ID работы: 3287710

Суд в Чертогах

Смешанная
R
Заморожен
44
автор
Alex Frenkel бета
Размер:
83 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 12 Отзывы 18 В сборник Скачать

Желтый смайл

Настройки текста

Майкрофт

- Шерлок Холмс снова на Бейкер Стрит? Ты выпустил его, значит разобрался с тем, что произошло. - Не хотелось бы стирать с твоего лица восхищение, но это ложное утверждение. Шерлок сделал больше, чем от него требовалось и тем самым перешел дорогу Крайджу. - Ты допросил его? - Это твой метод, мне не пришлось. Крайдж сам на меня вышел, стараясь сгладить свои неприятности. Мы заключили сделку, согласно которой он предоставляет мне все свои дела за те два месяца, когда Шерлок исчез с радаров, а я уничтожаю информацию, которую братец нарыл на него и слежу за тем, чтобы ею не воспользовались посвященные. - При проверке ты установил его непричастность, полагаю. - Во временно-пространственной плоскости, учитывая его действия и действия подвластных ему сил — его причастность невозможна. К тому же Шерлок вышел на Крайджа дистанционно. Его людей не было в Китае, чтобы предпринять соответствующие меры. Из проверки его информационных источников, я узнал, что Крайджу сообщили о нанесенном ущербе только спустя неделю после того, как Шерлок пропал. - Это ни о чём не говорит. Диагносты Шерлока сказали, что травма была получена за 2 месяца до прибытия в Лондон, но для медиков это понятие растяжимое. Одна неделя роли не играет. - В деле Крайджа важно другое. Он в безысходном положении, важно то, что он буквально вверился мне. Думаю, он рассчитывает на мою лояльность в будущем, да он и сам мог бы мне пригодится. Стал бы Крайдж так рисковать, будь он виновен? - Даже если учесть, что это не Крайдж, разве разумно выпускать Шерлока из укрытия? Кто-то другой может охотится за ним. - Твоё беспокойство о моем брате умилительно. Но это всё не о нем. Крайдж — единственный, кто был заинтересован в его смерти, но, опять же, он узнал о нанесенном ущербе слишком поздно. Шерлок уже успел передать информацию мне. Он мог бы попытаться убить его из мести, но на месть у Крайджа не оставалось времени. - Вот именно. Будь у него время, Крайдж удостоверился бы в смерти Шерлока и уж точно потрудился бы спрятать труп. То, что он выжил — дело спешки. И не надо на меня так смотреть. - Ты беспокоишься не о том брате. Шерлока не собирались убивать. Его избрали послом. - Поясни. - Как я уже сказал, Шерлок перевыполнил свое задание. Результат его деятельности стал для Британии слишком большим подарком. Видишь ли, во внешней политике, любое значительное изменение, отрицательное или положительное одинаково означает дестабилизацию. Шерлока «дестабилизировали» и отправили мне, как первое предупреждение о последствиях открытия подарочной коробки. Он вспомнил одно выражение: «Мастард в Хокстоне». Когда Шерлок впервые выиграл у меня в Клуэдо, убийцей оказался полковник Мастард, а игра происходила в стенах отеля в Хокстоне. Брат самодовольно назначил это событие кодом. Сообщением, что я в опасности. Он никогда не пользовался им до вчерашнего дня и сейчас сам не помнит, что это значит.

***

- Неравнодушие — это не преимущество. Шерлок хочет ответить, но Майкрофт стоит за стеклом, развернувшись к нему спиной и Шерлок точно знает, что брат его не услышит. Темнота наступает клубящимся туманом. - Как оказалось, Вы — не единственная точка давления на Майкрофта Холмса. - Бесцветный голос прокурора. Шерлок медленно поворачивает голову, но неведомый собеседник останавливает его. - Сколько можно повторять одну и ту же ошибку, мистер Холмс? Вы поворачиваетесь — я исчезаю, но вы же хотите задать вопрос... - Вы говорите о нашем брате? - Шерлок слышит смех с двух сторон. Смех неизвестного и хохот Майкрофта. - Неравнодушие — это не преимущество. - Это не ответ! - Вопит Шерлок своим детским голосом. Теперь он смотрит на Майкрофта снизу вверх. Он превратился в ребенка. Шерлок переносится в Чертоги Памяти. Двери к воспоминаниям всё также опечатаны желтой полицейской лентой. На полу пустой круглой комнаты стоит ноутбук. На экране в движущейся серой полосе отображаются проценты. 1,6...11. - Нет! - Рычит Шерлок и падает на колени перед лаптопом. 12% Чертоги содрогаются. Потолок разваливается по швам, мощный кусок бетона обрушивается Шерлоку на голову. Боль. Темнота. Лондон. Город без электричества. Его вина. Нужно найти укрытие, пока не настала ночь. Шерлок изо всех ног мчится на Бейкер Стрит. Внезапно, просто из под земли вырастает Биг Бен. Звонит колокол. Слишком поздно. Шерлок забирается в часовню. Только он подступает к циферблату, тьма поглощает всё. Лондон слеп. Темно, беззвучно, холодно, вечно. Глаза не привыкают к темноте, а зрение теряется. Вдали мерещится слабый свет фонарика. Пятно искусственного света обволакивает Шерлока, а его источник приближается. - Ты не пришел домой. - Голос Джона. Шерлок всё еще не видит его лица, но в искусственном свете показывается протянутая рука. Он хватается за неё, встает. Ему всё еще тревожно, он сильнее сжимает ладонь Джона. - Забери меня отсюда. - Не могу. Меня здесь не было. - Шерлок выхватывает у Джона фонарик и направляет свет ему в лицо. Его нет. Свет образует пустой белый коридор в темноте. Он снова слышит голос Джона за спиной. - Но ты хотел, чтобы я был здесь — и я с тобой. С момента возвращения на Бейкер Стрит Шерлок каждое утро просыпался в одной постели с гиперэмоциональностью. На запрос о толковании преследующих кошмаров, разум, словно плохой поисковик, выбивал один и тот же ответ: «по вашему запросу результатов не найдено». Он никогда ранее не имел дел со снами. Всевозможные источники информации по сновидениям твердили о символизме и привязывали к различным травмам, в основном — психологического характера. Вздор. Все его сны — раздробленные куски реальности. В этом Шерлок не сомневался. Перед самым пробуждением он чувствовал невыносимый накал, еще чуть-чуть — и поверх белых пятен лягут краски важных воспоминаний, образуя целостную картину. Но этого никогда не происходило. Шерлок словно стоял на стремянке, пытаясь дотянутся до массивной книги на верхней полке. Стоило пальцам прикоснуться к заветной обложке, равновесие терялось и он летел с лестницы вместе со шкафом, корчился на полу от боли, погребенный в тоннах неизвестных книг. Не растрачивая время на утренние процедуры, Шерлок тут же потянулся к ноутбуку Джона, лежащему в «спящем режиме» в складках одеяла. В браузере всё так же загружена страница блога. Шерлок успел выучить всё наизусть, но перечитывал сухой текст снова и снова, пытаясь составить психологический «фоторобот». Глаза наткнулись на следующую строчку. «Он признался, что из того, что он испытал, хуже страха оказалось только сомнение. Он никогда не сомневался в себе до этого.» Спину обдало холодом. В старом деле о хаунде крылось маленькое пророчество. Именно сомнения сейчас сводили Шерлока с ума. Воспоминание или сон? Афганистан или Ирак? Гений или психопат? - Он никогда не сомневался в себе до этого. - Прочел он вслух. - Хм... а в тебе? Я сомневался в тебе ранее, Джон? «И позже, я осознал кое-что еще. Шерлок думал, в первую очередь, что яд был в сахаре. Он был убежден в этом. Шерлок ошибся. Он всего лишь человек, в конце концов.» Последняя фраза вызвала раздражение. Повышенная эмоциональность спорила со здравым смыслом. Шерлок воспринял обвинение в человечности, как попытку Джона ткнуть его носом в единственный недостаток. Мерзкая низость. Если вспомнить ранние статьи, где Джон ужасался его циничному отношению к жертвам и тот сон, в котором он назвал его машиной, то эти слова, напротив, приобретали положительный оттенок. - Как это мило с твоей стороны. «Он всего лишь человек, в конце концов». Напоминай себе об этом почаще, Джон. К этому времени Джон уже топтался у его двери. Собираясь на работу в суете, он пролил кофе на рукав рубашки и теперь ему требовалась новая. Джон не стал переносить все свои вещи в комнату Шерлока, полагая, что этот обмен спальнями продлится не долго. Обычно он забирал кое-какую одежду с вечера, чтобы не будить друга понапрасну. Джон поднимался на верх крайне тихо, предполагая, что Шерлок мог ещё спать. Он застыл у двери, услышав звук своего имени, произнесенного голосом Шерлока. Его приятно порадовал тот факт, что друг всё так же говорил с ним, когда его не было рядом. Особенно учитывая его усилившуюся тенденцию к молчанию в противоположном случаи. «Напоминай себе об этом почаще, Джон». Уотсон нахмурился, размышляя над тем, о чём именно говорил Шерлок. - Твоя военная карьера закончилась бы в первый же день, служи ты в разведке. - Ничуть не повышая голос, обратился к нему Холмс. - Джон почувствовал себя неловко от ситуации, в которой он якобы подслушивал. Он толкнул дверь и увидел Шерлока, бодрствовавшего в постели с его ноутбуком на коленях. По утрам он выглядел особенно уставшим и измотанным. Поначалу Джон думал, что это последствия бессонных ночей, но оказалось, что сны приносят Шерлоку Холмсу больший вред, чем бессонница. - О, ты уже не спишь? С добрым утром, Шерлок. Я только хотел взять другую рубашку. - Шерлок бросил на него мимолетный взгляд, отмечая пятно от кофе и вернулся к лаптопу, чтобы закрыть блог Джона, оставляя в поле зрения только «The sсience of deduction». Джон остановился у его кровати, глядя на Шерлока с невысказанным любопытством. Может он захочет рассказать ему о том, о чём рассказывал пустой спальне, употребляя в монологе его имя? Шерлок посмотрел в правый нижний угол экрана, проверяя время. - Ты опаздываешь. - Отметил он, то ли с упреком, то ли с обидой в голосе. Шерлока совсем не радовала перспектива провести девять часов в одиночестве. Состояние нервной возбудимости утихало, когда Джон находился рядом, даже не смотря на то, что часто именно он был причиной раздражения. К тому же вчерашняя ссора, так и оставшаяся непонятной для Шерлока, оставила за собой горькое послевкусие его ухода. Джон двинулся к шкафу и Шерлок внимательно проследил за его движениями, таким взглядом, который Джон относил к категории физически ощутимых. Джон развернулся и Шерлок тут же снова уткнулся в ноутбук. На главной странице сайта размещалось объяснение того, кто такой консультирующий детектив и как именно он работает. Внимание привлек третий пункт. «3.Отбрасывая все невозможное, я сосредотачиваюсь на оставшемся; то, что останется — и будет ответом, каким бы невероятным он ни казался» Вот это он и сделает по отношению к Джону. Исключит все невозможные причины его преданности и придет к единственно верному ответу. Было много мелких причин, по которым Шерлок зациклился на «расследовании» Джона. По началу он решил не придавать большого значения своим реакциям на соседа и их отношениям в принципе. Дело времени и памяти. Но позже Шерлок заметил, что размышления о Джоне не дают ему сосредоточится на главном. Конечно же он первым делом пытался вспомнить, какие события привели к потере памяти. К Джону это не имело никакого отношения. И всё бы ничего, верь Шерлок написанному в блоге и прими он присутствие Джона в его жизни как должное. Так нет же. Теперь ему понадобилось вмешаться в естественный порядок вещей и выяснить, что появилось вначале: яйцо или курица?

***

Джон уже было сел в такси, как Шерлок выскочил прямо перед машиной, останавливая ее стуком по капоту. Выражение лица Джона говорило «Sherlock...what a hell are you doing?!». Детектив открыл дверь с его стороны. - Подвинься. - Что? Куда? - Недоумевающе уставился на него Джон, всё же освобождая для Шерлока место. - На работу. Если твой блог не врёт — мы так раньше и делали. Работали вместе. - Невозмутимо ответил детектив, отворачиваясь к окну. Джон внимательно его осмотрел. Из под подолов пальто виднелся синий шелк халата, на босых ногах домашние тапки, волосы торчат в разные стороны, как улика, оставленная беспокойным сном. «Ты боишься остаться наедине с собой, Шерлок? Понимаю. Тебя мучит неведение и ты изводишь себя этим. Мне тоже спокойнее, когда ты находишься в поле зрения» - Ещё пять минут назад ты даже не собирался покидать кровать. - Джон пытался выяснить причину внезапной перемены, используя обходные пути. Шерлок ничего не ответил, только подтянул повыше ворот пальто. - Ты никогда раньше не интересовался моей работой. - Болезнь — это преступление на территории человеческого тела. Я раскрываю преступления, а ты спасаешь жертв. Уже уловил связь? - Шерлок так и не повернулся к нему. Джон прочистил горло и сдержанно улыбнулся. - Значит, будешь моим ассистентом? - Эта новая странность Шерлока ему очень польстила. Работа на его территории, с его клиентами, где всё привычно и понятно, где все его слушаются. Доктор Уотсон воспылал профессиональной гордостью. - Коллегой. - Возмущенно исправил его Холмс, настаивая на равенстве, которое и так было унизительно для гения. На входе в больницу их остановила девушка неформальной внешности. Из под синей кепки с логотипом редакции выбивались длинные дреды, в руках она держала стопку утренней прессы. - Возьмите газету! - Спасибо, не нужно. - Вежливо отказался Джон, не глядя на протянутый экземпляр. - Это бесплатно, новое издание, наш первый тираж. - Девушка подняла газету на уровень лица, чтобы привлечь внимание. На первой полосе красовалось старое фото Шерлока, но цитата под ним совсем новая. «Консультирующий детектив вынужден ходить в краденной одежде и оплачивать проезд своей славой, пока его брат пьет чай в обществе британской королевы!» Это заставило Джона всё же взять газету в руки. - Возьмите и Вы. - Девушка протянула второй экземпляр Шерлоку, не подавая виду, что узнала его. Однако детектив заинтересовался не на газетой. Его внимание привлекло тату на запястье девушки. 五 Всучив газету Холмсу, она поспешила удалится, видимо не намереваясь больше раздавать газеты на данном участке. На этот раз именно Джон по-киношному выдержал момент перед тем, как войти в дверь больницы. - Ну что, в игру? - С одной стороны он опасался, что Шерлоку скоро наскучит эта затея и тогда всем будет худо, но ликование от возможности продемонстрировать свой профессионализм перевесило все опасения. Шерлок вызывающе вскинул брови и открыл перед ним дверь. В больнице все читали блог доктора Уотсона и конечно же узнали того самого Шерлока Холмса. Джон объяснил, что он сегодня поработает вместе с ним и мед.персонал почувствовал себя участниками расследования. - Зачем это нужно? - Недоумевал Шерлок, когда Джон положил перед ним форму санитара. - Почему я просто не могу оставить свой халат? - Потому что он домашний, Шерлок. - Джон постепенно осознавал, сколько может возникнуть проблем и уже не был так рад «сюрпризу» детектива. - Твои тапки на босую ногу уже и так вызвали смешок в приемной. - Утомленно вздохнув, Шерлок все же согласился сменить одежду. Он развязал пояс шелкового халата и собрался избавиться от него одним пафосным движением, как шокированный Джон остановил его. - О Боже, не здесь. - Он сам плотнее запахнул халат на обнаженной груди Шерлока и вручил ему форму. - Переоденешься за ширмой. - Шерлок послушно прошел за заслону, но Джон всё равно отвернулся, продолжая говорить. - Мы должны обращаться друг к другу на «доктор». Постарайся не говорить грубостей, а если почувствуешь, что не можешь сдержаться, запомни шифр: «Доктор, можно Вас на пару слов?» и мы выйдем в коридор, где ты сможешь излить на меня все свои возмущения. И еще — запри свою дедукцию в строгие медицинские рамки. Я не хочу, чтобы пациентка с язвой желудка ушла от меня к венерологу, потому что второй доктор сказал, что муж ей изменяет. - Она скорее уйдет от мужа к венерологу, а не от тебя. - Съязвил Шерлок, представший перед Джоном в новом облике, одетый в брюки и халат морского зеленого цвета. Про себя Джон отметил, что так он больше похож на пациента, чем на доктора. По началу всё шло неплохо. Джон принимал пациентов — Шерлок молча наблюдал за ним. Но уже на втором больном вскочил с места. - Шерлок, ты куда? - Спросил Джон, сам же нарушая правило о обращении «доктор». - Скоро вернусь, доктор Уотсон. - Отчитался Шерлок и пошлепал домашними тапками, удаляясь из кабинета. - Мой диагноз — мигрень, но для подтверждения нужно сделать следующие анализы. - Джон протянул направление пациенту. - А пока я дам Вам таблетку домперидона, это избавит Вас от тошноты на какое-то время. - Джон протянул лекарство и поднялся, чтобы набрать стакан воды, как тут вернулся Шерлок с зубной щеткой во рту и пастой на губах. - Паибо, Жон. - Не вытаскивая щетку, промямлил он и забирал стакан из рук доктора. Пациент тут же превратился в пустое место. - Где ты взял щетку? - Вопрос-нравоучение, заданный тоном «так нельзя». Шерлок лениво, прошел в конец комнаты, к раковине, прополоскал рот и сплюнул. - Одолжил в стоматологии. - Безразлично пожал он плечами, вытирая рот. - Одолжил? - Я пожалуй пойду, куплю минералки. - Решил, оставшийся без внимания, пациент. - Ладно, спёр. - Шерлок самодовольно улыбнулся, напрашиваясь на похвалу. Джон шумно выдохнул и опустил голову, упирая руки в бока. Выражение веселья тут же исчезло с лица Шерлока. Однако, Джон посмотрел на него из подо лба ласковым снисходительным взглядом и всё пришло в норму. - Рад, что ты чувствуешь себя как дома. Шерлок вернулся в отведенное ему кресло, расположившееся у стены возле шкафа, с права от стола Джона. Он смущал пациентов своим пристальным взглядом и больно вольной позой. В итоге Джон уже представлял его не как врача, а как статистического аналитика. Переживая о том, как бы Шерлок не заскучал, Джон время от времени пытался вовлечь его в диагностический процесс, но он отказывался. Удалившись во второй раз, Шерлок вернулся с блокнотом и ручкой, подыскав для себя молчаливое занятие. От дедуктивных записей его отвлекало чрезмерно показательное поведение Джона. Он был излишне мил с пациентами, отпускал комплименты разным частям их тел, проявлял внимательность, выходящую за рамки профессиональной. И если это еще можно приписать к издержкам характера, то провозглашение объяснений на чисто медицинском языке, мало понятном для пациентов, явно было адресовано Шерлоку. - Извините. - Джон прервал разговор с больным из-за входящего сообщения. «Я твой коллега, а не публика. ШХ» Джон оглянулся на него, собираясь протестовать с помощью мимики, но только смутился от укоризненного взгляда зеленых глаз. На приеме следующего пациента Шерлок даже закрыл блокнот, отказавшись от записи, ибо в этом конкретном случаи — аутизм на лицо. - Вы должны что-то с этим сделать, доктор. Я отказался от лечения у предыдущего врача, потому что он поставил неверный диагноз. - Джон уже успел ознакомится с его историей болезни и пришел к выводу, что врачебные навыки ему не понадобятся, только дар убеждения. - Он сказал, что у меня этот примитивный апендицит, но я сверился с интернетом — это поджелудочная язва, никак иначе! - Джон едва слышно вздохнул. «Господи, дай мне терпения». - Я могу противопоставить интернету Ваши анализы. - Тактично начал Джон.- Вы правы, симптомы действительно похожи, но анализы для того и придуманы, чтобы выявить истинную причину их появления. - К черту анализы! - Вскрикнул мужчина, отчаявшись найти поддержку у нового врача. - Я вам говорю: в интернете точно написано, что это поджелудочная язва. Доктор, вы дурак или как? - Пациент обвинил Джона, не сбавляя тона. - Послушайте... - Приторно успокоительным тоном начал Джон, как вдруг он сам, как и странный пациент, подпрыгнули на стульях от внезапного звука. Шерлок демонстративно уронил блокнот на кафельный пол, медленно поднимаясь с нагретого места. Джон, вместе с больным, молча на него уставился. Шерлок показательно спокойно, будто хищник, чья жертва уже была загнана в угол, прошел к Джону и встал за его спиной. Пациент нервно сглотнул и учащенно заморгал. Джон не мог наблюдать за Шерлоком, но глядя на пациента, мог смело утверждать, что детектив не позволяет ему отвести взгляд. Словно, если он это сделает, Шерлок незамедлительно порвет его на части. Напряжение повисло такое, что воздух в кабинете можно было резать хирургическим ножом. - Мне пора уходить. - Осведомился пациент, когда Шерлок немного ослабил молчаливую хватку. - Извините. - Промямлил он уже в дверях, на безопасном расстоянии. - Браво, Шерлок. - Сидя на стуле он запрокинул голову, чтобы увидеть стоящего за ним друга. - Раньше люди разбегались, когда ты начинал говорить. - А ты и вправду дурак, если позволяешь так с собой разговаривать. - А я чуть было тебя не поблагодарил — слава Богу попустило. - Они приглушенно рассмеялись. Джону пришло сообщение от работницы приемной. «К Вам тут без очереди». В ту же секунду дверь к ним в кабинет открылась. Её толкнули ручкой от зонта. - Здравствуйте. Вы, верно меня не поняли, Джон. - Когда вошел Майкрофт расстановка сил в комнате поменялась. Теперь Шерлок скорее прятался за спиной Джона, а не играл роль его телохранителя. Джон ощутил, как пальцы Шерлока вцепились в спинку стула. - Я сказал, что моему брату ничего не угрожает. Нет потребности водить его с собой на работу как мать-одиночка. В этот момент врывается медсестра, прерывая их. - Доктор Уотсон, срочно в операционную. Ножевые ранения. - Джон тут же вскакивает со стула, ведомый чувством долга. - Я с тобой. - Тебя не пустят в операционную. - Быстро выпаливает доктор, бросив на Шерлока извиняющийся взгляд. - Прости. - Джон ощутил вину за то, что оставил его наедине с Майкрофтом. Шерлок всё же ринулся к двери, но Джон закрыл её перед самым его носом. Шерлок не имел желания поворачиваться, а Майкрофт тем временем вальяжно прошелся к столу Джона и уселся на его стул. Опять сыграл комплекс проявления власти. Нужно отыскать в комнате мебель, играющую роль трона и усадить на неё королевскую задницу. - Вот и славно. Я как раз намеревался скрасить твоё одиночество. - Шерлок развернулся к нему и скрестил руки на груди в оборонительном жесте. - Ты уже готов посмеяться над своей вчерашней выходкой? - Встань. - Глухо прорычал Холмс-младший. Майкрофт ухмыльнулся и склонил голову набок. - Не то что? - Нервы Шерлока в его нынешнем состоянии не предрасполагали к словесным перепалкам, так что он приступил к действию. Ухватив брата за ворот рубахи Шерлок поднял его со стула, отшвыривая оный ногой. Майкрофт не сопротивлялся, тогда Шерлок подбил его под колени, отпуская на пол. Лишь четко выверенные движения — никакой агрессии. Самолюбие Майкрофта задето не было — он умышленно спровоцировал брата и позволил поставить себя на колени. - Очень хорошо, Шерлок. Моторика в порядке. - Заключил Майкрофт, поднимаясь. - Я и впредь не буду притворяться дружелюбным, если ты не возражаешь. Думаю, это честно по отношению к тебе и твоей памяти. А для жалости у тебя есть Джон Уотсон. - Осознав низость применения физической силы, Шерлок ухватил Майкрофта за локоть, помогая подняться. Упоминание Джона весьма удачно, Шерлок может еще раз проверить одну из своих теорий. - Ну конечно он жалеет меня, ты ведь ему за это платишь. - Майкрофт с показным сочувствием посмотрел на брата. - Я и не думал, что в твоей голове прям такой кавардак, — он взъерошил кудри Шерлока, от чего тот дернулся в сторону, — или еще где. - Майкрофт оперся одной рукой на стол. - Я упрощу тебе задачу. Нет, я не плачу Джону за опеку над тобой. Он у нас волонтер. - Шерлок прищурился в попытке скрыть облегчение. Взгляд Майкрофта упал на стол. Как раз на те газеты, что им раздали утром. - А это еще что? - забрюзжал Майкрофт, увидев на обложке фото брата и подпись под ним. - Шерлок! - Что-то не так? - Маску напускного спокойствия нарушила приподнятая бровь. - Кажется кто-то из журналистов не воспринял всерьез предупреждение о утрате лицензии. Явившись в операционную, Джон обнаружил там бродягу, парня лет двадцати. Медики не могли оторвать его руки от кровоточащих ран в брюшной области. Он инстинктивно прикрывал их. Пострадавший выглядел так, будто смерть отпустила его сказать последнее слово. Когда Джон наклонился над ним, глаза бездомного широко раскрылись, он зашевелил губами, пытаясь выдавить тревожные слова. - Доктор Уотсон...передайте ему...он должен узнать...я не первый. - И парень скончался. - Время смерти 17.24 Когда Джон вернулся из операционной, Майкрофта уже не было, а Шерлок сидел в своем сегодняшнем кресле с газетой в руках. Взгляд Джона отдавал пустотой, а на лице мучительная усталость. - Ты не виноват. - Отметил Шерлок, прочитав всё по его лицу. - Собирайся, я отвезу тебя на прием к Элле. - Шерлок поднялся с кресла и подал Джону куртку. - Не стоит, тебе лучше поехать домой и отдохнуть. Зачем тебе ехать со мной? - Я тоже был пациентом Эллы, Шерлок. - Вяло пояснил Джон, а детектив взял это себе на заметку.

***

Когда они приехали к Элле, Джон сопроводил Шерлока в терапевтический кабинет и попросил женщину выйти с ним в коридор. - Добрый вечер. Есть один вопрос, который меня особенно беспокоит. - Никакой травмы от потери безнадежного пациента Джон не получил. Дело было в словах умирающего. Он назвал Джона по имени и попросил «передать ему». Бездомный мог говорить только о Шерлоке. - Слушаю Вас. - Дело в том, что Шерлок не хочет браться за расследования. У него начинаются приступы агрессии, когда я заговариваю о делах. Тем не менее, его интеллект по прежнему нуждается в разрядке. У меня здесь целый блокнот, исписанный его выводами о жизни моих пациентов, и это только за сегодняшний день. Для Шерлока работа — чуть ли не лекарство от самой смерти. Как Вы считаете, почему он так упорно не хочет заниматься тем, что ему действительно нужно? - Джону было необходимо знать, можно ли говорить Шерлоку о сегодняшнем случаи или нет. - Ах, это... - Сказала Элла, будто ожидала от Джона другой вопрос. - Психологическая травма. Скорее всего, он не раскрыл последнее дело. Мы не знаем, о каком деле идет речь, но судя по его состоянию, могу сказать, что он не просто «не раскрыл», а скорее проиграл его. Шерлок Холмс страдает от комплекса побежденного. - Джон хотел спросить, что делать в этой ситуации, но Элла уже сменила тему. - По правде говоря, я подумала, что Вы решили возобновить наши сеансы. - Почему? Я не вижу причин для этого. - Он решил отказаться от эмоций во имя логики. - Элла не сочла нужным назвать имя «причины». - Вы хоть представляете насколько это решение само по себе эмоционально? - Джон заметил живой блеск в её глазах. Она оценила Шерлока по достоинству. Произнося этот вопрос (скорее обвинение), психотерапевт сама была похожа на Шерлока Холмса, в моменты, когда он сокрушался из-за того, что люди не видят очевидного. - И каких усилий стоит каждый день напоминать себе об этом решении? А сейчас он не помнит, так что не напоминает... - Я всё еще не понимаю. - Вам, должно быть, трудно с ним приходится. - Не тяжелее обычного. - Джон выпрямился, сложив руки за спиной. Твердость скользнула от взгляда к голосу. Реплика Эллы пробудила условный рефлекс защиты, срабатывающий каждый раз, как кто-то сочувствовал его нелегкой участи друга Шерлока Холмса. - Не нужно защитной реакции, Джон. Я не жалею Вас. К тому же я не жду признания. Тяжесть новых обстоятельств и так читается в вялых движениях, темных кругах под глазами, в старом пятне на рубашке, от которого Вы бы не забыли избавиться, если бы не были сосредоточены на другом. - Что это? Шерлок заразил её дедукцией и усыпил чувство такта? - Я говорю с Вами в таком тоне, потому что Вы сейчас не мой пациент. И немного мозгового штурма помогает людям быстрее принять решение.[о возобновлении сеансов] - Элла отвечает на вопрос, который не был задан, плюс мозговой штурм... «Погодите-ка, Шерлок что, и её напичкал прослушкой, чтобы поговорить с ним?» - Послушайте, Элла, если у Вас есть предписания по поводу того, как мне нужно вести себя с Шерлоком — я весь во внимании, но что касается меня лично — я не нуждаюсь в Ваших услугах. - Дело не только в нём. Когда один из членов семьи не здоров, это сказывается на психологическом состоянии другого, тем более в вашем случаe... - Джон не дал ей договорить. - Мы не супруги. - Членами семьи могут быть родители, братья, сестры. - Ну конечно. - Но если вы хотите поговорить об этом... - Нет, спасибо. Не так давно Джон отвечал «мы не пара», а сегодня их уже повысили до семьи. Хотя это понятие не вызывало у него протеста. Просто исходя из того, что у Джона не было никого более близкого, чем Шерлок. Узнав о комплексе побежденного, Джон вспомнил реакцию Шерлока на его больную ногу. Никакого особого отношения. Шерлок относился к нему, как к вполне здоровому человеку и это помогло. Теперь Джон просто обязан сделать тоже самое для него. - Шерлок, над чем ты работаешь? - Джон уверенно шагнул к столу и наклонился через плечо друга, чтобы посмотреть в его бумаги, как тот вдруг ревниво прижал документы к груди. - С чего ты взял, что я «работаю»? - высокомерно приподняв одну бровь, спросил Холмс тоном, призывающим осознать свою ошибку, удалиться и не мешать. - Ну для начала ты не переставляешь вещи местами, создавая новые разновидности симметрии в нашей квартире. Не споришь с телевизором. Не рассказываешь миссис Хадсон как прошел её день, вместо того чтобы спросить об этом у неё самой. И... - Перечислив почти все пункты из привычного распорядка дня Шерлока в эре амнезии, Джон помедлил, решив всё-таки не называть последний, включающий умышленное издевательство над ним. - И ты сосредоточенно пялишься в кучу листов, периодически поднимая голову и улыбаешься, будто на тебя снизошло озарение. Так над чем ты работаешь? - Джон гордо вскинул голову, будучи уверенным в достаточной аргументации своего вывода. - Хм... - Шерлок смотрел на него с, раздражающим друга, недоверием. Он еще крепче прижал беспорядочную стопку листов к себе, скрывая от Джона текст. Это были выписки Эллы из сеансов Джона. Шерлок стащил их, пока Джон разговаривал с ней в коридоре. Заметив недоверие, Джон скрестил руки на груди и повернул голову в сторону, пытаясь удержать злость за стиснутыми зубами. Пронаблюдав за ним, Шерлок поддался легкой панике. «Нет, нет, нет. Я могу на тебя обижаться, а ты нет. Ты не можешь, Джон. Не сбивай меня со следа». Он вскочил со стула и легко прикоснулся к плечу друга. - Нет, Джон, пожалуйста... - Повернув голову, Джон столкнулся с его умоляющим взглядом. «Чёрт бы тебя побрал, Шерлок, с твоими бессознательными уловками». - Мне осталось совсем чуть-чуть. Я уже почти уверен. - Его губы дергались, то расплываясь в улыбке, то смыкаясь в ровную линию, препятствуя преждевременно вырывавшимся словам. В зеленых искрящихся глазах — предвкушение триумфа и обещание разделить его с Джоном. - Просто жди здесь. - Прижимая к себе бумажный ключ к разгадке, Шерлок умчался на верх и закрылся в спальне. Джон уселся в освободившийся после Шерлока стул, оценивая ситуацию. Минус: Шерлок снова оставляет его в стороне. Он больше не рассказывает ему длинные цепочки своих умозаключений. Плюс: похоже, он вернулся к расследованиям и даже делает успехи, по его собственным словам. Ладно. Остается только ждать. Джон перебрался в своё кресло, подложил подушку с изображением британского флага под голову, и прикрыл глаза в блаженном спокойствии. Элла была права: он с трудом справлялся с Шерлоком и его особым состоянием. С каждым днем физическую усталость тяжелее отделить от нервного истощения. Да уж, он разделял участь друга сполна. Джон превратился в настоящего эмпата, в попытках уловить мельчайшее изменение в состоянии Шерлока. Резкие перепады эмоциональных температур стали нормой на Бейкер Стрит. Каждый разговор с Шерлоком подобен танцу на минном поле. Друг представлялся Джону ничем иным, как комком неврозов и навязчивых состояний, перебинтованный синим шарфом. А себя Уотсон видел желтым смайлом, в который Холмс палил от скуки. По хорошему, Шерлока ещё некоторое время надо бы держать на психотропных препаратах, но Джон против этого. Он хочет Шерлока в «чистом виде». Лучше им обоим перетерпеть этот период, чем позже разбираться с побочными эффектами. Нервные всплески изматывают Шерлока не меньше, чем он сам изматывает Джона. Это особенно заметно, когда под конец дня, Шерлок притихает и таскается за другом второй тенью. Наверное, он предпочел бы быть невидимкой. Каждый раз, когда Джон видит малейшие признаки того, что Шерлок нуждается в нем, он пытается осторожно, как бы невзначай протянуть руку помощи, но глаза его выдают: «я сделаю для тебя всё». И это нервирует Шерлока. Потому что всё - это слишком много для человека, который не помнит ничего. Это больше, чем он может принять и уж точно больше, чем может предложить взамен. Зона комфорта Шерлока состоит из компании Джона и тишины. И стоит Джону эту тишину нарушить, как всё летит к чертям. В свою очередь, Шерлок общается с ним по принципу «иди сюда стой там».

***

Джон сидел в полудреме, когда послышались поспешные шаги на лестнице. Он тут же вскочил с кресла. Буквально слетев с верхнего этажа, в гостиной Шерлок старался двигаться сдержанно и грациозно, но сумасшедший блеск в глазах выдавал его с головой. Джон уже готовился задать ему стандартный вопрос о неизвестном деле, но один взгляд на Шерлока — и он передумал. Он уже видел это выражение лица раньше. Совершенно счастливая улыбка, искрящиеся зеленые глаза и мимические морщины, окружавшие их. Именно по этим морщинкам Джон отличал его искренний способ улыбаться от актерской игры. В последний раз он видел такого Шерлока, когда он вернулся из двухлетней ссылки. Джон запечатлел этот образ в сознании, как иллюстрацию к слову «возвращение». И он заразился этим состоянием Шерлока. Неизвестная радость подступила к горлу, а комната моментально пропиталась «химией». Удерживая зрительный контакт, Шерлок медленно продвигался по направлению к Джону. - Я — шаг — всё — шаг — помню. — Личное пространство Джона безнадежно перекрыто, а Шерлок смотрит ему в глаза с такой обжигающей нежностью, что Джон сам чуть не вспомнил то, чего не было. Длинные тонкие пальцы обхватывают его лицо так, словно уже делали это раньше и ждали целую вечность, чтобы повторить прикосновение. Джон в изумлении приоткрывает рот и Шерлок тут же накрывает его своими полными губами в чувственном поцелуе. Никакой неуверенности, будто он точно знал, что его примут. И Джон принимает. Язык Шерлока двигается вовсе не изучающе, даже вполне по-хозяйски. Рассудок Джона отключается, он инстинктивно, но осторожно обнимает Шерлока за талию. Джон тут же чувствует мелкую дрожь в его теле и это отдается новым теплым ощущением в его собственном. Одна рука Шерлока проскальзывает в мягкие волосы Джона, пока вторая нежно притягивает его подбородок, в стараниях усилить поцелуй. Шерлок вздрагивает сильнее и Джон сжимает руки на его талии в знак поддержки. Губы Шерлока двигаются настойчивей, делая поцелуй невыносимо требовательным, более интимным. Джон притягивает его к себе, окончательно потеряв контроль над собой и ситуацией, он практически впивается зубами в нижнюю губу Шерлока, как тот вдруг замирает и вырывается. Шерлок отшатнулся от Джона, будто только что выстрелил в него, а не поцеловал. Он смотрел в помутневшие синие глаза, словно из них, как из огнестрельного ранения, должна течь кровь. Джон исступленно смотрел на него, не шевелясь и не дыша. - Я написал, что будет опасно — и Вы здесь. - Цитировал Шерлок первое всплывшее воспоминание, словно прочитал его в глазах Джона. - Вот оно! - Шерлок встряхнул головой и бросился метаться по гостиной. - Я ошибся. Надеюсь, ты простишь мне это. «Он всего лишь человек, в конце концов». - Шерлок на секунду замер посреди комнаты, оборачиваясь на Джона. - О чём ты? - Вопрос с трудом сполз с языка, всё равно что инвалид — с кровати. Джон всё еще находился в ступоре. Но Шерлок уже не слушал его. Отрывки воспоминаний хлынули неудержимым потоком и в этот момент он точно знал, что они реальны. - «Вы одиноки, как и я. Хорошо. - Мне приятно Ваше внимание, но должен предупредить, что я женат на работе. - Я не заинтересован...» - Шерлок проговаривал всё вслух, убежденный, что так больше шансов ничего не упустить. - Ну конечно. Чёрт. - Шерлок ударяет себя по лбу и заливается психопатическим смехом. - «Там был человек, он представился как Ваш враг. Он предлагал мне деньги за слежку за Вами. - Вы согласились? - Нет. - Зря, поделили бы поровну» - Ну конечно Джон Уотсон неподкупен. - Джон не признал сказанное имя своим. Шерлок произнес его так, словно говорил о участнике расследования, будто самого Джона вообще не было в комнате. - «Ирак или Афганистан?» Военная закалка. Высокие моральные принципы. - Шерлок замер и закрыл глаза, перебирая пальцами воздух. Он прокручивал в голове воспоминания Этюда. Таблетка, выстрел, окно, полиция, оранжевый плед, описание убийцы, Джон за желтой лентой. Его глаза распахнулись, точно от никотинового оргазма. - Удивительно. - Шерлок подпрыгнул на месте и подскочил к Джону с таким придурковато-счастливым видом, что тот уже решил, будто «друг» снова собирается его поцеловать. - Ты удивительный, Джон Уотсон. Ты убил за меня человека, когда мы еще едва были знакомы. - Джон изумленно поднял брови и выражение «да ладно?» уже никогда не собиралось покидать его лицо. - Ужин? - Что, сейчас? - Шерлок растерянно поджал покрасневшие, еще влажные губы, отмечая про себя, что это не входит в его планы. - Нет, я просто помогаю восстановить в памяти твою реплику в тот момент. - Ступор не проходил. Джон понятия не имел как вести себя в этой ситуации. Вести себя естественно не представлялось возможным. Во всём этом безумии ничего естественного не было. Шерлока распирало от счастья. Он схватил Джона за плечи и кружил с ним по гостиной, точно как в «Слепом Банкире». - Всё будет как раньше, Джон. Теперь всё в порядке. - Джон стряхнул его руки и истошно завопил. - Нет, ничего не в порядке! - В памяти Шерлока тут же всплыл момент в клетке Баскервиля и он снова заулыбался. - Что это всё значит, Шерлок? Что здесь, черт подери, только что было? - Шерлок уткнулся лицом в ладони и шумно вздохнул. Джон подхватил его под руку и толкнул в кресло, усаживаясь напротив. - Рассказывай по порядку, разжевывая для идиотов. - Он напрягся до предела. Из шерлоковского словесного поноса Джону удалось поймать только две мысли. Первая: он, видимо, вообще ничего не вспоминал, а просто поставил эксперимент для подтверждения теории. Вторая, особо угнетающая, - перед этим Шерлок был уверен в предательстве Джона в пользу Майкрофта. - Какой смысл рассказывать то, в чём я ошибся? - Шерлок! - Имя прозвучало всё равно что приказ стрелять на поражение. Шерлок помедлил с долю секунды, а потом изо рта, которым он целовал Джона, неудержимым потоком полилось дерьмо. - Блог показался мне подделкой. Кое-что не сходилось. Ты спасал меня n-ное количество раз, но это ты мой ассистент, а не наоборот. Отсюда вывод, что я жил в опасности ещё до тебя. Так же, если верить твоему блогу: у меня не было коллег ранее. Следовательно, вопрос: как я мог выживать в одиночку при подобном образе жизни? - При других обстоятельствах Джон мог бы принять это за комплимент. - Если только всё это не ложь и я вовсе не был тем, кем вы меня назвали. Это имеет смысл, если ты тоже не тот, за кого себя выдаешь. - Джон сжал подлокотники кресла до побеления пальцев. - Если ты работал на Майкрофта, а я стал помогать тебе в этом. Если Мориарти — враг моего брата, а не мой. Ведь именно он консультировал преступника из «Этюда...», который обозначен нашим первым совместным делом. Я полагал, что до тебя я был гением теории, а ты — лучшим агентом Майкрофта. Но для поимки Мориарти тебе понадобился кто-то, кто мыслит примерно так же как сам Майкрофт — и тут вы ввели в игру меня. Если я возьмусь объяснять все факты, опровергающие этот бред, то не перейду к другим теориям до утра. - Другим. Теориям. Повторил про себя Джон. Оказывается, еще может быть хуже. - В общем, когда я признал ту реальность, что вы преподнесли — за правду, осталось выяснить только одно: почему ты живешь и работаешь со мной. Ведь я фрик, меня не волнуют чувства жертв, я провожу эксперименты над трупами и храню в холодильнике человеческие органы, а ты доктор, филантроп (как побочный эффект профессии) и не имеешь отношения к криминалистике. Допустим, трудное финансовое положение вынудило тебя снимать квартиру в складчину. Но Лондон — густонаселенный мегаполис, а значит ты мог найти более приемлемого соседа. - Нужно было так и сделать. - Пускай, ты доверился Майку Стэмфорду, который нас познакомил, но что заставило тебя остаться, когда ты уже узнал вкус жизни с Шерлоком Холмсом? Версия первая — Майкрофт платит тебе. - Если бы не возбужденный голос Шерлока, можно было бы услышать скрежет зубов Джона. - Я проверил Лоис и самого Майкрофта, они опровергли эту версию, но Лоис могла не знать, а Майкрофт не признаться. - Я похож на такого страшного преступника, что двух опровержений тебе было мало? Джон не был в состоянии сказать хоть что-то в слух. - Я сам признал версию провальной, когда передо мной встал другой вопрос. Даже если бы Майкрофт и вправду платил тебе, ты явно не тот, кто стал бы рисковать жизнью ради денег. - И на этом спасибо. - Одно дело гонятся за преступниками, другое — когда тебя самого берут в заложники, как в твоем случаи с Мориарти. Тогда я посмел предположить, что причина во мне. В начале я рассмотрел возможность шантажа, но тогда получается, что я сам тебя удерживаю, а зачем мне это? Бред. - Убило. Всё, Шерлок, хватит. Труп, коим я сейчас являюсь всё равно не способен слушать. - Возможно, ты хотел, чтобы я разгадал какую-то важную для тебя загадку - потому оставался рядом. Но в этой версии много пробелов. На какую такую загадку могло уйти 5 лет? Плюс, ты же святая простота. Твоя биография служит тому подтверждением. Да остался бы ты рядом сейчас, когда мой мозг поврежден и я не смогу быть тебе полезен? - А нет, меркантильный труп, каким ты меня считаешь, услышал слово «полезен» и тут же очнулся. Шерлок как раз должен был перейти к теории с их отношениями, когда Джон с трудом поднялся на, ставшие тяжелыми, ноги, и поплелся к столу. Шерлок замолчал. Джон еще никогда не чувствовал себя таким униженным и уничтоженным человеком. Шерлок говорил о нём, как о самом мерзком преступнике. Бойся своих желаний, Джон Уотсон. Хотел, чтобы он вернулся к расследованиям — получай. Джон достал из верхнего ящика стола пистолет и развернулся к дивану. Способность говорить всё так же изменяла ему. Что такого я тебе сделал? Выстрел. Точное попадание в глаз желтого смайла. Кто может терпеть тебя, как не последняя тварь на земле? Второй глаз граффити словил пулю. Единственный вид друга, которого ты способен иметь — это враг. А единственная приемлемая для тебя забота — это предательство? Контур смайла украсило ожерелье из пуль. В гостиную вбежала миссис Хадсон, прикрывая уши. - Что у Вас тут творится? - Шерлок отвернулся от неё, а Джон инстинктивно перевел пистолет на домовладелицу. - Боже! - Убирайтесь, миссис Хадсон! - К Джону наконец-то вернулся голос, а точнее — звериной рычание. Миссис Хадсон послушалась. Он бросил (если не сказать — уронил) оружие на пол и перевел тяжелый взгляд на Шерлока. Тот сидел неподвижно, глядя на Джона оторопевшим взглядом. Из носа текла тоненькая струйка крови. Перевозбуждение. Восхитительно, Шерлок Холмс кончает мозгом. Джон закрывает глаза, сглатывает и идет на кухню. Он недолго роется в шкафчике с медикаментами, извлекая оттуда мощное, психотропное успокоительное. Две таблетки для Шерлока и три для себя. К тому времени, как Джон вернулся из кухни, Шерлок уже вытер кровь, её следы остались на дрожащих пальцах. Джон протягивает ему две таблетки и стакан воды. - Пей. - Шерлок повинуется. Он пытался вычислить слова, которые так повлияли на Джона, но чувство вины сбило его со счета. Сейчас Шерлок готов был принять из рук друга даже яд. - А теперь спать. Джон... После разрядки в голове детектива осталась только эта мысль. А после выстрелов дар речи отняло уже у Шерлока. Лежа в своих постелях, каждый заполнял пробелы неудавшегося разговора. Успокаиваясь, Джон понял, что не узнал самого главного — как Шерлок пришел к выводу, о том, что они вместе. Шерлок прокручивал в голове, доставшиеся непомерной ценой, воспоминания. Каким же он был идиотом со своими теориями. Или не совсем...Стоп. Джон ответил на поцелуй.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.