5. В первый раз.
9 июля 2015 г., 16:17
- Итак, во что ты хочешь поиграть?
Монро чувствовал себя более чем неуютно. Он и Розали естественно предложили скорее Нику, чем Адалинде свою помощь, но, с некоторых пор, это почти одно и то же, так что они действительно были рады, когда ведьма обратилась к ним с просьбой посидеть с Дианой и Лукасом. «Не больше часа!» – повторяла она несколько раз.
Розали взяла на себя крохотного Лукаса, потому что тот жалобно-просящий взгляд Монро проигнорировать было бы очень жестоко – с младенцами он не умел обращаться. Поэтому его прямой обязанностью стала Диана. Девочка смирно сидела на диване напротив него и с любопытством разглядывала окружающую ее обстановку. На самом деле, ей очень здесь нравилось. Множество красивых, хрупких вещей так и притягивали взгляд. Дом был наполнен различного рода тиканьем от часов всевозможных размеров и форм. Розали и Монро были забавными и совсем не похожими на людей, которые ее до этого окружали. Они не смотрели на нее, как на цирковую обезьянку (она видела таких в каком-то мультике), не заглядывали каждые пять минут в окна и не проверяли замки, как иногда делала мама и Мартин Мейснер, а еще их дом пах как-то совершенно по-особенному. Диана еще не поняла, что это за странное ощущение, пропитывающее каждую комнату, но ей определенно нравилось. Единственное, что ее не устраивало, так это отсутствие Лукаса. За то время, что он появился на свет, Диана привыкла, что ее брат – мама ей рассказала об их теперешней связи – постоянно находится рядом, поэтому то, что Розали унесла его куда-то вверх по лестнице, ее настораживало. Она периодически хмурила лобик и подозрительно поглядывала на потолок.
Монро о своей исключительной особенности и симпатии, с которой девочка относится к нему в частности, не ведал и нервно перебирал лежавшие на столике игры для детей, не зная с чего начать. Они с Розали понятия не имели, как ее сущность влияет на развитие, на взгляд Диана выглядела на 4-5 лет, но это еще не значит, что она соответствует этому возрасту умственно. Впрочем, ему не пришлось долго мучиться, когда девочка тихо поднялась со своего места и направилась к рабочему столу Монро, где лежали разобранные старинные немецкие часы-будильник Lenzkirch. – его попросили почистить часовой механизм. Потрошитель и глазом не успел моргнуть, а Диана уже вертела крохотными пальчиками секундное колесо.
Как-то так незаметно для них обоих, они пересели к столу, и девочка доверчиво разрешила взять себя на руки и увлеченно тыкала в маленькие детальки часов, а Монро с готовностью говорил их название и демонстрировал. Прошло не меньше часа, прежде чем позвонила Адалинда и сказала, что уже может забрать детей. Поэтому Розали спустилась вниз вместе со спящим Лукасом, застав забавную картину.
- А это часовое колесо, – воодушевленно вещал Монро, удерживая одной рукой Диану на своих коленях, а другой вертел небольшую гладкую цилиндрическую втулку с зубчатым венцом. – Его изготавливают из латуни и покрывают тонким слоем золота.
Девочка сосредоточенно кивала. Она мало что улавливала из объяснений, еще меньше понимала, но дядя Эдди, как он разрешил себя называть, рассказывал очень интересно. Розали пришлось несколько раз кашлянуть, чтобы привлечь к себе внимание, и те с явной неохотой оторвались от интересующей их темы. Чуть позже приехала мисс Шейд. Обеспокоенно разглядывая своих детей, она скупо, но искренне поблагодарила супругов, и семейство покинуло дом Монро.
А потом Адалинда целый вечер слушала лекцию о механизме полочных часов.