ID работы: 3287710

Суд в Чертогах

Смешанная
R
Заморожен
44
автор
Alex Frenkel бета
Размер:
83 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 12 Отзывы 18 В сборник Скачать

Deja Vu

Настройки текста
Примечания:

***

Джон столкнулся с Майкрофтом в дверях. - О, уже уходите? - На самом деле он не ожидал увидеть Майкрофта так поздно. По предположениям Джона тот давно должен был покинуть Бейкер-Стрит. Что-бы не сделал Шерлок, отчитывать его бесполезно, так что много времени это занять не могло. Майкрофт наградил его дипломатичной улыбкой. Шерлок перекрыл брату путь, уперев конец зонта в дверной проем, одновременно мешая Джону войти. - Задумайся над моим предложением. - Что, впрочем, прозвучало как приказ заключить эту неизвестную Джону сделку. Майкрофт перехватил зонт и обратился к сожителю брата. - Я попрошу вас особо тщательно проследить за ним в следующие несколько дней, Джон. - Доктор Уотсон настороженно следил за обоими. Похоже, в его отсутствие на Бейкер Стрит произошел заговор и никто не собирался его просветить. - Всего доброго. - Майкрофт уже спускался по лестнице, а Джон шагнул в гостиную, когда Шерлок выглянул из-за двери, обращаясь к брату самоуверенным тоном. - Это больше в твоих интересах, братец. Ты уже знаешь, что пойдешь на это. - Ответа не последовало. Шерлок закрыл дверь и провел рукой по волосам, встретившись с изучающим взглядом Джона. - Может, объяснишь? - Джон уже встал в позу, предвещающую разбирательства, упершись руками в бока. Шерлок описал круг глазами, будто не понимал о чем речь. - Шерлок. - Тот даже не подумал отвечать. Выражение сосредоточенности и напускной холодности необходимой для разговора с Майкрофтом исчезли с его лица. Зато Джон заметил недобрые чертики в зеленых глазах — предвестники того, что Его Превосходство изволит развлекаться. - Что ты делаешь?... - Пытался выяснить Джон, пока Шерлок стаскивал с него сумку-мессенджер, надетую через плечо. Наконец заполучив «добычу», Шерлок уселся с ней в кресло и принялся рыться в содержимом, выискивая нужный предмет. Джон снял куртку и проследовал за ним. - Что ты пытаешься там найти? - Вот это! - Шерлок вытащил папку с ярлыком Скотлэнд-Ярда и небрежно отбросил сумку на пол. - Истер Йорк. - Он открыл папку и увидел фото молодого мужчины. - Значит, вот как выглядел человек, результаты анализов которого ты прячешь в книжном шкафу. Фото трупа были бы куда полезнее. - Ему хватило мгновения, чтобы полностью переключится на дело, но Джона не проведешь. Вероятно, Шерлок сам не контролировал это, но повел себя в точности, как в прежние времена, когда пытался отвлечь внимание Джона от действительно важных вещей. Джон опустился перед ним на корточки и осторожно, чтобы жест не выглядел агрессивным, забрал из рук детектива папку с делом Йорка. Шерлок посмотрел на него выжидающе. Освободившиеся руки тут же зашевелились, словно перекатывая в ладонях незримые шарики — внешний показатель напряженной работы мозга. - Что ты задумал, Шерлок? О каком предложении ты говорил Майкрофту? - Джон точно знал, как обращаться с ним: он подобрал нужную интонацию, которая ясно дала понять, что отступать он не собирается, но и не вызвала у Шерлока ощущения, что Джон давит на него. Это обезоружило Шерлока, потому что, спроси Джон по-другому и он без зазрения совести отрезал бы, что это его не касается. Шерлок захлопнул бы дверь в свое личное пространство перед самым носом Джона, но друг слишком тонко чувствует его, не оставляя места для отступления. В любом случае, сейчас не лучшее время, чтобы раскрыть ему свой замысел. Он внимательно смотрит на Джона, тем временем подыскивая отвлекающий маневр. Молчание затянулось, но Джон даже не пошевелился и не повторил вопрос. Жизнь с Шерлоком вывела его терпение на уровень ultra. Шерлок посмотрел в сторону книжного шкафа, затем склонил голову вправо, возвращая взгляд к Джону. - Почему ты не рассказал мне об этом деле? - Тут уже замешкался Джон. Шерлок редко о чём-либо спрашивал, потому как заранее находил ответы самостоятельно. Джон был уверен в том, что Шерлок знал ответ и на этот раз, просто пытался подловить его на лжи и уйти от темы. - У меня недостаточно сведений, чтобы начать расследование. - Шерлок рывком отобрал у него папку и встал с кресла. Джону тоже пришлось подняться во весь рост. - Почему тебя вообще заинтересовало это убийство? - Шерлок вновь раскрыл папку и поглядывал на Джона поверх неё. - Почему я должен отвечать на твои вопросы, если ты не отвечаешь на мои? - уперся Джон, перекрывая детективу пространство для каких-либо передвижений. - Будем последовательными, Шерлок. Ответь, что ты задумал с Майкрофтом и я скажу, почему решил взяться за это дело. - Хм... Сам бы ты его не потянул. - Папка Скотлэнд-Ярда полностью закрывала лицо самодовольного детектива. - Точнее, не конкретно это, а любое дело. Так что лучше тебе ответить. - Джон протянул руку, чтобы забрать у Шерлока отвлекающие бумаги, но тот быстро среагировал и поднял папку над головой. Низкорослый сожитель никак не смог бы дотянутся до неё. - Серьезно, Шерлок? - Он еще раз попытался достать папку, пока Шерлок высокомерно наблюдал за ним, глядя сверху вниз. - Ну что за ребячество? - Детектив только невозмутимо приподнял бровь, но такое положение вещей действительно забавляло его. Джон также шутливо хмыкнул и продолжил говорить, пытаясь сберечь серьезность момента. - Ты же знаешь, что я обладаю некоторыми боевыми техниками, так что мне не составит труда вывести тебя из равновесия и отобрать её. - Шерлок уже улыбался во всю. Джон с самым серьезным, даже несколько угрожающим видом пытался возместить недостаток в росте профессиональными умениями — что может быть забавнее? - Ты же знаешь, что я обладаю всеми боевыми техниками в совершенстве, так что мне не составит труда отразить твой прием. - У Шерлока расширились зрачки, выказывая азартность его натуры. Джон отметил, что выброс адреналина мог бы согреть его кровь и стереть с лица апатичную холодность, что сопутствовала детективу в последнее время. В реабилитационном центре Майкрофт создал для Шерлока искусственную среду обитания с тиром, спортзалом и мини-лабораторией, чтобы тот совсем уж на стенку не лез. Но Шерлок нуждался в настоящей бурлящей жизни с погонями, незаконными проникновениями и непредвиденным риском. И Джон не собирался отказывать ему в этом. - Ладно. Пусть будет по-твоему. - Нет, драться с Шерлоком, даже в шутку, не самая хорошая идея. Джон вскинул руки вверх, показывая, что сдается. Детектив казался крайне разочарованным. Джон развернулся на пятках и прошел к шкафу, чтобы достать медицинскую составляющую дела. - Ты разбираешься с отчетами полиции, а я пока изучу результаты детального анализа крови. Затем обсудим. - Джон достал папку с отчетом Молли, включил лампу и уселся за стол, тут же приступив к делу. Он даже не оглянулся на Шерлока, отчего тот ощутил еще большую досаду. Детектив так и замер с поднятой рукой, наблюдая за Джоном взглядом «ты серьезно променяешь дружескую потасовку на канцелярскую возню?», но Джон молча шуршал листами и Шерлок тут же утратил всякий интерес. Он бросил папку Скотлэнд-Ярда поверх отчета, над которыми сидел Джон, очевидно ему помешав. - Просмотри всё сам, потом расскажешь, что к чему. – Джон замер над бумагами, в попытке предугадать, каким он увидит Шерлока, если повернется. Меньше минуты назад детектив сам настаивал на рассмотрении этого дела, а теперь свалил все на него. Джон не хотел спугнуть его. Он ожидал увидеть резкую перемену в настроении Шерлока, и согласно опыту - эта перемена должна быть в худшую сторону. Однако, обернувшись, Джон не увидел никаких изменений в друге. Точнее, он вообще не увидел Шерлока — только его задницу, торчащую из-за кресла. -Эм... Шерлок, а чем ты будешь заниматься в это время? - Ответ последовал с опозданием. Только когда суетливая задница умостилась в кресле. Шерлок практически улегся на своем троне, кладя ноги аж на сидение кресла Джона. Как оказалось, он искал сумку с ноутбуком. - Просканирую свой лэптоп на наличие шпионских программ. Это же насколько примитивный у меня был пароль, что Майкрофт хакнул его за два дня. - Джон не видел его лица, только кудрявую макушку, торчащую из-за крышки ноутбука. И выглядела она очень возмущенно. Он улыбнулся и вернулся к анализам. На некоторое время запала тишина. Заполучив доступ к своему ноутбуку, первое, к чему ринулся Шерлок – проекция Эплдора. Если не в памяти самого Шерлока, то в памяти компьютера именно он был последней записью. На экране завертелись синие грани модернистского строения. Помимо амнезии, повреждение гипоталамуса спровоцировало ряд других проблем: сбой в работе эндокринных систем, что в свою очередь привело к эмоциональным нарушениям. По некой иронии, Шерлок имел доступ только к эмоциональной памяти, которой обычно пренебрегал его разум. К голой эмоциональной памяти: воспоминания не возвращались к нему вместе с переживаемыми эмоциями, сами эмоции и были бесплотными воспоминаниями. Это порядком усложняло задачу, поскольку, из-за нарушения в работе эндокринных систем трудно было отличить подлинные эмоции от гормональных припадков. Просматривая проекцию Эплдора, Шерлок надеялся сопоставить эмоциональную память с образной, чтобы получить больше данных. Что-то упорно не складывалось. На объемном плане дома не было подвалов. Из слов Майкрофта в реальном Эплдоре их так же не обнаружили, но эмоции Шерлока прикованы именно к ним. Ощущение важности раздваивалось: с одной стороны ему казалось, что его интерес в деле Магнуссена сводился к одной конкретной информации, но это не находит подтверждения в рассказе Майкрофта. С другой – Эплдор возбуждал в Шерлоке чувство тревоги и значимости отдельно от его владельца. Детектив почувствовал, как поднимается температура в его теле — единственный признак, указывающий именно на деятельность гормонов. Он уже знал, какой реакции ожидать дальше: в игру вступит расшатанная психика, обсасывая каждую беспокойную эмоцию, цепляясь за каждую уничижительную мысль, усугубляя всё до нельзя, до тех пор, пока рассудок не обратится кучкой раскаленного угля, остудить который не по силам даже холодному разуму. Шерлок бесшумно втянул побольше воздуха, представляя, как раздуваются альвеолы в его легких. Визуализация процессов, протекающих в собственном организме, стала для него новым видом самоконтроля. Но этого не хватало. Магнуссен пытался добраться до Майкрофта через него, он выменял ноутбук Майкрофта на тайники Эплдора, в переводе: подставил брата, чтобы получить бумажную информацию. Шерлок с отвращением подумал, что в этом он схож с Майкрофтом — собственный интерес превыше человеческого фактора. Ведь так получалось? Болевой точкой Шерлока оказалось нездоровое любопытство во имя Работы? Не то, чтобы он беспокоился о чести своей человечности, вот только незримые эмоциональные цепи говорили ему о том, что Шерлок Холмс так бы не поступил.

***

Мозг детектива, казалось, скоро воспроизведет шум перегревшегося компьютера. Резкие, отрывистые мысли, гонимые колкими эмоциями, подталкивали его ко тьме. Он не помнил себя. Тогда откуда Шерлоку знать, что он бы так не поступил? Что если это не объективное суждение, а только точка восприятия, которую он перенял от безоговорочно верящего в него Джона Уотсона? Воспаленный мозг, казалось, миновал стадию шума процессора и перешел на рев турбин самолета. Детектив болезненно зажмурился. – Стоп. Стоп. Стоп! – Закричал Шерлок, сжимая виски указательными пальцами. Распахнув глаза, он встретился с обеспокоенным взглядом привычных синих глаз. Джон. Джон - это якорь реальности. Громоотвод. Истина среди заблуждений. Под его теплым, обеспокоенным взглядом уничижительные мысли таяли, уступая место единственно верному факту. – Я прямо слышу, что ты думаешь так много, что уже начал заблуждаться! – Выпалил Шерлок, чтобы выкрутится. Хоть реплика идеально подходила под обращение к самому себе. Единственно верный факт: он не собирался предавать Майкрофта. Шерлок рассчитывал, что MI5 обнаружит в Эплдоре секретные материалы, переданные с ноутбуком, так что они получили бы основания для обыска и вскрыли бы подвалы. От осознания этого нюанса турбины в голове постепенно начали стихать. Джон. Спокойный, мирно работающий над материалами дела. Его мыслительные процессы, должно быть, протекают плавно, не бросая этого человека из крайности в крайность. – Шерлок? – От него исходит легкий порыв волнения, не заражающий тревогой, скорее даже напоминающий прикосновение заботы. Эмоциональное восприятие в жизни Шерлока отныне играет непозволительно большую роль. Психические воздействия ощущаются почти как физические. Джон хорошо ладит с эмоциями, умеет их контролировать, более того — он точно распознает настроение других и в какой-то степени умеет влиять на него. То, что нужно. Шерлок решает перенимать эмоциональный фон Джона, следовать за ним, придерживаться его рамок. – Говори, Джон. – Расслабленно выдыхая, просит Шерлок. – Расскажи мне об этом деле. Не так важна суть того, что Джон скажет. Только голос. Шерлок уже успел изучить результаты анализов вдоль и поперек, а отчет полиции довольно тощий: чтобы понять что к чему ему хватило беглого прочтения во время спора с Джоном. – Эм... Как я и полагал: Истер Йорк находился под наркозом во время получения травм. В деле этого нет, но я осматривал тело и обнаружил след от шприца на локтевом изгибе. Так же на теле обнаружена резанная рана в районе печени, надрез короткий и его пересекает колотая рана, делая практически неотличимым от ран колотого характера. Не знаю о чем это говорит, скорее всего о попытке изъятия органа... – Оторвавшись от листов, Джон неуверенно взглянул на Шерлока в поисках подтверждения. Тот кивнул. – Продолжай. – На предплечьях Йорка я так же обнаружил несколько царапин, полученных, возможно, в следствие борьбы. – Шерлок скептически вскинул бровь. – Что? – Тут же отреагировал на этот жест Джон. – Наркоз. Пребывание под наркозом предполагает обездвиженность и отключение сознания, насколько я помню. – Шерлок, подобно самому Джону, говорил преувеличенно мягко, впрочем суть сказанного не сделалась менее язвительной. Шерлок мог выпалить ему свои выводы на одном дыхании, но в данный момент предпочел лишь подталкивать Джона в нужном направлении. Шерлок умилялся дедуктирующему Джону, как учителя умиляются юным дарованиям, впервые решающим линейное уравнение. Мыслительный процесс Джона подобен спокойно текущей реке, чьи воды Шерлок направляет в русло, что обрывается водопадом истины. Джон повторно зарылся в результаты анализа крови, но предположение пришло из вне. – Регионарная анестезия? В таком случае боль блокируется в определенной области или части тела. Поскольку хирургический надрез сделан в районе печени, можно предположить, что инъекция делалась туда, но я не обнаружил следа прокола... Возможно его так же перекрыли раны... Тогда что за след на локтевом изгибе? – Шерлок едва заметно дернул уголком рта в сдерживаемой улыбке. Теперь поток мыслей Джона виделся ему бурлящей горной рекой: стремительно направляясь к устью, шипящие мелкие волны разлетаются о камень, рассредотачивая мелкие брызги и отделяя их от основного потока. – Забудь о нем на время. Так ответь же мне, Джон, почему ты решил взять за это дело? – Я заинтересовался им только потому, что Йорк сказал мне перед смертью «передай ему, что я не первый». - Устало выдохнул Джон свое признание. Шерлок удовлетворительно хмыкнул. – В таком случае нужно запросить у полиции отчет о пропавших за последние три месяца. Следует найти случаи, подобные этому, чтобы установить закономерность и выявить общие черты преступлений. – Шерлок, а тебя ничего не смущает? – А что, по твоему мнению, меня должно смущать? – «Передай ему, что я не первый». Йорк знал тебя, он говорил о собственном убийце, а значит убийца так же тебя знал. Может это вообще послание, ведь парню крайне трудно было сбежать в его-то положении... – Джон замолчал, с недоверием уставившись на улыбающегося Шерлока. – Что? – Эмоции – убийцы трезвого рассудка. Твои рассуждения ограничены рамками беспокойства обо мне. – Повышенное беспокойство о Шерлоке отныне присутствовало в каждом дне и не казалось чем-то особенным, а от взгляда Шерлока Джон почему-то почувствовал себя уличенным в чем-то постыдном. – И что в этом плохого? – Чуть ли не язвительно спросил Джон. – Совершенно ничего, правда, мне даже приятно, вот только это вредит делу. – Тогда все правильно, ведь «дело» обычно вредит тебе, а моя главная задача за тобой присматривать. Кто на что горазд, разгадывать загадки — не моя прерогатива, так что будь добр, объясни в таком случае, почему убийца дал Йорку уйти? – Его пробуждение было незапланированным. Действие хлороформа быстро истекает. Когда Йорк очнулся во время операции, убийцы в белых халатах ввели ему дозу кетамина (отсюда след на локтевом изгибе), но препарат действует только спустя двадцать минут. Пришедший в себя Йорк стал вырываться, отчего хирург повредил его печень, сделав орган непригодным для трансплантации. Видимо, раньше таких проблем у них не возникало, так что его соучастник запаниковал и нанес жертве несколько ножевых ранений, стараясь замаскировать попытку кражи органа. Под воздействием миорелаксанта Йорк не чувствовал боли в районе брюшной полости, конечности же оставались подвижными. Он смог бежать. Преступники отпустили его, потому что кровопотеря не оставляла шансов на жизнь, а характер ранений и социальный статус жертвы повел бы полицию по ложному следу, намекая на уличную потасовку. – Шерлок излагал все преувеличенно будничным тоном, как бы напоминая Джону, что он остается гением, не смотря ни на что. Джон смотрел на него с неприкрытым восторгом, а потом отчего-то завис. – Самое время выразить свое восхищение словесно, мой дорогой блогер. – Истер Йорк сказал мне «передайте ему...». Речь могла идти только о тебе, Шерлок. Твои выводы блестящи, но они не объясняют этого момента. Преступники так или иначе знают тебя... – Не преступники, а жертва. – Исправил его Шерлок. – Нет ничего странного в том, что парень нас знал. Мы ведь небезызвестные интернет-детективы, помнишь? – Не нужно обладать высоким интеллектом, чтобы прийти к такому выводу, но Джона он все равно не удовлетворил. – Не знаю, Шерлок. – Знать, как ты уже заметил, – моя прерогатива. – Это были его последние слова. Стал бы он... – Забудь, пожалуйста, обо мне и подумай о деле. О чем мы можем судить по этим самым последним словам, кроме того, что они адресованы мне? – Передайте ему... – Шерлок закатил глаза и прервал его. – Джон, ты опять? Даю подсказку: информативной является только вторая часть. – Так... «Я не первый». Возможно, Истер Йорк не единственный, кто погиб тем вечером. Я всё еще настаиваю на том, что в последних словах должен быть упомянут близкий человек. – Шерлок больше не находил это умилительным. По его гневному взгляду Джон понял, что если сейчас же не исправиться, то отправится на детективную пенсию, если таковая вообще предусмотрена для доктора. – Хотя нет. Тогда Истер назвал бы имя. – Шерлок удовлетворенно кивнул. – И... Наши действия? – Спросил Джон, возвращая папку с результатами анализов на стол. Шерлок потянулся в кресле и блаженно прикрыл глаза. – Чай, душ и сон. На сегодня. – Джон посмотрел на него с недоверием, пытаясь понять, что мог значить такой ответ. Он даже подумал, что Шерлок решил отказаться от расследования. Джон решил убить двух зайцев сразу: уточнить, берет ли Шерлок это дело, а заодно и выяснить, какая перемена произошла в недрах его суетливого сознания, что он снова вернулся к работе. – Шерлок... – Произнес Джон излишне вкрадчивым тоном. – А почему ты сам решил взяться за это дело? – Расслабленный адресат вопроса, оккупировавший кресло своим длинным телом, приоткрыл один глаз, поежился и сложил руки в замок. – Я считал, что профессия консультирующего детектива это предполагает. – Джон потер переносицу и еще больше развернулся к нему на стуле. Он тихо засмеялся. Такой ответ говорил о том, что перемена в настроении друга не случайна, что существует конкретная причина и Шерлок ее осознает. – Пару дней назад к тебе невозможно было подступиться с напоминанием об этой твоей профессии. – Прямолинейно подметил Джон. – Почему сейчас? – Тогда я был занят. – Шерлок резко выпрямился в кресле и скрестил руки на груди в оборонительном жесте. – Это чем же? – Джон подумал о том, можно ли назвать вынос его, Джона, мозга, сверхважной миссией, к которой Шерлок отнесся со всей серьезностью, и исполнил её блестяще за две недели проживания на Бейкер-стрит. – У меня было сразу две загадки. – Джон заметил, как похолодел его голос. Очередной признак отстранения. – Какие, позволь узнать? – В интонации самого Джона четко выделялся напор, завуалированный спокойным выражением его лица. – Ты и Майкрофт. – Джон не мог не вспомнить ту неприятную беседу, состоявшуюся пару дней назад. «Если ты работал на Майкрофта, а я стал помогать тебе в этом. Если Мориарти — враг моего брата, а не мой. „Версия первая — Майкрофт платит тебе.”, “Даже если бы Майкрофт и вправду платил тебе, ты явно не тот, кто стал бы рисковать жизнью ради денег”, “Возможно, ты хотел, чтобы я разгадал какую-то важную для тебя загадку - потому оставался рядом». Шерлок предполагал возможность предательства со стороны Джона, так что самим Джоном это предположение расценивалось как предательство. Хотя что можно требовать от человека, не помнящего себя самого? – И как? Ты решил эти загадки? – Спросил Джон более жестким голосом, чем намеревался. Это заставило Шерлока взволноваться. – Это не то, о чем ты подумал! – Поспешил заверить его Шерлок, вскакивая с кресла и инстинктивно подавшись в сторону Джона в стремлении отмести все сомнения. Горе-друг затормозил в шаге от него, затем миновал Джона и отошел к окну. – Опасность. – Протянул он своим утробным, леденящим кожу, голосом. – Ну конечно, – зло усмехнулся Джон, взбудораженный новым приливом не миновавшей обиды, – Опасность. – Шерлок посмотрел на него через плечо и невнятно зарычал. – Это не то, о чем ты думаешь, как я уже сказал! «Опасность» – это знание, конкретный факт, плотно привязанный моим сознанием к вашим с Майкрофтом образам. Я не знал, исходит ли она от вас или вам угрожает. Я не знал, в прошлом она, в будущем или настоящем. – Резким движением он взъерошил волосы и еще раз оглянулся на Джона с вопросом, застывшим в его проницательном взгляде. «Ты понимаешь меня?». Ответный взгляд Джона рыскал по лицу Шерлока опытной ищейкой, намереваясь найти ответы, которых у того не было. Чтобы разговор не зашел в тупик или на территорию не исследованную обоими собеседниками, Шерлок решил привязать свой ответ к первоначальному вопросу. – За дело Гэллоуея я взялся сразу после нашей с тобой... – Шерлок помедлил, подбирая подходящее название их, переполненному недоразумений, разговору, – передряги. Делом Истера Йорка я заинтересовался всерьез после сегодняшней встречи с Майкрофтом. – Тут Шерлок осекся, ведь вопрос, наиболее интересовавший Джона, напрямую связан с этим разговором Холмсов. И опасность действительно угрожала одному из подозреваемых Шерлоком близких. Джон не стал терять времени зря. Он медленно поднялся со стула, плавными движениями стараясь утаить от Шерлока твердое намерение получить от него четкий ответ. Когда Джон подошел к нему слишком близко, вытесняя пространство для отвлекающих маневров, Шерлок отвернулся от него и с тяжелым вздохом направился к дивану. Он переступил через низкий журнальный стол и приземлился на коричневом кожаном ложе, рассредоточено уставившись в потолок. Джон решил сформулировать вопрос так, чтобы одновременно сообщить Шерлоку о важности его ответа для обеспокоенного его состоянием друга. – Почему Майкрофт сказал мне присмотреть за тобой особо тщательно в следующие несколько дней? – Потому что мои искренние побуждения помочь не вызывают у него доверия. – Прямо ответил Шерлок, пытаясь таким образом пояснить Джону, что не намерен действовать за спиной брата. Шерлок считал, что для Джона главное знать, что он берет его с собой в игру, а суть и правила этой игры не его ума дело. Тем не менее, Джон не удовлетворился таким ответом, потому как до сих пор не имел понятия, о какой помощи Майкрофту идет речь. – И в чем же ты хочешь ему помочь? – Шерлок едва удержался, чтобы не бросить взгляд, на выпуск Post Press, покоящийся на журнальном столике перед самым его носом. Он еще не рассказал Джону о новой «большой игре». Меньше всего сейчас Шерлок хотел озадачить Джона этим делом и выбить его из колеи. Джон пытался окружить его уютной атмосферой обыденности и это именно то, что требовалось Шерлоку на данный момент, пока тучи не сгустились окончательно. Так что детектив предпочел продержать своего блоггера в неведении еще некоторое время. – Все, что тебе следует знать: я не стану действовать без согласия Майкрофта. – Распростершись на диване, Шерлок приподнялся на локте и внимательно посмотрел Джону в глаза. – Тебе не о чем беспокоится. – Шерлок искренне постарался внушить ему чувство безопасности, но чувства самого Джона стали острее по мере того, как Шерлок путался в своих воспоминаниях и понятиях. Джон недоверчиво сощурился и хмыкнул. – Неужели? – Так и есть. – Поспешил заверить его Шерлок. – Когда Майкрофт согласится на мое предложение, он непременно явится к нам и мы обсудим его все вместе, так как мне не обойтись без твоей помощи в задуманном деле. – Джон поджал свои тонкие губы и вскинул брови. «Даже так?». Из сказанного Джон сделал вывод, что в этом трехстороннем диалоге, Шерлок цепляется за Майкрофта, как раньше он цеплялся за него в неприятных разговорах со старшим братом. А это говорит, как минимум о том, что, чтобы не задумал Шерлок, ему, Джону, это явно не понравится, в то время, как Холмсы назовут все «оправданными мерами». Час от часу не легче. Обнаружив тень сомнения на лице Джона, Шерлок внутренне сжался. Меньше всего он хотел оказаться по разные стороны баррикад с единственным человеком, которого мог назвать близким не смотря на свои провалы в памяти. – Ты мне не доверяешь. – Констатировал Холмс обиженным тоном и отвернулся от Джона к спинке дивана, подтягивая под себя ноги. Джон слабо представлял что с ним можно сделать. – Ты ничего мне не объяснил, Шерлок. – Ответа не последовало. Проанализировав их разговор повторно, Джон сконцентрировался на двух моментах, которые, должно быть, были важны для Шерлока. Сказанное им подразумевало обещание раскрыть суть дела позже и содержало в себе просьбу ему верить. – Ладно, Шерлок, все в порядке, расскажешь, когда сочтешь нужным. Шерлок подумал о сообщении в Post Press и предполагаемых пяти ударах по Майкрофту. Надвигающееся нечто должно быть действительно ужасающим, если такой человек, как его брат, пребывает в растерянности. Заодно он вспомнил тату газетчицы с китайской цифрой пять на запястье и чувство ответственности за происходящее принялось грызть его изнутри. Амнезия воспринимается как слепота, заставляет двигаться на ощупь. Господи, как нелепо: капитан [Майкрофт] пойдет на дно вместе со своим кораблем [Британией], просто потому, что Шерлок что-то забыл. А капитан Джон Уотсон? Он тоже может пострадать, просто оказавшись рядом? От осознания этого Шерлок чуть ли не заскулил. Он вдруг почувствовал вину за то, что держит Джона в неведении, но, с другой стороны, он только дарит ему несколько дней покоя в стенах незнания. Повисло неловкое молчание. Джон прошелся взглядом по гостиной: плотно задвинутые занавески, не впускавшие свет даже в дневное время, не растопленный камин, легкий бардак (положительный признак того, что Шерлок «приходил в себя», ведь в первое время он отрабатывал на квартире обсессивно-компульсивный синдром: создавал все новые и новые виды симметрий, когда наводил порядок). «Примостившийся» на диване Шерлок (именно примостившийся, ибо он скрутился в компактную позу, будто старался уменьшится в размерах и отвести от себя внимание) завершил картину угнетающей обстановки. По правде говоря, угнетающей она казалась только Джону, подавляющему желание сбежать от дискомфортной ситуации. Он начал молча разглядывать карту Лондона, прикрепленную на стене над Шерлоком. Карта была настолько огромной, что вполне заменяла собой обои. Он решил сменить тему. – Шерлок, а что значат эти точки на карте? – На разных участках масштабного Лондона торчали дротики для дартса. При метании они только ударялись о каменную стену и падали, так что Шерлоку пришлось буквально вдалбывать их, выковыривая лишние дыры в карте и стене их неординарной гостиной. Шерлок выпрямился на диване и осмотрел карту еще раз. – Ничего особенного. Мы с миссис Хадсон играли: она загадывала местность, я делал ее целью для попадания. – Джон попытался самостоятельно догадаться о сути такой игры, но потерпев неудачу, решил все-таки спросить. – И в чем смысл? Ты не приветствуешь идею развлечения ради удовольствия. – Лондон – поле действий универсальных знаний из моих Чертогов. По большей части это касается непосредственно расследований. Лондон – место практики для теорий, что я храню в Чертогах. Это укрепляет память: мысленная прогулка по местам, где я нашел применение своим знаниям, раскрывая преступления. Таким образом сухие факты словно обращаются в подвижную материю, становятся более осязаемыми и оттого более памятными. Понимаешь? – Более или менее. – Джон кашлянул, пребывая в смятении от безграничности «внутречерепного» мира детектива. Джон предполагал, что из-за Чертогов Памяти, возвращение воспоминаний будет подобным к ремонту квартиры, но сейчас он понял, что масштаб работы равен реставрации Лондона. – Тогда почему бы нам не прогуляться по городу? – Эта мысль захватила Джона. Он подумал, как славно было бы посетить Паддингтонский вокзал, взять по стаканчику Costa Coffee на вынос, устроится на перроне и наблюдать за людьми, угадывая кто куда едет и зачем. Это не было их обычным времяпровождением, но именно так они коротали время, если уж расследование заводило их на вокзал или предполагало дальние поездки. Можно было так же заглянуть на северную сторону моста Ватерлоо, под которым Шерлок обычно встречался с представителями своей сети бездомных. Сам Джон так и не научился с ними общаться, все что он пытался сказать, звучало как «ну знаете, это нормально – жить на улице, вы не отбросы общества, совсем нет, простите, я не хотел никого обидеть», кроме того, Джон чувствовал себя не комфортно в их обществе еще и потому, что они смотрели на него так, будто все о нем знали. Доктор Уотсон не раз задавался вопросом, не посылает ли Шерлок кого-то следить за ним на то время, что он работает в больнице или ходит на свидания. Было бы совсем замечательно, посети они ресторан «Sketch», Шерлок бы возмутился тому факту, что в библиотечном зале нет книг, а метрдотель в очередной раз объяснил бы, что название «библиотечный» соответствует стилю помещения. Они бы устроились в салоне, на комфортабельных красных креслах у камина. В первые Шерлок привел его сюда после длительного ночного расследования и они попали на чаепитие. Цена чашки чая здесь соответствует плате за бутылку коллекционного вина, но Шерлок обозвал это пустяком. Джон задумался, как бы выглядел дворец Шерлока, который, он мог себе построить, взирая на реальные финансовые средства, которыми, по подозрениям доктора, тот располагает. То, что он обитает на Бейкер-стрит – дань его наплевательскому отношению на мирские заботы вроде организации быта. – Что скажешь? – Шерлок уставился на дверь с недоверием. Если Лондон – это поле битвы, то в нынешнем его состоянии, Шерлок – хромой солдат, а не достойный воин, и покидать 221-й окоп ему совсем не хотелось. – Нет. – Бросил он без пояснений. – Ну же, давай. Просто прогулка. Сидя в четырех стенах ты ходишь по кругу. Тебе нужно что-то новое. – Что может быть нового в Лондоне для меня? – Это ты мне расскажешь, когда мы выйдем. Я обещаю внимательно слушать о том, как изменился гравий в конструкциях мостов, о плотности смога на квартал и о иерархии бездомных. – Шерлок улыбнулся, тронутый такими жертвами и вскочил с дивана, направляясь в сторону спальни. – Это значит «да»? – Крикнул ему в спину Джон, решив, что тот пошел одеваться. Шерлок попятился назад и выглянул из-за угла в гостиную. – Я своих планов не меняю: душ и сон, раз уж ты все равно не собираешься заварить мне чай.

***

Закрыв за собой дверь и очутившись в ванной, Шерлок почувствовал такую безопасность, словно спрятался в бомбоубежище. Ему и так есть о чем поразмыслить: новая игра от авторов Post Press, вторая болевая точка Майкрофта, причины, по которой он застрелил Магнуссена, дело Истера Йорка... Свежие данные из внешнего мира не внесут никакой ясности, даже если Джон просто пытается его развлечь, хотя Шерлок убежден, что предложение Джона относится к его пояснению о универсальных воспоминаниях, хранящихся на карте Лондона в Чертогах. Доверив тело горячей воде, Шерлок готов был стоять под душем целую вечность, пока не услышал голоса, доносящиеся из гостиной. Он выключил воду и прислушался. Первой реакцией было «какого черта?». Он поспешно выбрался из ванной и обтерся синим махровым полотенцем, которое, кажется, принадлежало Джону. С их обменом спальнями сложно было утверждать точно. Вообще-то он должен был подняться наверх и принять душ там, что было бы более уместно из-за близости его нынешней спальни, но в таком случае эффект от «я не меняю своих решений» был бы уничтожен возвращением в гостиную. Шерлок снова влез в пижаму и замотался в синий шелковый халат. Он прислушался: один голос, заметно повеселевший, принадлежал Джону, второй, с высокими мурчащими нотками выдавал Лоис. Шерлок почувствовал себя загнанным в угол. До нельзя утомленный той половиной дня, что он провел в компании Майкрофта, он не намеревался встречаться с представителями человеческой расы по меньшей мере неделю. Джон, разумеется, не в счет. Он тихо отворил дверь и выскользнул из уборной. Шерлок даже подумал о том, чтобы удалиться в свою старую спальню, но отвлечься от постыдного подслушивания он не мог. Детектив продвинулся по коридору в сторону гостиной и увидел как непрошеная гостья расположилась на диване рядом с Джоном. Лоис была одета в платье цвета пепельной розы, в стиле 40-х годов. Впрочем, таким был весь её гардероб, призванный вызывать ассоциацию хозяйки с ретро-леди. Лоис сидела вполоборота, одна её рука покоилась на спинке дивана, а другая – на колене Джона, которого она частично заслоняла собой от пристального взгляда Шерлока. – Вижу, вы решили приукрасить интерьер? – Шутливо поинтересовалась Лоис, окинув взглядом карту, распростершуюся на стене за спинкой дивана. Она сидела спиной к Шерлоку, положив одну руку на спинку дивана, а вторую – Джону на колено. – Это все Шерлок. Он предпочитает любоваться картой, вместо того, чтобы прогуляться по городу. Никак не могу его вытащить. Не понимаю, и чего он упирается... – Лоис продолжала слушать его улыбаясь, но уловила момент, когда Джона понесло на его любимую тему о странном соседе. Женщина плавно подалась в перед и заткнула возлюбленного легким поцелуем. Её ласковая рука скользнула с колена Джона, перемещаясь на внутреннюю сторону бедра. – А вот я дала бы тебе уговорить меня на вылазку в город. – Прошептала Лоис ему в губы, второй рукой поглаживая по волосам. – Мы бы могли поужинать в каком-нибудь уютном заведении, а потом я с удовольствием устроила бы тебе экскурсию по моим территориям. – Она сняла руку Джона, покоящуюся все это время на ее талии, и переместила к груди. – Оу, – Обнаружив свою ладонь на деликатных выпуклостях подруги, Джон внезапно нашел подходящую метафору. – Башни-Близнецы особо выступают на теле города... – Лоис кокетливо запрокинула голову и звонко рассмеялась. «Это он сейчас сравнил территории Лоис с целым Нью-Йорком?!» – Пришел в возмущение Шерлок, желая прочистить уши. На ум тут же пришел теракт 2001-го года. Ему захотелось нащупать пульт в кармане халата и выключить этих двоих, как похабную телепередачу. Если, не дай Бог, и Биг-Бэн падет жертвой беспощадной метафоры его блоггера, Лондон никогда уже не станет прежним для Шерлока. – Да, все это кажется замечательной идеей. – Эта реплика Джона смыла с Шерлока те остатки сонливости, с которыми не справился душ. Он тут же обзавелся собственной «замечательной идеей». Шерлок как ни в чем не бывало ввалился в гостиную, заставив эту парочку отпрянуть друг от друга, встал на диван и засадил дротик для дартса в новообретенную цель. – Отель «Баглиони». – Пояснил он недоуменно уставившемуся на него Джону. Присутствие Лоис Шерлок игнорировал. – Выезжаем сейчас. – Зачем? Шерлок, да ты только из душа выбрался. – Взбудораженный Джон имел честь говорить исключительно с задницей детектива, поскольку сам Холмс сосредоточенно водил пальцами по карте, придавая наочность своим объяснениям. – Согласно отчету полиции, скорая подобрала Истера Йорка на пересечении Кенсингтон-роад и Пэлес-Гейт, единственной примечательной точкой в этом месте является отель «Баглиони». Он и станет отправным пунктом нашего расследования. – Джону показалось, что он уловил командные нотки в голосе Шерлока, а его высокомерный взгляд подсказал, что Джон не ошибся. – Если бы ты внимательно изучил отчет, то заметил бы, что полиция уже провела опрос в том отеле. – Их опрос не дал результатов, никто ничего не видел! – Почему тогда они ответят тебе? Вполне объяснимо, что администрации не нужен скандал. – Потому что я знаю, как и о чем спрашивать. Кроме того, пересечение дорог образует перекресток... Джон, у нас отсутствует место преступления, это настоящая трагедия! – Когда я спросил тебя о наших планах, ты сказал «чай, душ и сон». Прости, Шерлок, но теперь у меня появились свои планы, так что неизвестное место преступления подождет до утра. – Их острые взгляды сошлись в непродолжительной дуэли, от которой Шерлок предпочел отказаться. – Ладно. – Невозмутимо парировал Шерлок. – Тогда я поеду сам. – Он сознательно использовал этот вариант, чтобы надавить на Джона. Тот ни за что не позволит ему. – Нет, не поедешь. – Твердо уверил его Джон. – У меня нет иного выбора. – Шерлок состроил картинно-сожалеющую мордашку, нависая над ним. Он наконец обратил внимание на Лоис, настороженно следившую за их словесной перепалкой. – Приятного вечера. – Вежливо улыбнувшись даме своего напарника, Шерлок соскочил с дивана и направился было наверх, чтобы переодеться, как приказ Джона настиг его в дверном проеме. – Стоять. – Это прозвучало настолько внушительно, что Лоис даже интуитивно сжала его руку, стараясь предотвратить надвигающуюся бурю. Шерлок победоносно улыбнулся перед тем, как развернуться к Джону с совершенно невинным выражением лица. – Ты никуда не пойдешь. – Терпеливо пояснил ему Джон вполне вежливым тоном, что не помешало ему прожигать взглядом дыру в теле несносного детектива. – Душ ты уже принял. – Джон кивнул в сторону ванной. – А теперь – спать. Лоис сомневалась, что с таким человеком, как Шерлок Холмс, позволительно разговаривать, как с ребенком, но Джон знал лучше. – Именно это я и собирался сделать! – Возмущенно уверил его друг. – Я тебя понял, Джон. – Продолжил он покладистым тоном, но наглая улыбка в комплекте с задорно искрящимися глазами говорила «не верь мне». – Если ты помнишь, моя спальня теперь находится наверху. – Как и шкаф с верхней одеждой. – Ну что ты. Мне совершенно неохота бегать по Лондону одному. – «Так что я заставлю тебя пойти со мной» подразумевал Шерлок, и Джон отчетливо это понял. Одна только Лоис не понимала, из чего они делают проблему. – К тому времени, как вы уйдете, я буду спать мертвым сном. – Ну хватит! – Огрызнулся Джон, на момент теряя самообладание. Он уловил подтекстом «дождусь, пока вы уйдете и сам свалю» и теперь бесился, потому что Шерлок не оставил ему выбора, потому что место преступления уже четыре дня как не было обнаружено, так что отсутствовала всякая срочность искать его прямо сейчас, а особенно его выводило игривое настроение Шерлока. Он же нарочно устроил это, лишь бы в очередной раз Джону насолить. – Я тебя понял. – Шерлок довольно ухмыльнулся и облокотился о дверной косяк в ожидании пока Джон избавиться от своей подружки. Джон развернулся к Лоис и бережно сжал её руку. – Прости, но я должен проехать с ним. – Женщина недоуменно заморгала. – Но... Шерлок же сказал, что уходит спать? – Она бросила осторожный взгляд в сторону странного соседа, и Шерлок в ответ отрицательно помотал головой, поджав губы. – Ему, видишь ли, невтерпеж. Он бы просто дождался, пока мы уйдем и поехал в "Баглиони" один. – Какая дедукция, Джон. – Заткнись, Шерлок. – Лоис переводила взгляд с одного на другого. – Все равно не понимаю, почему Шерлок не может съездить туда сам... – Джон перевел негодующий взгляд на друга. – Он-то, конечно, может. Вот только найдет себе по пути новое увлекательное дело и унесется по его следам на соседний континент, а мне потом его искать, со скальпелем и словарем. – Не преувеличивай, Джон, немецкий ты так и не выучил. – Джон сузил глаза, и Шерлок ощутил, как удавка стягивается на его шее. Он вскинул руки вверх. «Молчу-молчу». Лоис одарила Шерлока долгим внимательным взглядом, словно пытаясь понять, насколько загадочен и сложен этот человек, что строит из себя невежественного придурка. – Ну раз уж так нужно... – Расстроенно пробормотала Лоис, а Шерлок отвернулся, разглядывая дверь. Будто ему лично ничего не нужно. – Тогда ладно. Я тебя отпускаю. Шерлок закатил глаза от этой её формулировки. Как будто без разрешения Лоис Джон не потащился бы за ним. «И эта с комплексом власти. Нужно её с Майкрофтом познакомить. Целесообразно собрать раздражающих людей вместе, чтобы удобнее было держать их подальше от себя». На радостях победы, Шерлок развернулся, чтобы поблагодарить Лоис за то, что она так быстро уходит, но обернувшись, скривился, наткнувшись взглядом на этот странный ритуал влюбленных, именуемый прощальным поцелуем. Это зрелище вызвало у Шерлока ощущение, что его сердце бросили на подигольную пластину электрической швейной машинки и острая игла прострочила его со скоростью 1800 ударов в минуту. А нить этого чувства, соединяющая его с тканью происходящего, казалась такой колючей, как старый шерстяной свитер Джона. Шерлок не знал, как именно называется то, что он почувствовал в тот момент, зато в голове появилось слово, навязчиво требующее, чтобы его произнесли вслух. – Хэмиш! – Выпалил он и замер, самостоятельно пытаясь разобраться, что оно значит. Оторвавшись от Лоис, Джон потупился в ее плечо, раздумывая, не ослышался ли он? – Это какое-то кодовое слово, да? – Предположила смягчившаяся от поцелуя чужачка. В 221Б Лоис совершенно точно была посторонней. – Да. – Неуверенно ответил Джон. Его второе имя, произнесенное в контексте данной ситуации, действительно можно было считать кодом. – Да? – Уточнил Шерлок. – Ну ладно, ребята, не буду больше вас отвлекать от шпионских игр. – Заявила Лоис. Подымаясь с дивана она попутно поправила подолы платья. – Ты не злишься? – Решил удостовериться Джон, поймав её руку. – Злюсь. – Вздохнула она. – Но не на тебя. – Лоис покосилась на Шерлока, но тот, похоже, завис, нашептывая что-то себе под нос. – Может дашь мне уже пройти? – Проворчала Лоис уже у двери, где торчал озадаченный Шерлок. – О, конечно. Тогда я пойду собираться. – И с этими словами он улизнул наверх. Лоис же спустилась к себе, а растерянный Джон остался сидеть в гостиной с ощущением какого-то неправильного Deja Vu . Шерлока так долго не было, что Джон даже подумал, не вернулся ли тот к первоначальному плану со сном. Но вот на лестнице послышались крадущиеся шаги, подобные тем, что предшествовали тому сумасшествию, что разразилось между ними пару дней назад, и Джон снова вздрогнул от второго Deja Vu за вечер. На пороге появился Шерлок во всем своем великолепии. Его плотно облегал солидный черный костюм, под расстегнутым пиджаком виднелась идеально выглаженная (не на это ли ушло так много времени?) белая рубашка, а на месте удавки, которая, по мнению Джона должна была сдавливать горло этого засранца, на длинной шее красовался строгий галстук. – И как я тебе? – Поинтересовался гипнотическим тоном Холмс, раскидывая руки в стороны. – Идеально. – Съязвил «сраженный наповал» Джон. – Хоть в гроб клади. – Когда-то больное место стало теперь источником черного юмора. Шерлок хохотнул, прикрыв глаза. Похоже, он засчитал другу этот выпад. – У меня свидание с Лондоном! – Сообщил Шерлок тоном чрезвычайной важности и... Ну конечно же, взлохматил волосы. – Все должно быть на высшем уровне. – Уверен, Лондон будет в восторге.

***

Спустившись вниз Джон и Шерлок не сговариваясь направились в сторону Мэрилэбоун-роад. На этой улице было больше шансов поймать такси в столь позднее время. Молчание, повисшее между ними, совсем не походило на уютное. Таковым оно не казалось Джону, Шерлоку же было плевать, Шерлок думал. А когда они благополучно миновали поворот на Портер-стрит, думать он начал вслух. – Хэмиш. – Джон недоверчиво покосился на него, но ничего не ответил. – Хэ-миш. Хэмиш... – Шерлок резко остановился и затараторил. – Джон, я так больше не могу! – Как ты не можешь, Шерлок? – Устало спросил Джон, остановившийся на пару шагов впереди него. – Это слово раскалывает мой мозг как орех! Я не могу вспомнить! Ты подтвердил, что это код, но что он значит? – Взвинченный, он подскочил к Джону и они продолжили путь. – Никакой это не код. Это просто мое второе имя. Вот и всё. – Шерлок снова остановился, чтобы переварить информацию, после чего тут же засеменил за Джоном. – Но Лоис его не знала, и когда она предположила, что это наш тайный код, ты подтвердил это. Почему? – Потому что я не хочу, чтобы кто-либо его знал. Ты и сам выведал его незаконным путем. – Хэ-миш. – В очередной раз повторил Шерлок, и Джон ускорил шаг. – Ничего не понимаю. Почему я сказал твое второе имя в гостиной? – На этот раз остановился уже Джон, а Шерлок врезался ему в спину. Они стали под фонарем у подземного перехода на Мэрилэбоун-роад. Шерлок непонимающе хмурился, а Джон смотрел на него с острым любопытством, и немного с опаской. – Действительно, Шерлок. Почему ты вспомнил мое имя именно в тот момент? – Шерлок крайне не любил, когда Джон знал что-то, чего не знал он сам. В эре амнезии такое положение вещей казалось еще более несправедливым. Шерлок так и порывался крикнуть такое детское «вот и скажи, раз ты у нас все знаешь», но приоритетнее, все же, было подумать самому. – До сих пор воспоминания приходили ко мне только во снах. Ну, кроме того случая... – Под «тем случаем» Шерлок конечно же имел ввиду просветляющий поцелуй, огорченный подозрениями в предательстве и прочим шерлокобредом. Но Джон оторопел от первой части предложения. До этого момента Шерлок не говорил ему, что хоть что-то вспомнил. – Шерлок, подожди. О каких воспоминаниях идет речь? – О неважных, Джон. Кое-что из детства, кое-что из сербской миссии, отрывки из поездки в Дартмур. – Джона переполняло возмущение, которое от пренебрежительного тона Шерлока перетекало в обиду. Он спрятал руки в карманы куртки и сжал их в кулаки. – Так вот, Элла говорит... – Почему ты не рассказывал мне об этих неважных воспоминаниях? – От гневного взгляда друга Шерлок передернул плечами, но рациональное объяснение все-же имелось. – Не вижу в этом смысла, Джон. Зубную боль продуктивнее всего обсуждать с дантистом – так есть шанс получить помощь, ну а с больным сознанием логично будет обратится к психотерапевту. – Шерлок объяснился самым будничным тоном, но Джона этот ответ не удовлетворил. Ему показалось это циничным и чертовски несправедливым. В душу закралось омерзительное чувство отчуждения от Шерлока. Тот променял его на психотерапевта. Не то, чтобы они раньше часто говорили по душам, но при сложившихся обстоятельствах это было бы весьма кстати. И это именно то, что нужно было самому Джону, потому что несмотря на возвращение Шерлока, чувство потери не отступало вопреки присутствию друга. Потому что из-за амнезии Шерлок вернулся к нему не полностью. Джону теперь казалось, что эта необыкновенная связь, появившаяся между ними за долгое время престранной дружбы, стала односторонней. Шерлок не чувствовал его. Не так, как раньше. Шерлок замолчал, уловив эту невесомую перемену в настроении Джона. Ему стало уж совсем не по себе. «Проблема Хэмиша» отошла на второй план. Он чем-то обидел Джона. Опять. Тот смотрел на него с отчаянием, которое Шерлок принял за разочарование. – Джон, ты хочешь мне что-то сказать? – Взгляд миндалевидных бирюзовых глаз метался по лицу доктора с неприкрытой тревогой. – Знаешь... – Начал Джон и отвернулся от него на момент, подыскивая правильные слова. – Не знаю, как дела обстоят у тебя, но я все еще считаю тебя своим лучшим другом и мне хотелось бы знать о каждом пустяковом воспоминании. – Недопонимание между ними катастрофично, ведь Шерлок умолчал о крохах возвратившейся памяти не потому, что ни во что Джона не ставил. Напротив, он не хотел беспокоить его попусту. На Шерлока давило осознание того факта, что Джон, как и его брат, больше всего хотят услышать причину, которая привела его к амнезии, так что любые другие воспоминания казались Шерлоку несущественными. Шерлок так проникся словами Джона, что поначалу оторопел. Ему ведь и вправду хотелось рассказывать Джону о каждой своей мысли, даже о самой бессмысленной и дурацкой. Затем его зрачки расширились от внезапного понимания и словесные шлюзы прорвало. – О Боже, Джон, я... Ты... Ты мой единственный друг. Ты самый лучший, ты столько для меня делаешь, я не думал, что это может быть так важно для тебя. Я исправлюсь, обещаю. Буду говорить тебе обо всем, пока ты сам меня не заткнешь. – Шерлок внезапно понял, что это могло бы облегчить его участь, что высказывая все Джону он не сходил бы с ума, гоняя по кругу свои жуткие безосновательные теории. И это смогло бы уберечь их от недопонимания. От этого осознания ему стало так легко, что он тут же... Разозлился. На Эллу. За то, что она не объяснила ему, что такое дружба и как вести себя в таких отношениях. Джон рассмеялся, подумав о том, каким же все-таки придурком может быть Шерлок. Эта мысль не несла в себе злобы. Волна облегчения накрыла обоих. – Хорошо-хорошо, Шерлок. Ладно. Так что там говорила Элла? – «Проблема Хэмиша» засветилась неоновыми буквами на задворках кратковременной памяти, вновь возвращая внимание себе. Шерлок прочистил горло и сделался больно-важным. – Один из вариантов восстановления памяти, а точнее конкретных воспоминаний это моделирование ситуаций, сходных с теми, что происходили в прошлом. Элла советовала мне обращать внимание на чувство Deja Vu, поскольку оно может быть прямой отсылкой к реально произошедшим событиям. – Ознакомив Джона с теорией, Шерлок тут же решил разобрать её действие на практике. – Ты сказал, что я узнал твое имя незаконным путем. Как? – Шерлок стоял перед Джоном, теперь уже нетерпеливо переминаясь на ногах, и глядя на друга как на подсудимого. – Ты достал мое свидетельство о рождении через Майкрофта. – Тут же парировал Джон, и Шерлок опешил. Этот ответ должен был стать последним шагом к истине, но не дал ему ровным счетом ничего. – Тогда почему... Как это... Я не понимаю! Джо-о-о-он...– Шерлок показался Джону маленьким ребенком, сокрушающимся от того, что не может дотянуться к конфетам. Ничего, потерпит. Джон и сам хотел кое-что выяснить. – Чувство Deja Vu. – Протянул он, внимательно наблюдая за Шерлоком. – Так. – Шерлок решил, что Джон будет раскладывать все по порядку. – Чувство. – Совсем уж деликатно повторил Джон, отбрасывая лишнее, чтобы заумный интеллект Шерлока не начал складывать слова в шифры. – Так. – Повторил горе-детектив, глядя куда-то в сторону, чтобы лучше сосредоточиться. – Ну? – Что? – Джон прикрыл лицо рукой и тяжело вздохнул. – Там, в гостиной, что ты чувствовал? – Уже менее терпеливо выпалил Джон. – Хэмиш. – Повторил Шерлок, не замышляя подвоха. Потому что это слово всплыло именно в тот момент, когда он пытался дать определение этому странному чувству, что пронзило его, когда он смотрел на то как Джон целует Лоис. – Тебе не кажется, что мы ходим по кругу? – Джон, видимо, его не понял. И почему не придумали прибор для передачи эмоций? Шерлоку было бы гораздо проще показать, чем объяснить. Ну в конце концов, чтобы передать мысль, люди же используют слово... Так, стоп. Для описания эмоций, люди тоже используют слова. Весьма определенные люди. Авторы художественной литературы. Шерлок Холмс к таким не принадлежал. – Не знаю, Джон. – Мучительно проныл он. – Это как твой колючий свитер и отбой швейной машинки. Что-то вроде этого. – Шерлок не подозревал, что обличил себя. Колючий свитер, швейная машинка и Хэмиш... – Какое это имеет значение? – Джон, будучи блоггером, неким образом мог причислить себя к авторам художественной литературы. И из заданного Шерлоком ребуса смог извлечь вполне себе человеческую фигуру речи. Укол ревности. – Джон, почему ты так странно на меня смотришь? – Взгляд Джона оказался действительно нечитаемым. В нем смешалось восхищение, смущение, понимание и вопрос. Эта сторона Шерлока стала действительно неожиданной для Джона. После возвращения Шерлок снова стал похожим на машину. Ему не было дела ни до чего, кроме возвращения того воспоминания, которое дало бы ему четкую картину произошедшего, что привело его к амнезии. И то он подошел к этому вопросу без личной заинтересованности. Интригующая загадка, не более. И вдруг это деструктивное чувство ревности. Шерлок сожалел, что не существует прибора для передачи эмоций, но он ему не понадобился. Потому что в проявлении своей ревности он стал точным зеркалом Джона и Джон почувствовал необходимость сообщить ему об этом. – Эта Женщина. – Начал он сиплым голосом. – Лоис? – Глядя на Джона он понял, что ошибся, и поспешил исправиться. – Элла? – Боже, нет. Ирэн Адлер. – Шерлок тут же вспомнил короткую запись из блога Джона о женщине, поставившей на колени нацию. Это не было полноценным описанием дела, так что Шерлок не счел нужным даже поинтересоваться о ней. Джон написал, что не может рассказать эту историю из-за правительственного запрета, так что Шерлок решил, что дело Этой Женщины не более, чем скучная услуга Майкрофту. – Причем здесь Ирэн Адлер? – Deja Vu. Все это уже было. Гостиная и двое людей, которые слишком льнули друг к другу, и еще один, который чувствовал себя лишним. – Оу... – Шерлок начал понимать. И как, оказывается, просто можно описать это чувство без колючих свитеров и швейных машинок. Хотя это не отображает всей... Боли(?) и невыносимой потребности избавиться от этого ощущения. – Оу... Запись в твоем блоге о ней. Я еще удивился, зачем ты написал, что я вроде как в порядке, но еще не совсем. И запись неполная, значит дело было слишком личным для тебя. – Из-за забытых данных Шерлок снова пошел по ложному пути умозаключений. – Ты и Ирэн Адлер. Но зачем я сказал ей твое имя? – О, Боже, Шерлок... Нет. Ты и Эта Женщина. Тогда я был на твоем месте, я был третьим человеком в комнате. Когда ваш...кмх... Разговор вышел за рамки допустимого я встрял и сказал «Хэмиш. Если вы ищите имя для ребенка». И это удивительно, что твое подсознание среагировало подобным образом. – Восхищение Джона заново стало для Шерлока привычным, но он не помнил, чтобы Джон восхищался им именно так. За его эмоции. Они так и стояли у подземного перехода, молча глядя друг на друга и улыбаясь. Шерлок еще и морщил брови, пытаясь разобраться с новыми старыми данными. Когда молчание затянулось, Джон счел этот момент излишне откровенным и прокашлялся. – Шерлок, так мы едем в "Баглиони" или нет? – Резко спросил он, своим тоном напоминая, как все-таки нечестно со стороны Шерлока было вытащить его при помощи манипуляций. – Да, разумеется. – Он вскинул руку, чтобы остановить кэб, как вдруг в кармане пальто завибрировал мобильный, оповещая о сообщении. Шерлок открыл его и опустил руку. В остановившийся кэб он садиться больше не собирался. – Что такое, Шерлок? Опять передумал? – Джон взглянул на экран его телефона и замер с отвисшей челюстью. Сообщение состояло из одной только фотографии отрезанного человеческого уха в птичьем гнезде. – Джон, кажется, мне все-таки нужно тебе кое-что рассказать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.