ID работы: 3278490

Дружба на все времена

Гет
PG-13
В процессе
252
автор
Размер:
планируется Макси, написано 480 страниц, 80 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
252 Нравится 284 Отзывы 104 В сборник Скачать

25. Пикси

Настройки текста
Жёлтые листья давно были собраны в кучи и теперь неотвратимо чернели. Крохотные снежинки кружились по двору в причудливом танце и, оседая на этих кучах и земле, таяли. Ветер, обычно сносивший всё на своем пути, стих дня два назад и теперь только чуть помогал снежинкам закручивать крутые виражи. Девочки сидели на подоконнике перед кабинетом Защиты от тёмных искусств.  — У вас получился свиток? — взволнованно, уже в который раз, спрашивала Лизи, копаясь в сумке с книгами.  — Целый свиток получился только у Лили, — ответила Марлин. — Это же Эванс. У неё всегда всё получается. Кстати, кто-нибудь видел её после зелий?  — Она как обычно со своим Снеггом, — скривилась Алиса и Марлин тоже состроила недовольную мордашку. Уж как ей не нравился этот Снегг!  — Почему она вообще общается с этим змеёнышем? — задалась вопросом Эмили.  — Никто из нас не знает почему Эванс так цепляется за Нюньчика. Нормальных причин нет. Тебе лучше спросить у неё. Информация будет достоверной, но приготовь затычки для ушей. Мы как-то спросили по глупости и часа два слушали, какой он замечательный, серьёзный и уравновешенный. И как он не похож на наших оболтусов-однокурсников. И как ей надоели все эти издёвки Поттера и Блэка. Как их Римус терпит? И всё в таком духе. Девочки засмеялись, а Марлин весело хмыкнула. К тому времени Лизи перестала копаться в сумке, так как нашла свое сочинение на тему «Пикси».  — Посмотрите! Это же ужас! — снова восклицала девочка, разворачивая свиток и показывая его. Марлин слезла с подоконника, взяла работу в руки и просмотрела её. За ней села Алиса и тоже внимательно изучила сочинение.  — И ты жалуешься? Больше написано только у Лили! Я серьёзно, — улыбнулась Алиса.  — Спасибо, Лиса.  — Можно я перепишу эту строчку? — указала пальцем Марлин. — А то у меня насчёт их характера всего одно предложение: «Увидев пикси, спасайтесь, пока они не повесили вас на дереве за ворот рубашки». Девочки снова рассмеялись, а Лизи кивнула. Марлин достала из сумки перо и развернула пергамент на подоконнике.  — Эй, Лилс, мы здесь! — махнула рукой Эмили.  — Мы с Северусом разговаривали со Слизнортом, и он очень прозрачно намекнул, что в пятницу у нас проверочная, — сообщил Лили подругам. Девочки обреченно вздохнули. Ни одна из них так и не взяли в руки пособие по зельям, хотя Эванс не раз говорила им об этом. Сейчас Лили стояла с тем выражением лица, которое кричит: «Я же говорила!»  — Мы как раз про твоего Снегга разговаривали. Может, тебе стоит… Всё молчу, — заметив реакцию, Марлин подняла руки, словно говорила «сдаюсь». МакКиннон поставила огромную кляксу на своём сочинении. Она недовольно застонала, а Лили, взмахнув палочкой, попыталась свести кляксу, что у неё почти вышло. Марлин поблагодарила Эванс и стала дальше переписывать, а Лили недовольно поглядела на подругу, не любила Эванс списывающих.  — И не нужно на меня так смотреть, — сказала Марлин, стоящая к Лили спиной. За полтора года она уже хорошо знала подруг и могла со стопроцентной вероятностью сказать, когда Алиса закатила глаза, а Лили недовольно смотрела на неё. — Хорошо, что ты не видела моё прошлое предложение. Ты бы упала, и мадам Помфри откачивала бы тебя.  — Заходите, — приоткрыл дверь профессор Старк. Молодой мужчина сегодня решил вести занятия в джинсах и свитере, от чего второкурсницы округлили глаза. Как же традиционные черные мантии? То есть правила не для Старка?  — А, это, — протянул мужчина, потянув за нижний край свитера. — Вы же не станете Дамблдору жаловаться, — усмехнулся профессор и пропустил девочек. Они вошли в кабинет, и расселись по местам. Марлин и Лили, как всегда сели вместе, а Алиса заняла место рядом с полненькой блондинкой Гретой Кечлав. Сегодня волосы пуффендуйки были заплетены в две короткие косы, торчащие в разные стороны. Сестры Фортис уселись на третью парту за Алисой.  — Привет, класс, — поздоровался Старк, когда прозвенел колокол. — Как я вижу, гриффиндорцы не очень любят приходить вовремя, — усмехнулся мужчина, кивая в сторону четырех пустующих мест. После этого, как по заказу, в дверь постучали, и появилась четверка Мародеров.  — Здравствуйте, профессор, — поздоровался Поттер. Римус только покачал головой, словно несколько минут назад произнес: «Я же говорил!»  — Простите за опоздание, сэр. На нас напала стая третьекурсниц. Пока раздавали автографы, колокол прозвенел, — быстро сориентировался Блэк. Марлин рядом с Лили прыснула, за что получила толчок локтем под ребра.  — Что ж, садитесь. Впредь оставьте это занятие на более подходящее время, — улыбнулся Старк и поставил на стол клетку, накрытую тканью. — Сдайте свои работы после урока. А пока, кто предположит, что у меня здесь? Хотя, если учесть домашнее задание, угадать просто. Да, мистер Томпсон.  — Пикси, сэр, — худой бледный мальчик-пуффендуец поднялся со своего места.  — Отлично. Можно бы не вставать. Не обижайтесь, баллов за этот вопрос не будет. Уж очень он легкий. Кто знает, чем опасны пикси?  — Они кидаются предметами или синими шарами, которые создают, что реже. Так же они любят хватать жертву за уши и подвешивать на деревьях или под потолком, — подняла руку Эванс, и, по обыкновению на этом уроке, сразу начала говорить. Она наизусть цитировала учебник.  — Великолепно, мисс Эванс. Даже я не сказал бы точнее. Десять очков Гриффиндору!  — Кто скажет, что делать при нападении пикси?  — Бежать! — громко сказала МакКиннон, чем вызвала громкий смех Мародёров, Алисы, да и всех кроме Эванс.  — Оригинально, но это тоже поможет, мисс МакКиннон. Кто-нибудь знает заклинание? Мисс Мерфи?  — Да, сэр. Иммобулюс.  — Верно. Еще десять очков Гриффиндору. Мисс Мерт, — обратился Старк к высокой для своего возраста девочке. — Можете продемонстрировать нам действие этого заклинания на этих прекрасных пикси? Мерт округлила глаза, но кивнула. Она подошла к клетке, из которой профессор выпустил одно живое существо.  — Иммобулюс, — поспешила произнести Мерт. Пикси замерла в воздухе. Старк взял застывшее существо и снова забросил в клетку, а радостная девочка вернулась на своё место.  — 10 очков Пуффендую! Но есть ещё одно заклинание, которое помогает справиться со всеми пикси в комнате. Звучит оно как Пескипикси Пестерноми, — мужчина подошёл к доске, нарисовав на ней большую букву Ф с хвостиком. — Это схема движения палочкой. Кто попробует загнать всех пикси в клетку? Поттер?  — Конечно, сэр! — Джеймс встал и достал палочку.  — Предупреждаю, это достаточно сложное заклинание, и, если оно не выйдет с первого раза, я не буду сердиться, но сниму баллы за ваше опоздание. Думаю, будет честно. Профессор Старк многозначительно посмотрел на Джеймса, но Поттер всё равно уверенно вышел в центр. Ох уж этот самовлюбленный Поттер… Старк, конечно, не собирался отступать, хотя всецело симпатизировал Поттеру, что очень не нравилось Эванс. Её же профессор считал немного занудной.  — Пескипикси Пестерноми, — медленно повторил Старк и указал на доску. Мужчине было любопытно и он, чуть отклонившись назад, сложил руки на груди. Поттер один раз взмахнул палочкой без заклинания, словно запоминая, а потом кивнул профессору, чтобы тот выпускал пикси.  — Пескипикси Пестерноми, — четко произнес он, взмахнув палочкой. Бедные синие существа, будто подхваченные порывом ветра, снова оказались в клетке, а Старк резко захлопнул дверцу. Он кивнул.  — Что ж. Молодец, — профессор не спешил добавить баллы факультету. Поттер медленно пошёл к своему месту, гордо выпрямившись, а профессор убирал под стол клетку. До конца урока ребята сидели, склонившись над пергаментом, и скрипели перьями, записывая некоторую информацию. Профессор Старк разместил ноги на столе и диктовал.  — Отличный урок, — Римус просто сиял, когда вышел из кабинета. После ЗоТИ ребята были свободны и могли посветить время библиотеке, которая давно ждала их. Мимо мальчишек прошлись пять девочек, которые снова хохотали над шуткой, а Лили сказала мальчишкам что-то. Но слышал её, казалось, только Римус.  — Перекусим, и можно начать, — Сириус потирал руки, а Питер живот, который ещё на уроке начинал грустно урчать.  — Вы точно хотите это сделать? — в который раз спрашивал Римус. Он не был до конца уверен в разумности идеи.  — Рем, ты забыл кто мы? Мы — Мародёры. Решили — сделаем, — устало потёр глаза Джеймс. Он протёр очки.  — Давайте перекусим, Пит сейчас от голода умрёт, — вставил Сириус. Хорошенько наполнив животы, мальчишки забросили в спальню сумки и поспешили в библиотеку. Кто бы мог подумать, что Сириус Блэк и Джеймс Поттер покажутся здесь чаще, чем раз в год? Правильно. Никто. Римус принёс четыре огромные книги по анимагии и уселся с самой увесистой на ближайший стул. Джеймс с Сириусом переглянулись.  — Дорогой мой друг, буду вам очень признателен, если вы заберете вот эту прекрасную книгу, — указал Сириус на самую толстую из оставшихся.  — О, я как раз думал оставить столь ценный том для вас.  — Это так мило с вашей стороны, но возьмите её. Я вам уступлю.  — Не стоит, — Джеймс хотел ещё что-то добавить, но его прервал Римус.  — Прекратите паясничать! Питер, возьми эту книгу! — громким шёпотом сказал Люпин, недобро поглядывая на мальчишек. Поттер и Блэк снова переглянулись и, быстро схватив оставшиеся книги, сели с другой стороны стола, умолкнув. Они ещё бросали друг на друга озорные взгляды и толкались локтями, но, когда Люпин поднял глаза, изобразили самых правильных учеников во всём замке. Римус удовлетворённо посмотрел на друзей и вернулся к своей книге. На часах было уже около девяти, и мадам Пинс ходила по библиотеке, сообщая ребятам, что через несколько минут закроет зал. Мародёры усиленно листали страницы. Сириус закинул ноги на стол, за что получил нагоняй от женщины.  — Простите его, мадам. Он здесь, наверное, второй раз в жизни, — извинился за друга Римус.  — А вот и не правда! — сказал Блэк, когда библиотекарь ушла. — В пятый. Один раз мы с Джеймсом тут Эванс разозлили, второй чуть не развернули полку, — Люпин удивленно посмотрел на него. — Не развернули же! Ещё один, когда искали книгу про квиддич и тот раз перед экзаменами с тобой.  — Вы разозлили Лили и чуть не перевернули полку? Вам говорили, что в библиотеке обычно читают и никого не трогают? — Римус лишь ненадолго оторвал взгляд от строк.  — Знаешь, наверное, кто-то когда-то говорил. По-моему, это был дядя Альфард, когда я перевернул его библиотеку вверх дном. Давно это было, я тогда думал, что домовик прячет там печенье… — протянул Сириус, а Римус закатил глаза.  — Рем, я, конечно, не против остаться, но нас сейчас закроют здесь, — Джеймс поднялся и бросил книгу на стол.  — Да. Точно, — вспомнил Люпин и тоже положил книгу. Мальчишки поставили книги на полку и поспешили уйти.  — Ну, и что мы нашли? — решил подвести итог Поттер.  — В моей книге говорилось только о том, как это сложно, — откликнулся Питер.  — То же самое, — подтвердил Блэк, а Люпин кивнул, говоря, что ничего полезного не нашёл.  — То есть, в библиотеке нет книг, которые нам помогут? — грустно спросил Джеймс.  — Может, и есть, но у нас нет доступа к ним, — Сириус провел рукой по шее, задумавшись.  — Ты намекаешь на запретную секцию? — смекнул Римус.  — Я не намекаю. Я прямо говорю, что без неё нам не справиться.  — Разрешение нам просить не у кого, — вставил Люпин. — МакГонагалл уж точно просить не стоит, Старк его просто так не даст…  — Рем, когда нас запреты пугали? Помнишь, мы уже ходили туда? — оживился Джеймс.  — Тогда вас поймали и назначили отработку, а ещё сняли кучу баллов.  — В тот раз мы вытащили из передряги вас с МакКиннон. Во-первых, в этот раз мы не берём Марлин, а во-вторых, мы можем дежурить там по очереди. Сначала я и Пит, потом ты с Джеймсом, — просто проговорил Сириус, будто разговор шёл о погоде. Люпин задумался, а ребята шли рядом молча, чтобы не мешать. На лице у него сменялось так много эмоций, что Сириус даже и не пытался считать их.  — Хорошо. Мы пойдём, но не сегодня. Поттер с Блэком за спиной Люпина хлопнули друг друга по рукам, а Люпин, услышав хлопок, улыбнулся и закатил глаза. Питер тоже улыбнулся друзьям.

***

 — Эй, Эванс! Дай сочинение по зельям. Я только посмотрю и верну, — крикнул Сириус, вылезший из портретного проёма. В гостиной было шумно и тесно: для сна рановато, для прогулок уже поздно.  — Ещё чего! — воскликнула Эванс.  — Марлин, как насчёт твоего?  — Не думаю, что оно тебя устроит. Там белиберда.  — Хочешь, возьми моё, — вставила Эмили, краснея и запуская руку в короткие волосы.  — Вы спасете меня, мисс. Буду вам должен, — Сириус очаровательно улыбнулся и поспешил за друзьями в спальню. Выйдя из спальни и забравшись в пухлые кресла, мальчишки открыли книги и очень тихо, что было странно, стали делать домашнее задание. Кто делать, а кто нагло списывать строки из сочинения однокурсницы, изменяя слова, но не меняя смысла.  — Когда-нибудь Слизнорт поймает тебя на списывании, Сириус. И тогда… — Римус не успел договорить.  — И тогда я улыбнусь и предложу ему коробку засахаренных ананасов, — усмехнулся Блэк, а за ним рассмеялись и друзья.  — Ты всё равно взорвёшь котёл на проверочной в пятницу, — заверил Римус.  — У нас проверочная? — простонали ребята, отбрасывая на секунду все дела, чтобы как следует посетовать на судьбу.  — А никто не слышал, как Эванс говорила об этом?  — Её, вообще, мало кто слушает. Она же Эванс, — ответил Блэк, не отрываясь от пергамента. Римус вздохнул. Лили же достаточно громко говорила об этом всему курсу. Она хотела предупредить, а эти оболтусы даже не слушали. Он мог поспорить на что угодно, что мальчишки снова болтали о квиддиче или решали, что делать ночью.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.