Часть 33
12 июля 2015 г. в 07:27
Однако его наниматели уже исчезли, и ответить было некому. Пнув, от мгновенно нахлынувшей злости, березу по стволу, младший Уизли ойкнул от боли и запрыгал на здоровой ноге. Когда первые, самые острые ощущения, слегка притупились, он вытащил из кармана пузырек с зельем, одним махом выпил его содержимое и, снова превратившись в привычного, всем знакомого Рона, аппарировал домой.
Как только двойник Поттера исчез и, соответственно, зеркало перестало показывать происходившее на поляне, гриффиндорец горестно вздохнул и побрел обратно к Мэнору. Он уже собирался было наплевать на всё и выйти к Гермионе, когда на двойника напали. С одной стороны Гарри был рад, что послушался домовика и не пошел туда сам, а с другой… было больно и противно от того, что человек, которого он столько лет считал своим самым близким другом, уже не впервые предал его. И не только его, но и свою собственную жену, по большому счету. Хотя тот факт, что Гермиона оказалась вовсе не Гермионой, порадовал его от души. Все же где-то в глубине сердца юноше хотелось верить в то, что его бывшие друзья не все оказались подлецами.
Возле дверей его догнал Вилли и, преданно заглядывая в глаза, с тревогой спросил:
- Я чем-то обидел хозяина Гарри? Плохой Вилли! Плохой! – уши эльфа затрепетали и горестно поникли.
- Вилли так виноват! Он непременно накажет себя! Но что теперь он скажет хозяину Люциусу?
Гриффиндорец присел на корточки и ласково взял домового за лапку:
- Не говори так и даже не думай! Вилли хороший эльф, он спас меня от плохих людей! Когда мой муж вернется, и я расскажу ему о том, что случилось, он наверняка похвалит Вилли! Ты должен гордиться собой! Спасибо тебе большое!
Глаза эльфа зажглись благодарностью и счастьем:
- Вилли очень признателен хозяину Гарри за добрые слова и высокую оценку его действий! Для Вилли великая честь помочь своему молодому хозяину! Но почему же хозяин Гарри так огорчен и подавлен? – с тревогой поинтересовался он.
- Я говорил тебе, что собираюсь встретиться с девушкой, которая прислала записку – она моя старая знакомая, мы учились вместе на одном факультете и когда-то были друзьями. Я верил в то, что она никогда не причинит мне вреда и собирался выйти к ней, за пределы поместья. Но как оказалось, плохие люди украли волос Гермионы и с помощью оборотного зелья притворились ею, чтобы выманить меня. Это была ловушка, и подстроил ее человек, которого я тоже когда-то знал. И я огорчен тем, что если бы не Вилли, то пострадал бы не только я, но и мой малыш, а еще я опечален тем, что человек, который когда-то был моим близким другом, оказался обыкновенным мерзавцем.
***
Через пару часов в Мэноре появился Люциус. Чем-то озабоченный и в не слишком-то хорошем настроении. Однако когда он узнал о случившемся в его отсутствие инциденте, то настроение его стало еще хуже. Поттер чувствовал себя донельзя виноватым и потому, присев рядом с мужем на диване, тихо спросил:
- Ты сердишься на меня? Да?
Однако Малфой лишь покачал головой:
- Что толку на тебя сердиться, Гарри? Да и ты ведь все же послушался Вилли и отправил вместо себя на встречу двойника! Так что некоторое здравомыслие тебе, судя по всему, присуще. Я рад, что все закончилось хорошо и огорчен, что едва не случилась беда с тобой, мой непоседливый гриффиндорец. Однако теперь я, наконец, понимаю, почему в Министерстве со мной возжелал так срочно встретиться мистер Забини и мы около часу говорили ни о чем. А потом появился его советник, что-то сообщил принцу и тот предложил встретиться для приватной беседы в неформальной обстановке – в Мэноре. К сожалению, я не знал о том, что происходило здесь в тот момент, и согласился, надеясь хоть что-то узнать о намерениях мистера Забини. Так что примерно минут через двадцать он явится сюда собственной персоной.
Аристократ недовольно скривился:
- Жаль теперь не удастся уклониться от этого визита – тут же обвинят в том, что портим международные отношения! – пожаловался он.
- А нам сейчас лишние неприятности совершенно не нужны, - с тяжелым вздохом закончил он.
Поттер кивнул и предложил:
- Тогда, может быть, я пока что смотаюсь к себе на Гриммо? Пусть даже дом и под чарами не нахождения, но все же, я хотел бы забрать сюда старого Кричера. Наследие Блэков как-никак!
Малфой неопределенно пожал плечами:
- Ну, если уж так сильно хочешь, то конечно иди. Только не задерживайся там. Хорошо?
Гриффиндорец радостно улыбнулся и кивнул:
- Конечно! Я быстро! – уверил он мужа и быстро поцеловал уголок любимых губ.
Взяв в руку горсть дымолетного порошка, он, не откладывая, воспользовался камином и отправился в свой дом на Гриммо.
Эвакуация верного эльфа прошла успешно. Весть о том, что отныне он некоторое время будет жить в Мэноре, потешила самолюбие старика, и он с восторгом, проворно собирал свои вещи, готовясь отбыть к новому месту жительства.
Оказавшись в поместье, он тут же отправился на кухню, торопясь найти представителей своего народца и обустроиться на новом месте.
Сам же Национальный Герой отправился в кабинет лорда Малфоя, чтобы сообщить, что он уже дома.
Гарри как раз подходил к тому месту, куда так стремился попасть, когда вдруг услышал за дверью голоса. Бесстрастный и спокойный Люциуса, и напряженный и гневный Блэйза.
- Я пришел к вам не ссориться. Я все еще помню, что вы – отец моего сокурсника и потому, уважая вас, предлагаю: отдайте мне Поттера. Я знаю, что он у вас. Выследить и выяснить, кто помог ему сбежать - это не стало для меня проблемой.
В голосе хозяина дома отчетливо слышались веселые нотки:
- Я рад, что вы не забываете об уважении, Забини, ведь вы все-таки чистокровный маг, а не какой-то там не пойми кто. Но я могу с полной уверенностью сказать, что Гарри здесь нет. А если бы и был, то я не отдал бы его вам. Он мне самому нужен. Очень. Можно даже сказать, что у меня на него имеются планы. Далеко идущие планы, надо признать.
По изменившимся интонациям новоявленного принца, чувствовалось, что он изо всех сил пытается удержать себя в руках и не сорваться:
- Послушайте, Лорд Малфой, сейчас не время для шуток. Ситуация в корне изменилась и теперь я не просто Блэйз Забини, я – принц Магриба! Соответственно и возможности у меня сейчас совсем иные. И если вам дорог ваш сын, то вы тихо и без скандала отдадите мне Поттера. Не торгуясь. Мне ведь известно, что ваш сын сейчас в Дурмштранге, учится в магическом университете! Я вполне могу пох… позаимствовать его, пока вы не станете сговорчивее! А ведь он – ваш наследник! Не забывайте! Тем более живет он в снятом на ваше имя доме и по выходным гуляет… так сказать от души гуляет! – тон говорившего под конец стал ироничным и злым.
- Так что подумайте кто вам дороже – сын или бывший Национальный Герой!
Гриффиндорец вздрогнул и взялся за ручку двери, когда услышал, как Люциус фыркнул, едва сдерживая рвущийся смех и уже не скрываясь, предложил:
- Вот и попытайте счастья с моим Драко, господин Забини. Уверяю вас: недели через две вы сами приползете ко мне на коленях и падете в ноги, умоляя избавить вас от этого юного шалопая! Думаете, почему я отправил его в Дурмштранг? Рассчитывал, что тамошние преподаватели сумеют наставить его на путь истинный, но не тут-то было! Полный облом… - невидимый Гарри Люциус сокрушенно покачал головой и развел руками.
- Вся беда в том, что всем известно, ЧЕЙ он сын. Кто-то нас боится, кто-то заискивает, но все не желают портить с нами отношения. Кстати сказать, Гарри единственный, кто сумел ему противостоять. Так что простите, но мы Национальными Героями не разбрасываемся. На этом и закончим наш весьма содержательный разговор!