***
Резиденция Хокаге пылала. Черепичная крыша совсем обвалилась, потрескивая в такт огню. Кажется, никто не пострадал, но сейчас шиноби всеми возможными силами пытались тушить огонь, боясь, что он перекинется на Академию и жилые кварталы. Она сидела на каменной голове Сенджу Хаширамы и, обняв колени, наблюдала за пожаром с монумента Хокаге. Воистину лучшая точка для обзора — вся Коноха как на ладони. — Сарада, — позвал Саске, тоже вскарабкавшись на каменную голову. Но она не обернулась. Смотрела на свой последний шедевр, на разрушенную в огне резиденцию, и молчала. Какая же она хрупкая! Маленькая, ненамного выше учащихся в Академии, худая, кажется, ее выпирающие позвонки можно пересчитать даже с трех метров, узкие плечи, острые коленки — и откуда взялась сила, позволяющая так лихо махать тяжеленной косой? Косы рядом не было. Сарада не вооружена. Саске подошел ближе. А она снова не обернулась. — Сарада… Он присел рядом с ней и лишь тогда Сарада, откинув с лица растрепанные ветром волосы, повернула голову. — Да, Саске-кун? — произнес знакомый шипящий голос, а Сарада, блеснув змеиными глазами, широко улыбнулась. Саске открыл глаза и вскочил на кровати. Сон не был кошмаром, ему снились и похуже, был даже каким-то умиротворенным, но содержал в себе такой ужас, что Саске, сидя на кровати, тяжело дышал, пытаясь выгнать из головы картинку, в которой Орочимару, надежно засев в теле дочери, улыбается и ликует. Сакуры рядом не было, что Саске совсем не удивило, в последнее время они редко засыпали в одной постели, а после недавней миссии, Сакура и вовсе спала исключительно в бывшей комнате Сарады. Сейчас в коридоре горел свет, а значит, Сакура не спит, несмотря на то, что на улице уже поздняя ночь. Саске, поняв, что сегодня лучше не засыпать, поднялся на ноги и, включив лампу на прикроватной тумбочке, вышел из комнаты. Сакура, зачем-то включив свет в коридоре и гостиной, нашлась на кухне. Она сидела за столом, в окружении бумаг, старых книг, пиал, увеличительного стекла и еще каких-то мелочей и, внимательно рассматривая что-то очень мелкое, даже не заметила, что за ней наблюдают. — Почему не спишь? — поинтересовался Саске. — Я занята. Когда Учиха подошел ближе, то сразу понял чем. Сакура рассматривала одну из найденных им пилюль в разрезе. Изучив ее и с использованием увеличительного стекла, Сакура, записав что-то, повернулась к мужу. — А ты почему не спишь? — Выспался. Что узнала про пилюли? Сакура, явно обратившись за помощью к огромному фолианту, написанного когда-то учителем Пятой Хокаге, опустила половинку красной пилюли в пиалу с водой и, повернувшись к Саске, сказала: — Совершенно ничего. На них нет зазубрин, которые обычно оставляют производители. Они самодельные. — Что-то из арсенала Орочимару? — Вполне возможно. Завтра мне поможет Шизуне, надеюсь, получится узнать состав. — Ложись спать, ночью ты ничего не сможешь. Тем более на обычной кухне. Сакура усмехнулась и захлопнула книгу, подняв при этом облако пыли, скопившейся на ветхих страницах. — Ты видел ее, Саске? — вдруг спросила она. — Я же с ней сражался. — А я увидела впервые, за это время. Понимая, что сейчас Сакуру прорвет на очередную истерику, Саске, не зная, как успокоить, осторожно спросил: — И как? Но Сакура даже не всхлипнула. А неожиданно тепло улыбнулась. — Она так похожа на тебя. Выражением лица, взглядом… мне даже на мгновение показалось, что ты сражаешься со своим семнадцатилетним двойником, — сказала Сакура. — У нее даже та же одежда, что была у тебя! — Да, Сарада переняла у меня все самое паршивое. Даже идиотскую робу Деревни Звука, — усмехнулся Саске. — Не хотел я, чтоб она повторила мою судьбу. И не думал, что повторит. Сакура, ласково накрыв его руку своей, склонила голову. — Но ты вернулся. — Но чего мне это стоило. — И она вернется. Саске устало закрыл лицо рукой. — Я вернулся, потому что понял, что Итачи не хотел бы, чтоб я так жил. А у нее нет старшего брата. — У нее есть отец, который мыслит точно так же, — напомнила Сакура. — Перестань, Сакура, ты знаешь, что отец из меня никудышный, — протянул Саске. — Может, пришло время это исправить? Сакура поднялась со стула и, за пару минут убрав с него все, что наставила для изучения пилюль, погасила свет. — Саске, — окликнула она, остановившись на пороге. Саске, тоже встав из-за стола, повернулся к ней. — Ты, правда, убил бы ее? — Никогда об этом не думал. Возможно. Но не уверен. И, пожелав жене спокойной ночи, отправился в спальню, видеть тревожные сны.***
— Что бы ты ни говорила, Сарада-сан, а мы с тобой отличная команда — протянул Суйгетсу, потягивая воду после тренировки. Сарада, сидевшая у корней дерева, закатила глаза. — Я серьезно, — заверил Суйгетсу. — Я — вода, ты — огонь. Я сильный, ты — ловкая. Я красивый, ты… умная. — Ну спасибо, — саркастично протянула Сарада. — Я не умная, это просто ты туповат. — Чего это? — Сам только что признал. Подумай над этим. — Думать — это тупо, — загоготал Суйгетсу. — Ну улыбнись, а? — Нет, — отрезала Сарада. И, поднявшись на ноги, выпрямилась, а затем, подхватив косу, зашагала обратно в убежище. Суйгетсу, взвалив меч на плечо, понесся следом. — Ты злая. Тебе очень повезло с напарником, который никогда не обижается, — без умолку трещал Суйгетсу. — Вот помнишь, Сарада-сан, ты пырнула меня косой, а я даже не обиделся? — Ты назвал меня похотливой плоскогрудой коротышкой, — напомнила Сарада. — А друзья для этого и нужны, чтоб говорить правду, какой бы горькой она не была. «Да, на меня определенно свалился очередной Боруто» — подумала Сарада. — «Ну хоть не восхищается каждым своим броском куная». До убежища идти буквально пару минут, и они, толкнув дверь, вошли в холодное полутемное помещение, похожее чем-то на темницу, хотя, если верить Карин, это и есть темница. — Сарада-сан, как самочувствие? — вдруг поинтересовался Суйгетсу. Сарада сузила глаза. — Старый подослал? — Да, — не отрицал Суйгетсу. — Передай, что нормально. — А пилюли принимаешь? Круто обернувшись, да так, что коса едва не снесла Суйгетсу голову, Сарада, едва не зарычала от злости и одарила мечника самым грозным взглядом, возможным при внушительной разнице в росте. — Ну что? — принялся оправдываться Суйгетсу. — Это Орочимару, а не я! Я просто исполняю. — Не зли меня, Суйгетсу. — А что мне ему сказать? — почти взвыл Суйгетсу. — Думай. И не говори, что думать — это тупо. — И куноичи зашагала дальше. Дернув Сараду за руку, Суйгетсу, развернув ее к себе, снова едва не получил косой по голове. — Слушай, ну не я это придумал, — серьезно сказал он. — Ты липнешь ко мне только потому, что боишься старого, не усложняй себе жизнь, Суйгетсу, соври что-нибудь, не обязательно передавать мне каждое его слово. — Ты правда думаешь, что я ношусь с тобой только из-за Орочимару? — А разве нет? Суйгетсу на секунду задумался. — Ну, я думал, мы друзья, но, в общем, ты права, — сказал он, перекинув меч на другое плечо. — Только не убивай, но, что мне сказать Орочимару? — Скажи, что принимаю, — устало протянула Сарада. — Мог бы и сам догадаться. — Ну, ты же у нас умная, — напомнил Суйгетсу. — А я так, красивый и чертовски обаятельный. А ты бы носила очки, в них у тебя были большие добрые глаза. И вообще ты была очень милой. Не то что сейчас. Сарада в который раз закатила глаза. Этот жест уже стал неотъемлемой частью разговоров с Суйгетсу.