***
Несмотря на то, что Сарада Учиха обращалась с косой настолько искусно, что если бы ее фокусы с этим необычным оружием увидел бы предыдущий владелец Санджин но Огамы, некий матерливый нуккенин, погребенный ныне под землей, ему не было бы стыдно, и, возможно, он протянул бы что-то вроде: «Охуенно», к сенокосу она была неприспособленна. Вообще, как заметил Суйгетсу за время их тандема, в хозяйственных делах Сарада, как правило, бесполезна: она может лишь создавать гениальные идеи и стратегии выполнения этих самых дел, а менее одухотворенную и благородную работу свалить на широкие плечи своего напарника, пользуясь своим явным авторитетом. Это был очередной признак Учихи номер сто пятьдесят шесть (как насчитал мечник): в принципе, Саске тоже редко когда можно было застать за такими увлекательными занятиями, как уборка, готовка или тем более полевые работы. Однако если сказать Сараде, что тот же Саске косит траву лучшее ее — эта беспокойная шаринганистая девочка выкосит и траву на полигоне, и траву в лесу, и сам лес, костьми ляжет, но будет, стиснув зубы, махать своей косой в сельскохозяйственных целях, потому как нет такой вещи, которую бы Сарада отцу уступила. Вот и сейчас, Суйгетсу, прекрасно зная эту смешную черту напарницы, как бы невзначай вспомнил, что когда-то, лет двадцать назад, Саске так лихо косил траву у убежища Орочимару, что саннин его неделю нахваливал, долго хохотал, глядя на матерящуюся, практически как предыдущий хозяин косы, Сараду, которая с завидным рвением приступила к работе. Нахохотавшись вдоволь, мечник, пожалев Сараду, попытался забрать у той косу и покосить траву самому, но куноичи, мощнейшим ударом в челюсть, отшвырнула его метров на сто и с остервенением продолжила свою бурную деятельность. — Если кому-нибудь скажешь, я убью тебя, — прошипела Сарада, сидя у горы скошенной травы и кутаясь в плащ от ноябрьского ветра. — Хорошо, хорошо, — все еще хихикал Суйгетсу. — Сарада-сан, ты просто кладезь не ограненных талантов. Сарада что-то злобно буркнула и, обессилено вытянув ноги, ненавистно посмотрела на расчищенный полигон. — Ненавижу эту деревню, — буркнула куноичи. Суйгетсу, захохотав еще громче, обнял ее за плечи. Сарада, что-то недовольно прошептав, устало прислонилась лбом к его плечу. — Боруто, тварь… — Угомонись, — улыбнулся Суйгетсу. — Это он придумал, Шикамару-сенсей сказал… — Я слышал, слышал. — А чего ты его защищаешь? — вскинулась Сарада, отпрянув от плеча. — Я? — поразился Суйгетсу. — Да ты что, Сарада-сан? Хочешь, мы ему ноги отрубим? Сарада задумалась. — Попозже. — Ну не ной, похотливый карлик, — подмигнул мечник. — Труд сделал из обезьяны человека, глядишь, и из Учихи сделает. Куноичи ощутимо ударила его под дых. — Да-да, — прохрипел Суйгетсу, снова прислонив ее голову к своему плечу. — Глянь, как ты круто траву косить научилась! Не боись, косу я тебе наточу. Зато какая польза организму. Это ж работа на свежем воздухе… — В ноябре. — На благо деревни. — Из которой я сбежала. — И, какая-никакая, физическая нагрузка. А то у тебя физическая активность — это на тренировках побегать и на мужиках попрыгать. Получив очень болезненный удар пониже живота, Суйгетсу, согнувшись в три погибели, захрипел, как умирающее животное. — Ты очень злой человек, Сарада-сан. Никогда не бей мужчин туда. — Пошли, — буркнула Сарада, встав на ноги. — Я замерзла. Суйгетсу нехотя встал и, жалуясь на побои, направился вслед за напарницей, которая скорее бы добровольно сожгла свою косу в черном пламени Аматерасу, чем оставила бы безнаказанным возмутительнейший факт того, что кто-то издевательски заставил ее работать.***
Бесцеремонно толкнув дверь кабинета Нанадайме, Сарада, бегло поздоровавшись, обвела презрительным взглядом участников небольшого совещания: самого Хокаге, Саске, выглядевшего удивительно свежо после вчерашних посиделок, ухмыляющегося Шикамару-сенсея, самого травмоопасного шиноби Страны Огня — Иноджина, единственного, кто приветливо помахал куноичи рукой так, словно и не было четырех лет вражды, и Боруто, который хотел было уже что-то сказать. — Полигон готов, — сразу, без предисловий произнесла Сарада. — Мы свободны? — Как только работу проверят, так сразу, — кивнул Нанадайме. — Отлично. С вас шесть миллионов пятьдесят тысяч рьё. Все присутствующие вытаращили глаза, не ожидая такой реакции со стороны нуккенинов, но Сарада, преспокойно достав из кармана плаща лист с расчетами, пояснила: — Шиноби, вступившие в союз со страной или отдельной деревней, обязаны оказывать стране или деревне любую посильную помощь, — повторила слова бывшего сенсея Сарада. — Любую посильную помощь, имеющую отношения к непосредственно причине, из-за которой был заключен союз в нашем случае — к военным действиям. Что вы там, папа, говорили о том, что выучить наизусть «Теорию ниндзюцу» — пустая трата времени? Саске стиснул зубы и недовольно скривился. — Так как сенокос к военным действиям не имеет отношения, то согласно установленным расценкам, просим оплатить услуги по приведению полигона в надлежащее состояние, — проскороговорила Сарада, опустив бумажку на стол Нанадайме. — Площадь полигона — пять гектаров, пять гектаров — пятьдесят тысяч метров квадратных. Согласно рыночным ценам — стоимость обработки одного метра квадратного — сто двадцать один рьё. Умножаем на пятьдесят тысяч и получаем наши заслуженные шесть миллионов пятьдесят тысяч рьё. — Чем вы думали? — прошептал Наруто. — Кто пустил ее на полигон? — Благодарите Боруто, — улыбнулся Суйгетсу. — За то, что мы с Сарадой-сан пропьем наши шесть миллионов пятьдесят тысяч рьё. Ну…я пропью, а она проест. — Работу можно считать выполненной на безвозмездной основе, если ее выполнил шиноби этой деревни, — парировал Саске, шагнув навстречу дочери. — «Теория ниндзюцу». Раздел «Помощь деревне». — Шиноби, имеющий опознавательный протектор с эмблемой другой деревни, при условии, что он не выполняет разведмиссию по сбору информации во вражеском селении, считается гражданином этой деревни, — указав на протектор Отогакуре, произнесла Сарада и сделала шаг ему навстречу. — «Теория ниндзюцу». Раздел «Гражданство и местожительство». — Шиноби, выполняющий миссию, получает вознаграждение, которое зависит от ранга миссии, а не от конкретных действий шиноби в ходе миссии. Миссия в пределах деревни, которая не подразумевает сражение и разведку, подходит под ранг А и оценивается в размере трех тысяч рьё, — рявкнул Саске, наклонившись к Сараде. — «Теория ниндзюцу». Раздел «О миссиях и вознаграждениях за них». — Шиноби имеет право выполнять лишь те миссии, которые были назначены ему непосредственно главой его деревни, то есть Каге. Миссии, назначенные Каге других деревень, не могут считаться законными и оплачиваться в соответствии с установленными нормами, — зашипела Сарада и, поднявшись на носочки, замерла в сантиметре от лица Саске. — «Теория ниндзюцу». Раздел «О миссиях и вознаграждениях за них». Как шиноби Деревни Звука, я выполняю только миссии Орочимару, а работа на полях Конохи считается не миссией ранга А, а особым видом работ, которые оплачиваются в соответствии с рыночными ценами. — Тихо! — крикнул Наруто, оттащив Саске от Сарады, а Суйгетсу, перехватив напарницу поперек живота, задвинул ее за свою спину. — Мы поняли, что вы оба знаете «Теорию ниндзюцу». — Мы заглянем вечером, — улыбнулся мечник. — За зарплатой. Пойдем, Сарада-сан. Сарада, одарив присутствующих своим фирменным презрительным взглядом, успела все же ткнуть пальцем в грудь отца и насмешливо прошептать: — Лучше меня в этой деревне никто не косит траву. Понял? Суйгетсу не выдержал и расхохотался на всю резиденцию. Поняв, что буйная девчонка не успокоится, он привычным движением закинул ее на плечо, подхватил ее косу и, попрощавшись со всеми, покинул кабинет.