ID работы: 3280372

Не такой, как все

Слэш
NC-17
Заморожен
134
Размер:
15 страниц, 7 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 34 Отзывы 44 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
После раскрытия «Этюда в розовых тонах» взаимоотношения Шерлока и Джона стали стремительно меняться, развиваться, что нравилось им обоим. Детектив привык к присутствию доктора в своём доме, ему даже казалось, что квартира становится пустой и покинутой, когда Ватсон долгое время отсутствует, но он, разумеется, этого не показывал. Холмса поражала терпеливость Джона, другой бы давным-давно сбежал от него, выкрикнув на прощанье пару ласковых. Ватсон же нередко удивлялся тому, каким хладнокровным и наглым мог быть его сосед, Джон часто раздражался, но быстро подавлял свой гнев, думая, что даже если он закатит истерику, то Холмсу будет наплевать, а раз ему всё равно, то зачем тратить силы и нервы? Со временем доктор привык к такому поведению и реагировал почти на все выходки Холмса, как на обыденные вещи. Их отношения были подобны цветку: уродливый бутон со временем превращается во что-то прекрасное. Благодаря блогу Ватсона популярность консультирующего детектива возросла, а количество клиентов стало стремительно повышаться. С того момента, как они раскрыли своё первое совместное дело, прошло несколько месяцев, и оба уже привыкли к образу жизни, требующему сильной выдержки, как психической, так и психологической. Но к тому, что произошло в тот день, не был готов даже Шерлок. В квартиру зашел Лестрейд, ненормально бледный, будто увидел привидение или лишился зарплаты. Шерлок перевел на него свой взгляд, а затем отложил газету, которую ранее читал. — У нас новое дело, улик не обнаружено, подозреваемых нет, — Грег говорил монотонно, без эмоций и не так быстро, как обычно. — Подробности? — Это легче показать… Холмс, как и всегда, поехал на такси вместе с Ватсоном на место преступления. Шерлок жаждал увидеть то, что произвело такой эффект на Лестрейда. Ватсон же был малость напуган, но желания во всем разобраться это не убавляло. Машина подъехала к заброшенному зданию на окраине города. Когда-то это была больница, сейчас же это пустующее место, в которое часто заглядывают любопытные подростки. Выйдя из такси и увидев разговаривающего с кем-то Грегори, Шерлок направился к нему, быстро и уверенно шагая, за ним же шёл Ватсон, не без любопытства осматривая здание. Оторвавшись от полицейского, Грег направился в сторону Холмса. — Трупы нашли подростки сегодня утром. Личности убитых ещё не установлены, — начал Лестрейд и направился в сторону здания, жестом указывая идти за ним. — Тела находились там не более двенадцати часов. Они зашли внутрь и стали быстро подниматься по лестнице на третий этаж, по пути столкнувшись с парой людей. Светло-зелёная краска на стенах облупилась и почти слезла, пол был покрыт толстым слоем пыли и грязи, и на нём четко виднелось великое множество следов, одни из которых особенно хорошо выделялись, потому что их все обходили стороной, предположительно, это были следы преступника. Шерлок сразу отмел эту идею, так как походка человека, который оставил их, была слишком неуклюжа, значит, человек был в сильном опьянении, то есть, будь это преступник, его бы уже нашли, ведь в таком состоянии он не смог бы не оставить улик. Холмс, направляясь к своей цели, прошёлся по единственной «улике». — Шер… лок… Ай, ладно, — решив, что это не такая уж и большая помеха, Лестрейд махнул рукой. Ведь эксперты всё уже сфотографировали и взяли почву на анализ. Когда до места преступления оставалось пройти несколько метров и свернуть налево, из нужного им помещения вышла Донован. — Крепитесь, — её голос был монотонен. Шерлока удивило то, что Салли не назвала его психом, не сказала ни одной подколки и вообще почти никак не отреагировала на присутствие детектива. Первым в помещение зашёл Грегори, за ним - Шерлок, а Джон остался стоять в дверном проёме, ужасаясь от увиденного. Посередине комнаты с помощью железного каркаса и тросов, прикреплённых к потолку, в непристойной позе находились два трупа. Первый был насажен, как на кол, через анальное отверстие на стальной стержень, руки его вздымались вверх, благодаря тросам, держащим их. Его голова была запрокинута назад, щеки были разрезаны, и челюсть свисала вниз, а язык был буквально разодран, кусочки его были даже в отдаленном углу комнаты. Так же у жертвы был отрезан пенис, он был привязан к более тонкому тросу и практически спускался в рот своего хозяина. Живот мужчины был вспорот, а кишечник вынут и завязан, как длинный шарф на шее второй жертвы. Второй пострадавший стоял, вернее, держался благодаря каркасу на коленях перед первой жертвой, упираясь лицом в изуродованный пах. Руки его были заведены за спину и связаны вместе, веревка прикреплялась к потолку за специальный крюк так, что конечности поднимались вверх, не давая трупу упасть. Голова его было проткнута насквозь тонким металлическим стержнем, закрепленным на полу. Также у него весьма аккуратно были вырезаны почки, в то время как другой человек был почти разодран, а некоторые из его жизненно важных органов были раскиданы по полу. — Боже… — Джон еле проговорил эти слова, сдерживая рвотные позывы, и, развернувшись, медленно пошёл обратно, на улицу, чтобы прийти в себя. Увиденное казалось ему нереальным, казалось, что всё это плод его воображения, что ничего не было, и всё это он придумал, но на самом-то деле доктор знал, что это не так. Подойдя к лестнице, Ватсон зажмурился, чтобы картина этого кошмара пропала из его сознания. Доктор пытался ни о чем не думать, медленно спускаясь вниз к свежему воздуху. Будучи на войне, он видел много смертей, но с таким Джон столкнулся впервые. Шерлок лишь подвел правую руку к губам, невесомо касаясь согнутыми пальцами рта. Будучи более выносливым психически, детектив отреагировал не так эмоционально, как Джон, да и показывать своих настоящих эмоций было нельзя. Грег уже начал надеяться, что увиденное проняло Шерлока, но одно лишь его слово разрушило надежды на то, что в Холмсе есть хоть капля сострадания. — Превосходно, — тихо проговорил детектив, медленно приближаясь к трупам и внимательно осматривая их, — Какая задумка… А исполнение! Это, о, это великолепно! Холмс говорил не так громко, как всегда, повышенные тона были тут не к месту, голос его казался ниже, чем он есть на самом деле, и ласкал бы слух, если бы не смысл произнесенных им слов. Шерлок медленно обошёл по кругу «скульптуру», внимательно осматривая её и подмечая все детали. Вернувшись к дверному проёму, он ещё раз окинул взглядом тела, а затем то, что было за ними — огромное окно с выбитой рамой. — Убийца - мужчина лет тридцати-пятидесяти, высокого роста, с медицинским образованием, хирург, страдает от психических отклонений, одинок. Он знал своих жертв, они, кстати, были знакомы друг с другом тоже. Видеться с ними ему приходилось довольно-таки часто, скорее всего, они либо его соседи, либо коллеги, однако, обе жертвы работали программистами. — Как Вы об этом узнали? — Лестрейд верил Холмсу, а спросил лишь потому, что хотел узнать, как он мыслил, приходя к таким выводам. — Одного из убитых ударили по голове, когда он был ещё жив и находился в вертикальном положении, а ударяющий был не меньше 180 сантиметров, это можно узнать, внимательно осмотрев ушиб. Чтобы соорудить такую конструкцию, требуется большая физическая сила. Рост около 180 сантиметров, хорошо развита мускулатура. Под такое описание больше подходит мужчина, чем женщина, не так ли? — Холмс сделал несколько больших шагов, становясь сзади второй жертвы. — Посмотрите, с какой точностью удалены органы, для этого требуется не только медицинское образование, но и хорошая практика, значит, этому человеку от 30 до 50 лет. А теперь обратите внимание на вторую жертву, живот начинали разрезать так же ровно, как и в предыдущем случае, но затем буквально разорвали его и вытащили кишечник, и у обеих жертв есть раны, нанесенные в произвольном порядке и в разное время! То есть, убийца периодически выходил из себя и в порыве неконтролируемой ярости наносил убитым эти ранения, выходит, у него есть психические отклонения. Будь он просто сумасшедшим, он бы убил их на улице, не создавая эту скульптуру, он планировал это и планировал довольно-таки долго и именно для этих людей, потому что каркасы идеально подходят. В процессе создания своего творения он отошел от задумки из-за вспышек неконтролируемой ярости. У убитых не было больших материальных средств, это видно по их прическам, состоянию волос и зубов. Также у них имеются белые полоски в области глаз, они носили очки. Двое немолодых мужчин, с плохой зарплатой и носящие очки, вывод: работали за компьютером, из-за этого испортилось зрение, и им пришлось пользоваться услугами окулистов. Зарплата невысокая, значит, работали на частную организацию, где им плохо платили. Почему не уволились? Они не закончили обучение на свою профессию, а без диплома их не желали брать на высокооплачиваемую должность. То, что они были знакомы и что преступник их ненавидел, думаю, очевидно. Закончив свою речь, Холмс пошёл на выход, не желая больше находиться в этом помещении. Делать вид, что ему это нравится, было трудно, но сдаться и потерять маску социопата было ещё труднее. На улице Шерлока ждал уже пришедший в себя Джон. Детектив был рад тому, что доктор не присутствовал на раскрытии очевидного, Холмсу хотелось, чтобы Ватсон чаще видел его самого, а не его маску, которую в присутствии соседа он надевал всё реже и реже.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.