Глава 5
26 июня 2015 г., 15:02
— Честно признаться, я был удивлен твоему звонку, Джон, - сухо произнес Майкрофт, махнув рукой в сторону стула, — Можешь присесть.
Я кивнул головой в сторону помощницы Майкрофта, которая лично проводила меня до кабинета своего босса и опустился на стул, так любезно предложенный Холмсом-старшим.
— Я подумал, что мы давно не виделись. Хотел знать, что у «Британского правительства» всё нормально, - произнес я, пожав плечами. Майкрофт недоверчиво глянул в мою сторону, но ничего не сказав, продолжил перебирать на столе огромную кучу бумаг, наверное, весьма ценных, судя по тому как Холмс-старший с ними обращался. Мне даже показалось, что он что-то ищет, лихорадочно их перебирая, — Что-то потерял?
— Не могу найти одну важную бумагу, - пробормотал Майкрофт, — Важный договор, - уточнил он, — От него зависит национальная безопасность страны.
— Не удивлен, - признался я, слегка усмехнувшись, — Может где потерялся?
— Не мог же он бесследно исчезнуть! – сорвался Холмс, повысив голос. Я уставился на него в изумлении; непривычно было видеть нервного Майкрофта. Наверное, он и сам осознал, что только что произошло и нервно улыбнувшись, оторвался от бумаг. Поправив свой галстук, мужчина повернулся в мою сторону, — Прости, Джон. Я в последнее время слегка нервный.
— Если хочешь, я могу зайти поз… - начал было я, но Майкрофт тут же прервал меня.
— Не стоит, Джон. Я займусь этим, - проговорил он, откинувшись на спинку своего кресла, – По крайней мере, я могу быть уверен, что если я его не нашёл, не найдёт и кто-нибудь другой.
Я не стал спорить и говорить, что документ мог кто-нибудь украсть, ведь если Майкрофт Холмс уверен, что договор здесь, в этой комнате, то так оно и есть. Я решил обдумать свой вопрос, пока некое молчание, что установилось в комнате, не покажется слишком долгим и один из нас не нарушит тишину. Мне хотелось узнать у брата детектива, а точнее попросить записи Шерлока, сделанные именно его рукой. Мне почему-то казалось, что у Майкрофта они точно будут, ведь как бы это смешно не звучало, они - братья.
– Доктор Ватсон, вы пугаете меня своим молчанием, - слегка сощурив глаза, официально произнёс Майкрофт, – У тебя есть ко мне какое-то дело, не так ли?
– Моя просьба покажется очень странной, - начал я, – Хотел спросить, нет ли где у тебя каких-либо записей Шерлока. Что-то, что написано его рукой.
– Это действительно странно. Могу я узнать, зачем тебе это?
– Я весьма сентиментальный.
Холмс поджал губы, выпрямившись в кресле. Мой ответ ему не понравился, но я не собирался рассказывать ему о странных записках и собственных догадках. Если бы я рассказал о том, что мне кажется, будто Шерлок жив и намекает мне об этом путём записок, подброшенных в разные места, Майкрофт счёл бы меня дураком, слишком помешанным на брате. К тому же, я по его мнению, ещё не свыкся со смертью Шерлока, что, впрочем, так и есть и, возможно, мог себе всё это напридумать. Поэтому я решил держать пока все в тайне, желая самостоятельно разобраться во всем.
– К чему мне хранить какие-то записи своего братца? Мне своих хватает, - он кинул взгляд на кучу бумаг на столе, – Впрочем, если я что-то найду, я сообщу тебе.
– Это было бы просто замечательно!
– Это всё? - Майкрофт удивлённо посмотрел на меня, наверняка мысленно поражаясь моей просьбе. Я бы и сам удивился, ведь если посмотреть со стороны, я, Джон Ватсон, проделал немалый путь, чтобы попасть в кабинет к самому Майкрофту Холмсу просто для того, чтобы попросить какие-то записи, сделанные его покойным братом. Любой бы удивился.
– Ты, наверно, множество вариантов перебрал в голове, пытаясь понять зачем мне это, - уверено произнёс я, усмехнувшись.
– Всего два. И все они сходятся в одном.
– И в чём же? - спросил я. Но Холмс-старший проигнорировал мой вопрос.
– Я переживаю за тебя, Джон. Вижу, что ты плохо переносишь потерю Шерлока.
– Это не то, о чём ты подумал, - произнёс я, потерпев переносицу двумя пальцами.
– И всё же...
– А ты? Ты, я вижу, справляешься великолепно, - перебил его я, – Никогда не видел, чтобы люди были так спокойны после потери близкого человека.
– Мои отношения с младшим братцем всегда были весьма необычными - сухо произнёс Майкрофт, – Но мне, как и тебе, его не хватает. Просто временами я слишком занят, чтобы бестолку горевать.
– Поразительно, - я покачал головой, вставая со стула, – Пожалуйста, Майкрофт, если что-то найдёшь, то сообщи мне. Позже я всё объясню.
Я вышел из-за стола напротив которого сидел и направился к выходу из кабинета.
– Будь осторожен, Джон, – услышал я, прежде чем закрыть за собой дверь.
Меня всегда поражали отношения между Шерлоком и его братом. Майкрофт всегда следил за младшим братом, считал, что его страсть к убийствам, расследованиям и интригам опасна и безрассудна. Правда, порой он и сам прибегал к его услугам, когда это требовалось правительству Великобритании. И всё-таки, он ни на грамм не одобрял образ жизни, который вёл Шерлок.
Итак, когда та самая работа, что так беспокоила Майкрофта, свела младшего брата в могилу, Холмс-старший решил не переживать по этому поводу. Он даже на похоронах не был, сославшись на чрезмерную занятость. Помню, тогда миссис Хадсон жутко разозлилась на него, и когда тот пришёл на Бейкер-Стрит, выгнала его, чуть не искалечив Майкрофта его собственным зонтом.
– Андреа? Или как там тебя... - Я посмотрел на помощницу Холмса, сидящую в холле на мягком диване. Она как обычно зависала в телефоне и вряд ли заметила бы меня, если бы я её не окликнул, – Довезете меня, кхм.. На Бейкер-Стрит, пожалуйста?
– Конечно, - она встала с дивана и направилась к выходу, не переставая смотреть в телефон. Признаться, мне всегда было любопытно, что там такого интересного, но, как мне кажется, она бы не разрешила мне и глазом взглянуть, если бы я её попросил.
Тем не менее, она вышла из здания, не задев ни одного угла и прямиком направилась к машине. Водитель, только увидев её, выскочил из салона и поспешил открыть дверь. Женщина скользнула внутрь, а следом и я. Водитель хлопнув дверью, сел на переднее сидение и, заведя мотор, тронулся с места.
– Бейкер-Стрит 221 Б, - произнесла "Андреа". Водитель кивнул ей и резко свернул в сторону, наверно, выбрав указанный маршрут.
Ехали мы недолго, причём в полном молчании. Мне хотелось заговорить с этой женщиной, спросить что-нибудь незначительное, но глядя на неё, я передумал. Она особо никогда не была заинтересована в общении со мной, и все попытки как-то заговорить с ней, а в особенности - пригласить её куда-нибудь, обрывались моментально. Так что и на этот раз я был уверен, что помощница Майкрофта не захочет общения.
– Почему мы остановились? - спросил я, заметив, что машина, постепенно сбрасывая скорость, вовсе прекратила движение.
– Пробки, - ответила мне женщина, даже не взглянув в мою сторону.
– Откуда вам известно? Вы в окно ни разу не глянули за время поездки, – с усмешкой произнёс я. Помощница наконец-то подняла на меня свой взгляд, который выражал безразличие к происходящему.
– Здесь написано, - она кивком указала на свой телефон, в который через мгновение снова уставилась, не желая со мной разговаривать.
– Здесь написано, - глухо повторил я, – Наверно, полезная штука. У меня правда обычный телефон, без наворотов. Достался от сестры. Наверно, стоит купить новый. Не посоветуете какой?
– Не-а, - не отрываясь от своего смартфона, произнесла женщина.
– Ну, я так и думал, - я кивнул сам себе, подтверждая свою теорию, что эту женщину может отвлечь разве только сам Майкрофт. Поняв, что разговора не получится, я уставился в окно, стараясь ни о чём не думать. Хотя мои старания были ни к черту, и я всё равно то и дело забивал свою голову мыслями о Шерлоке и о записках, они на этот раз были позитивными. Я хоть и был далеко от разгадки этой тайны, мне казалось, что у меня все получится и я, рано или поздно, узнаю, кто пишет мне. Даже если это не Шерлок Холмс, в чём я сомневаюсь вопреки здравому смыслу...
– Чёрт, ну и духота здесь, верно? - не дожидаясь ответа от своей спутницы, который, кстати, так и не прозвучал, я открыл окно машины. Сразу же я почувствовал свежесть и приятный ветерок, что обдувал моё лицо.
Машины сигналили друг другу, люди оживленно передвигались по тротуарам, но даже весь этот гул не помешал расслышать настойчивый телефонный звонок, что раздавался напротив дороги из будки, к которой почему-то никто не подходил. На секунду телефон прервался и тут же зазвенел по-новому.
Я сразу вспомнил тот день, когда впервые познакомился с Майкрофтом. Именно его голос я услышал, когда подошёл к трубке в одной из таких будок. Он велел мне сесть в машину, в ту самую, в которой сейчас нахожусь я. Поэтому, почему-то решив, что на этот раз стоит поступить так же, то есть, снять трубку, я открыл дверь и под удивленный взгляд женщины вышел из машины.
Перебежав всего одну полосу, я тут же оказался рядом с будкой, в которой до сих пор не переставал звенеть телефон. Я вошёл внутрь и после некого колебания снял трубку.
– Да? - произнёс я. Но в ответ я услышал лишь тишину, неприятно давящую на уши, – Алло, я вас слушаю.
Снова тишина. Наверно, я всё-таки ошибся и телефон ждал вовсе не меня. Положив трубку на металлические держатели, я собрался было выйти из будки, как телефон зазвенел снова. Я тут же подскочил и поднял трубку:
– Это Джон Ватсон. Не молчите, - твёрдо сказал я, надеясь услышать чей-то голос. И здесь в мою голову пришла странная мысль, в итоге которой я не удержался и произнёс... – Шерлок? Это ты?
Но в ответ по-прежнему тишина. Я со злости бросил трубку и развернулся спиной к телефону. Разумеется, не успев я и шагу сделать, телефон зазвонил снова.
Сначала, я даже не хотел брать трубку, решив не играть в эти странные игры. Но любопытство взяло вверх и я повернувшись к аппарату ответил на звонок:
– Шерлок, если это ты, скажи хоть слово, - чуть ли не умоляя произнёс я.
– За телефоном.
Голос был настолько тихим, что я еле расслышал фразу. Но короткие гудки, говорящие о том, что человек на том конце повесил трубку, были слышны отчётливо, что заставило меня сделать тоже самое.
– За телефоном.... - пробормотал я, пытаясь понять, что это значит. Рукой я стал ощупывать стену, за телефонным аппаратом, пытаясь что-то найти. Почти сразу же, я наткнулся на что-то плоское, плотно прижатое к стене телефоном. Аккуратно вытащив, как оказалось белый конверт, я засунул его в карман куртки и быстрым шагом направился к машине.
– Звонил Гарри, - произнёс я, увидев всё тот же удивленный взгляд женщины. Засунув руку в карман, я сжал конверт, боясь, что он может куда-то пропасть. В этот момент мы наконец двинулись с места, и вот уже через полчаса, минуя пробки, мы доехали до Бейкер-Стрит 221 Б.
– Вас наверно бессмысленно просить, не говорить Майкрофту, что я выходил из машины? - произнёс я, глядя на помощницу.
– Ага, - услышал я в ответ.
– Ну и плевать - выйдя из машины, я нарочито громко хлопнул дверцей и не дождавшись отъезда машины, быстро открыл дверь и вошёл внутрь. Продолжая сжимать письмо в руке, я бегом поднялся на второй этаж, войдя в свою комнату.
– Что же на этот раз?
Я достал из кармана слегка помятый конверт и небрежно распечатал его. Внутри лежали две бумаги, и не глядя я достал первую.
И снова несколько строк, написанные тем же каллиграфическим почерком:
"Неужели тебе так скучно, что ты ищешь компании Майкрофта? Я думаю, с миссис Хадсон куда веселее, чем с ним. Хотя стоит предположить, что ты не просто так к нему в гости пришёл. Тебе от него что-то потребовалось, Джон. И я даже знаю что. Советую тебе пока не торопиться, и притормозить коней (так ведь говорится?). В будущем ты узнаешь все ответы на свои вопросы, а пока не делай поспешных выводов. Ведь разочарование может ранить тебя, а мне бы этого не хотелось. Твой друг.
P.S. Майкрофт будет вне себя, когда увидит мой подарок (другой листок). Хотел бы я это видеть."
Я достал из конверта вторую бумагу и развернув вдвое сложенный листок, в голос расхохотался, прочитав содержимое.
– Так вот от чего зависит национальная безопасность страны!