Глава двадцать третья.
5 сентября 2015 г., 16:12
Несмотря на возраст и мудрость, в том, что касалось экспериментов, Орочимару частенько напоминал ребенка. Вот и сейчас, «наигравшись» с Самехадой и поняв, каким образом она впитывает чакру, саннин торжественно всучил меч Суйгетсу, к несказанной радости того.
Самехада была тяжелее Обезглавливателя, и Суйгетсу, тренируясь атаковать одной рукой, рубил в щепки лес, около убежища.
— Глянь, Сарада-сан, — восторженно воскликнул мечник и, рубанув широкий ствол многолетнего дуба, разнес его с одного удара в труху.
— Неплохо, — хмыкнула Сарада, которая не видела особой разницы между предыдущим мечом и нынешним.
Она сидела в тени и точила косу бруском из твердого материала с зернистой поверхностью. Звук был жутковатым и проносился по лесу причудливым эхом.
— Неплохо? — возмутился Суйгетсу. — И все?
— Слушай, если тебе нравится меч — ради Бога. Владей и гордись. Мне был важен сам факт ограбления.
Присев рядом с напарницей, Суйгетсу сделал глоток воды из фляги и, бережно опустив Самехаду на примятую траву, размял шею.
Сарада, спрятав точильный камень в сумку, напротив, поднялась на ноги и, терпеливо дождавшись, пока Суйгетсу отдохнет, направилась обратно в убежище. Суйгетсу, вздохнув, подхватил Самехаду, взвалил ее на плечо и поплелся за напарницей.
До убежища идти от силы десять минут, поэтому они скоро были на месте. Суйгетсу закрылся в своей комнате, видимо, снова начнет благоговейно рассматривать Самехаду, а Сарада, запив водой пару таблеток обезболивающего, спустилась в лабораторию.
Орочимару, кажется, вовсе оттуда не выходил и сейчас, склонившись над очередным трупом на высокой кушетке, снова что-то изучал, понятное только ему. Завидев ученицу на пороге, саннин быстро накрыл труп простыней и вопросительно взглянул на Сараду.
Сарада, запрыгнув на кушетку рядом с трупом, подняла глаза на сенсея.
— Что-то случилось? — поинтересовался Орочимару, стянув хирургические перчатки.
— Старый, отправь меня куда-нибудь, — выпалила Сарада.
— Куда?
— Хоть куда-нибудь. Неужели у тебя нет ни одного дела для меня?
Орочимару вздохнул.
— Тебя ищут, Сарада.
— Я знаю. Но я не могу больше сидеть без дела, — парировала Сарада. — Я хочу быть полезной.
— Ты полезна, — заверил ее саннин. - И даже незаменима.
— От меня не много пользы, пока я просто сижу в убежище. Ну давай, дед, отправь меня на миссию. Где ты еще найдешь шиноби, который будет выпрашивать работу, а не увиливать от нее?
Саннин рассмеялся и повесил на крючок лабораторный халат.
— Есть у меня работа, но я надеялся поручить ее Карин, — начал было Орочимару.
— Поручи мне! — воскликнула Сарада.
— Ох уж эти ваши высокие отношения с Карин, — усмехнулся саннин. — Ну ладно, уговорила. Знаешь, где островное убежище?
— Суйгетсу может знать.
— В этом убежище находится тюрьма с подопытными. Недавно заключенные взбунтовались, убили надзирателя и, похоже, готовят побег. Нужно провести с ними воспитательную работу, в результате которой, желательно, оставить всех в живых.
И, согнав Сараду с кушетку, подвел к захламленному столу, из ящика которого выудил сложенную вчетверо карту.
— Путь неблизкий, — протянул Орочимару, сунув карту Сараде в сумку. — И проделать его нужно осторожно.
Сарада кивнула и, подхватив косу, пошла к выходу.
— Сарада-сан, — негромко окликнул Орочимару. — Постарайся не обокрасть никого по дороге.
— Ничего не обещаю, — серьезно сказала Сарада и, махнув рукой учителю, закрыла за собой дверь.
Несколько недель назад
Нанадайме Хокаге прослыл настолько жизнерадостным и спокойным шиноби, что многие работники резиденции, поняв, в каком напряженном состоянии Глава Деревни сегодня, боялись лишний раз пройти мимо его кабинета.
— Чем ты думал, Боруто? — проорал Нанадайме, а Боруто, вжавшись в спинку стула, лишь таращил глаза. — Какого черта ты поперся за ней в Амегакуре?!
— Ты знаешь зачем, но почему-то не можешь понять меня, — буркнул Боруто. — У меня почти получилось…
— Ты мог погибнуть!
— Сарада не убийца. Иначе бы убила меня сразу.
Отвернувшись к окну и не ответив, Нанадайме глубоко вздохнул.
— Я верну ее, — не сдавался Боруто. — Ты же вернул Саске-сана.
— Не сравнивай. С ним была совершенно другая история, — отмахнулся Наруто.
— Серьезно?
Наруто сел в кресло напротив сына и, подняв на него полный усталости взгляд, произнес:
— Я знал, что Саске одержим местью, я знал, чего он хотел. Что в голове у Сарады — не знает никто даже, мне кажется, сама Сарада.
Боруто мало что понял, но отец пояснять далее не стал. Лишь слабо улыбнулся.
— Мы найдем ее. Но сделаем это осторожно, продуманно и правильно.
В островном убежище Суйгетсу бывал лишь раз, в качестве узника, но дорогу помнил и почти не ворчал по поводу неимоверного рвения Сарады затаскивать их на миссии. Находилось убежище, что называется, в конце географии, — на скалистом островке в Стране Воды, до которой минимум неделя бегом. В пути они провели уже четыре дня, добрались до Страны Молний, через которую лежал кратчайший путь до Селения Воды, однако усталости, на удивление, не чувствовали.
Суйгетсу, которого радовала перспектива миссии лишь в возможности использовать на деле Самехаду, не сразу понял, насколько неожиданной окажется эта самая перспектива.
— Твою мать, — прошептала Сарада, когда они столкнулись с явно поджидающим их шиноби в горном ущелье.
Шиноби был огромным. Выше даже Суйгетсу, уже не говоря о мускулатуре, рядом с которой тело мечника казалось тощим и нескладным. За его спиной блестел широкий меч, жутко похожий на Обезглавливатель.
Киллер Би был на расстоянии около сотни метров, но ни слова не сказал вроде: «Верните мой меч, уроды!». Он спокойно смотрел на Сараду пару секунд, а потом, достав невесть откуда карандаш и небольшую записную книжку, что-то застрочил в ней, качая головой, словно в такт только ему слышной музыки.
«Больной что ли?» — удивилась Сарада, глядя на противника. Нет, перед ним стоят вооруженные нуккенины, а он что-то пишет в книжечке!
Неспешно спрятав записную книжку в карман, Киллер Би вытащил, опять невесть откуда, семь тонких мечей и, приняв странную позу, застыл на одной ноге и зажал мечи во рту, в руках, подмышках, суставах рук и ног.
«Невозможно сражаться в такой позе» — снова подумала Сарада и сжала древко косы.
А вот Суйгетсу, мгновенно узнав грядущую атаку, побледнел и, к своему ужасу, не успел схватить напарницу за руку и не дать ей ринуться в бой.
— В сторону, Сарада-сан! — диким голосом заорал Суйгетсу.
Но Сарада его не слышала, или просто не слушала. Замахнувшись, она нанесла сокрушительный удар лезвиями, но Киллер Би, лишь резко обернувшись, отбил его сразу тремя мечами, едва не выбил косу из рук куноичи, да еще и оцарапал Сараде щеку. Отскочив назад, Сарада, закусив губу, крутанула косу и снова кинулась вперед.
И снова одержала неудачу. Мечи больно ударили ее по пальцам, и она рефлекторно оттянула косу.
Суйгетсу, бросившись на помощь, в прыжке занес Самехаду, но Киллер Би, выпустив один из мечей, нанес рукой такой удар, что мечник отлетел на пару сотен метров и, врезавшись спиной в скалу, проделал вмятину.
Тут уж Сарада забеспокоилась.
На ее памяти «шиноби со стальным кулаком» была Сакура, способная ударом руки проломить толстую каменную стену, да и сама Сарада, благодаря маминым урокам, всегда умела ломать кулаком кости, стены и деревья. Но Киллер Би, похоже, был ничуть не слабее: ударив по лезвию Самехады, он мало того, что умудрился не сломать себе руку, но еще и отшвырнул Суйгетсу на приличное расстояние.
Отскочив еще дальше, Сарада активировала Шаринган. Зрение моментально улучшилось, по крайней мере она четко могла рассмотреть резьбу на древках мечей, которые, к слову, Киллер Би уже в нее метнул один за другим.
Ужаснувшись, Сарада запрыгнула на скалу, чудом спасши себя от атаки, а противник, обнажив свое основное оружие, эдакую замену Самехаде, лихо повертел огромный меч в руках, словно дразня Сараду.
И Сарада не выдержала. Побоявшись, что противник нападет первым, она спрыгнула со скалы и замахнувшись, снова попыталась атаковать, но Киллер Би, сцепив свой меч с ее косой, будучи на полметра выше и примерно на полцентнера тяжелее, конечно имел преимущество в силе и вскоре выбил косу из цепких рук.
Не успела Сарада дернуть за веревку и притянуть к себе оружие, как получила едва ли не ослепивший ее удар в область верхних шейных позвонков и рухнула на землю, лицом вниз.
На секунду Сараде показалось, что Киллер Би сломал ей шею. Но, отталкиваясь от фактов, что она жива, что относительно может шевелиться, доказала себе обратное, однако, почувствовала, как тяжелая нога противника прижала к земле ее руку, которой она только хотела подцепить косу, а вторая нога надавила на колено, что обездвижило Сараду и не оставило ни малейшей возможности вырваться.
Киллер Би что-то говорил, но его было слышно, как через толщу воды. Единственное, что Сарада услышала четко и ясно — свист меча, рассекаемого воздух, и с парализующим ужасом поняла, что сейчас произойдет.
Обворованный хозяин Самехады занес меч и, видимо, буквально восприняв приказ Райкаге о награде за голову Сарады Учиха, нанес удар.
Сарада, слыша тончайший звук рассекаемого воздух лезвия, закричала в панике и зажмурилась.
Но удара не последовало.
Палитра звуков и ощущений перемешалась.
Свист меча, ее собственный крик, непонятный треск, холодная сталь на шее, непонятный жар непонятно откуда — это все, что она могла чувствовать, не открывая глаз, до того как сильная рука схватила ее и, судя по дуновению ветра в лицо, кто-то оттащил подальше, обратно на скалу.
Вцепившись в рокового спасителя такой мертвой хваткой, что явно оставила синяки, Сарада, тяжело дыша, всерьез подумала, что сердце сейчас просто разорвется. Кажется, она не доставала ногами до земли, ее держали на весу, как игрушку, и она, прижавшись к груди спасшего ей жизнь, попыталась унять дрожь.
«Суйгетсу» — только на это хватило ее мыслей, но, открыв глаза и посмотрев вперед, подумала, что страх сыграл с ней злую шутку.
Суйгетсу, не выпуская из рук Самехаду, был внизу, в ущелье, с новыми силами атакуя Киллера Би.
Не Суйгетсу вытащил ее за секунду до того, как меч чуть не снес ее голову.
Медленно отпрянув, Сарада осторожно подняла взгляд на вытащившего ее из могилы и почувствовала себя едва ли не хуже, в ущелье несколько секунд назад.
Ее пепельно-бледное от страха лицо встретилось с ледяным взглядом алевших Шаринганом глаз.