губы с трубочку и поставила кулаки на бедра.  — Я не дам тебе гитару. Мне всё равно, что ты сделаешь! Она моя! Смирись, кроха!  — Жадина!  — Я не жадина! — МакКиннон поднял над собой инструмент. Тони был намного выше сестры и, та надулась, но через секунду уже пыталась забраться по брату, как по канату. Несколько минут, и Марлин уже висела у него на спине, обхватив ногами.  — Как дети. Игрушки не поделите, — вставил Оскар. — Отдай, и пойдём уже.  — Спасибо, Оскар, — Марлин сдула с лица светлую прядь и обхватила рукой шею брата.  — Ты мой друг, а не её! — чуть сдавленно сказал он, Марлин перекрывала ему кислород, и опустился на свою кровать, положив инструмент рядом. Марлин упала на спину и поспешила сесть.  — Я не знаю, что сделаю, если с ней что-то случиться. Марлин, ты меня поняла?  — Поняла я. Ты не знаешь, что ты сделаешь, — она сдула прядь и уставилась на Тони.  — Я придумаю. Кто бы мог подумать, что у меня будет такая несносная сестра, — бурчал парень, надевая кроссовки.  — Я очень даже сносная, — улыбалась Марлин. — Тони, покажи что-нибудь новое. МакКиннон обреченно схватился за голову и упал на свою кровать, а Оскар рассмеялся.  — Так. Ладно. Я покажу тебе какую-нибудь мелодию, но потом ты заберешь гитару, уйдёшь и дашь мне нормально собраться. — Смотри сюда. Я повторять не буду. МакКиннон взял инструмент в руки и медленно, периодически глядя на сестру, стал наигрывать старую всем известную мелодию. Марлин следила за каждым движением пальцев. Мерфи уже приготовилась слушать, но парень прервался.  — Марлс, я спешу. Просто повторяй это. Меня Оскар убьёт, если его милая Оли Камп будет ждать нас ещё хоть минуту, — Оскар кивнул, давая понять, что друг говорит правду.  — Она не может подождать здесь?  — Нет, не может, — всплеснул руками блондин. — Оскар у нас ревнивый. Думает, если его девчонка увидит меня здесь, набросится. Пусть бы пришла… — тут в Тони прилетела подушка. Марлин взяла инструмент и Алису и поспешила уйти, пока парни не забросали её подушками. Когда девочка закрывала дверь, за ней ещё слышались звуки шутливого сражения.  — Если бы не Оскар, — протянула Марлин, когда девочки оказались на лестнице. МакКиннон усмехнулась. В её руках было сокровище, и девочка осторожно несла его в их комнату.  — Эй, Марлс, что это? — Блэк только что закрыл дверь в комнату за Мародёрами и теперь удивлённо таращился на инструмент.  — Это, Блэк, лучшее, что ты видел в жизни.  — А, это гитара? Ты играешь? — Поттер заинтересованно смотрел на Марлин.  — Нет. Я её просто несу, — отмахнулась девочка и поскорее побежала по лестнице.  — Что такое гитара? — задал вопрос Сириус, когда Марлин захлопнула дверь.

***

 — Эй, ребята. Я кое-что придумал. Рем, не нужно хмыкать. Только выслушай, — но Сириус не успел, ведь Римус уже хмыкнул. — Это не очередная шалость. Как только Блэк добавил последнюю фразу, внимание Римуса обострилось, а Джеймс и Питер и так внимательно слушали друга.  — Я недавно наткнулся на одну книгу… Да, я читаю книги, — Сириус кивнул, когда Люпин недоверчиво посмотрел на него. — Хорошо. Я не читаю, просто нужно было кое-что узнать.  — Не тяни, — вставил Поттер.  — Так вот, там написано, что оборотни не страшны животным, — тихо сказал Блэк.  — И что ты… — Римус не закончил фразу и охнул, а Сириус и Джеймс обменялись улыбками. — Нет! Я вам не позволю! — вскричал Люпин.  — А кто тебя спрашивать будет? Питер смотрел на друзей и не очень хорошо понимал, в чём дело. Он не так хорошо понимал Сириуса, как Джеймс, и не был таким сообразительным, как Римус.  — А вы о чём? — решился спросить Петтигрю.  — Они хотят стать анимагами! — всплеснул руками Римус.  — Во-первых, потише. А во-вторых, это отличная идея, — вставил Поттер, прежде чем Римус ещё раз сказал нет.  — Я вам не позволю! Если об этом кто-то узнает, вы можете угодить за решётку! Джим, нет! — но Люпина уж никто не слушал.  — Нам нужно прочесть все книги по анимагии. Потом можно начать тренировки, — планировал Сириус.  — Вы меня не слышите? Сириус! Джеймс! Только подумайте! Это ужасная и очень опасная задумка! Более того, вы знаете, как это сложно? Если у вас не получится, всё закончится очень и очень плохо! И ещё…  — У МакГонагалл вышло, и у нас выйдет. Мы, конечно, к ней за советом не пойдём, но попросим пару раз превратиться, — Джеймс был слишком уверен в себе, и это пугало.  — МакГонагалл — великая волшебница. Вы ей и в подмётки не годитесь. По крайней мере пока, — ещё немного и от усердия у Римуса пошла бы пена изо рта.  — Не беспокойся, Рем. Мы же не совсем умалишенные, так что будем аккуратными и осторожными, — Сириус многозначительно посмотрел на него.  — Вы?! Аккуратными?! Осторожными?! Люпин вздохнул, а ребята кивнули. И как им не страшно за свои жизни? Вдруг, превратятся наполовину и останутся так. И что потом делать? Римус снова вздохнул, а Сириус и Джеймс смотрели на него, хитро улыбаясь. Питер же, судя по виду, разделял волнения Римуса. У него вообще «С» по трансфигурации. И это с помощью друзей.  — Я против, — заключил Римус и задёрнул полог.  — Рем, брось ты. Это отличная идея. К тому же, нам не справиться без тебя, — говорил Джеймс, отодвигая бордовую ткань. Люпин молчал. Одна часть его существа страстно желала, чтобы друзья помогали ему пережить полнолуния, а другая хотела кричать на них и не позволить так рисковать.  — Рем, мы всё равно это сделаем, но с тобой нам будет легче. Дружище, ты же понимаешь, — Блэк сел на его кровать, полностью повторяя доводы той самой части, которая любила рисковать. Люпин снова вздохнул. Что он может сделать, если они уже решили всё за него? Они ведь действительно станут анимагами и без его помощи.  — Хорошо. Ладно. Я согласен, но вы ничего не будете делать без моего разрешения. Я сам за всем прослежу. Вы меня слышали? Это мои условия!  — Отлично! — одновременно вскричали ребята и принялись скакать по комнате, предвкушая свои будущие превращения. Римус снова сел, покачал головой и накрыл ладонями глаза. Вот вечно они ищут ему приключения!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.