ID работы: 3295457

Долгая дорога в Вашингтон

Гет
NC-17
В процессе
71
автор
Размер:
планируется Макси, написано 496 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 278 Отзывы 52 В сборник Скачать

Волевое усилие

Настройки текста
      Арбалетный болт, покрытый кровью Кэрол, с треском переломился в руках Дэрила. В сердце Диксона разгорался пламенный гнев, взывая к отмщению – за пленных детей, за раненую Кэрол, за убитого дока! Остатки их группы зажали в этой церкви, как зверей на загонной охоте – если они будут продолжать бездействовать, скоро настанет и их черед. Пришла пора нанести ответный удар!       Остававшиеся в зале Абрахам, Гленн и Андреа с совершенно изумленными лицами выслушали откровение Дэрила – возвращения недобитков из Терминуса точно никто из них не ожидал. - И что теперь? – осторожно спросил Гленн – было заметно, что парень растерян и несколько напуган. - Они где-то совсем рядом, - ответил Дэрил, подойдя к куче сваленного у кафедры оружия и взяв дробовик. – Пока они не ушли, мы сами нападем на них и выбьем всю правду из уцелевших. Ты со мной, Гленн?       Не успел кореец ответить, как в разговор вмешался Абрахам: - Нет. Сейчас никто из нас никуда не пойдет.       Дэрил на миг замер, а потом повернулся к мужику: - Будем ждать, пока нас всех не убьют? – недовольно высказался распаляющийся Диксон. - Быть может, таких непродуманных действий от нас и ждут, - спокойно ответил Абрахам. – Нам не дадут сделать и шага за порог – убьют на месте. - Если боишься за свою шкуру, можешь оставаться здесь; мне хватит Гленна и Мишонн, - грубо промолвил Дэрил, перебрасывая через плечо ремень автомата. - Дело не только во мне, - холодно процедил Абрахам. – Если будет хоть еще одна потеря с нашей стороны, группа окончательно развалится и потеряет остатки боеспособности. А без нас ублюдки с легкостью расправятся со всеми ранеными, которых тут хватает. - Выходит, ты предлагаешь сидеть тут, пока наши друзья истекают кровью? – Дэрил с ненавистью глянул на здоровяка. - Я понимаю твою боль – но это не значит, что мы должны поддаваться ей и срываться не пойми куда! – Абрахам, чья гордость сейчас была уязвлена, шагнул к Диксону, сжав кулаки. - Будь на месте Кэрол Розита, ты бы уже мчался по лесу в погоне за стрелками! – гневно бросил мужику Диксон. - Возможно, - кивнул Абрахам. – Но случилось иначе, и я серьезно говорю: пока я жив, никто не выйдет за порог. Риски слишком велики. Может, их там два человека – а может, двадцать; речь уже не идет о спасении детей или мести – это вопрос существования всей группы! - Значит, я рискну, - Дерил посмотрел на растерянного Гленна и, не встретив поддержки, решительно шагнул к выходу. – Пускай и в одиночку.       Абрахам быстро развернулся, вцепившись ладонью в плечо Диксона, рывком отшвырнул мужчину назад – и встал на пути к дверям. - Ты оглох, парень? Забудь о своей партизанской тактике – тут такое не пройдет!       Но Дэрил уже не мог отступить – стиснув зубы, он упрямо пошел вперед, прямо на Абрахама: - С дороги! – рыкнул он, толкнув солдата в грудь.       Эйб чуть отшатнулся, а потом вцепился железной хваткой в плечи Диксона; два мужика начали бороться, не желая уступать друг другу. Дэрилу удалось сделать подножку противнику – но Абрахам, падая, потащил его за собой; вместе они стали кататься по полу, рыча и душа друг друга. Гленн, опомнившись, попытался остановить их – но получил от кого-то такой удар ногой в челюсть, что сам полетел на пол; Андреа не рискнула вмешаться, опасаясь той же участи.       Спустя минуту более крупному Абрахаму удалось, наконец, прижать Дэрила лицом к полу, выкручивая тому руку; охотник, в свою очередь, другой рукой уже схватился за рукоять своего ножа на поясе. Неизвестно, чем бы тут все закончилось, если бы вдруг не прогремел выстрел. - Хватит! – крикнула Мишонн, держа в поднятой руке дымящийся пистолет. – Следующего, кто продолжит драку, лично угощу свинцом!       Все в зале мгновенно обратили свои взгляды на самурайку – та, дождавшись тишины, продолжила: - Мы и так еле держимся, а вы тут поубивать друг друга решили! О чем вы думали, идиоты? - Я знаю, кто на нас сегодня напал, - подал голос Дэрил, выбираясь из ослабшей хватки Абрахама. – Каннибалы из Терминуса. В Кэрол стреляли стрелой из моего арбалета; похоже, детей Рика тоже они забрали.       Глаза Мишонн от таких новостей чуть расширились, а рот приоткрылся – но в следующий миг женщина уже взяла себя в руки: - В этот раз торопиться не будем. Мы недооценили предыдущих противников – и жестоко поплатились за свою самоуверенность, - вымолвила она, виновато глядя в глаза Андреа. - И что же нам тогда делать? – спросил Гленн, потирая поцарапанный подбородок. - Церковь дает нам надежное укрытие, - рассудительно ответила Мишонн. – Если кто-нибудь попытается прорваться внутрь, мы примем бой. А пока что будем готовиться к обороне – и ждать пробуждения Рика. Я считаю, нам нужно узнать его мнение.

* * *

      Чтобы как-то занять время (и отвлечь остальных от дурных мыслей) Абрахам распорядился укрепить позиции внутри на случай попытки врагов прорваться в саму церковь. «Под ружье» поставили всех без исключения – из комнаты с ранеными вызвали Розиту; Абрахам заставил работать Юджина (к явному неудовольствию последнего); Мишонн удалось растормошить Андреа. Теперь выжившие стаскивали в центр зала (прямо напротив входа) все найденные в здании скамьи, столы и шкафчики; из этого хлама Гленн сооружал полукруглую баррикаду, которая должна была послужить укрытием для защитников. Двери были также укреплены – Абрахам обухом топора вбил в створки железные крючья, на которые навесил тяжелый брус; окна закрыли досками и занавесили одеялами, чтобы противники не смогли через них никого подстрелить. За баррикадой сложили весь имеющийся запас оружия – загнанная в угол группа была настроена защищаться с решимостью отчаяния. Когда, по мнению Абрахама, был принят необходимый комплекс мер, выжившие присели передохнуть у возведенного укрепления – а заодно немного поесть в полумраке. Правда, никому (кроме Юджина) кусок не лез в горло – слишком много потрясений обрушилось на группу в последние дни. Речь уже не шла о Вашингтоне – как бы самим уцелеть в такой круговерти! Страх понемногу закрадывался в сердца храбрейших, рождая угнетенность и неуверенность. Как глоток свежего воздуха, героям требовалась хорошая новость. - О нет... - пролепетал Гленн, наблюдая через просвет за обстановкой снаружи. - Что там? – нахмурилась Мишонн, потянувшись к оружию. - Доктор Уайтхилл. Он обернулся, - выдохнул парень, склонив голову. - Даже не думай выходить наружу, - предупредил Гленна Абрахам, угадав его ход мыслей. – Сначала подстрелят тебя, потом тех, кто за тобой пойдет. Сраный «эффект домино» - я повидал такого на войне. - Получается, будем бездействовать?! Док спас Мегги и Рика – а мы за это обрекаем его на такую участь? – вопросил Гленн, явно терзаемый своей совестью. - Ему уже ничем не помочь. Нужно думать о живых, а не о мертвых, - отрезал Абрахам. - Может, все-таки придумаем что-нибудь? – осторожно попросила Розита, взяв Эйба за плечо. – Гленн, где он сейчас находится? - Метров пятнадцать-двадцать от дверей, - отозвался парень. - Ладно. Я прицелюсь в него из окна и пущу пулю в его башку, если вам станет легче, - наконец сдался Абрахам, поднимаясь на ноги.       Гленну, впрочем, этот вариант не понравился: - Разнести доктору голову – не лучший способ почтить его память, - возразил кореец, с укором глядя на Форда. - У тебя есть вариант получше? – нахмурившись, поинтересовался Абрахам. - У меня есть, - отозвался Дэрил. – Мы позовем его внутрь.       Диксон быстро объяснил суть своего предложения, и через минуту добровольцы заняли свои места. Абрахам, сняв засов, чуть приоткрыл двери, а Дэрил, помогавший напарнику, громко свистнул. Гленн мигом отозвался от окна: - Он услышал и повернулся!       Диксон повторил сигнал – и обратившийся доктор наконец двинулся, покачиваясь, к порогу церкви; пока остальные на всякий случай укрылись за баррикадой, Гленн выдвинулся к дверям, выступая в качестве приманки. Дождавшись, пока тихо рычащий ходячий протиснется в узкую щель между дверями, Дэрил и Абрахам одновременно захлопнули створки – зомби-Уайтхилл тем временем продолжал надвигаться на корейца. Парень медлил – рука, сжимающая мачете, отказывалась наносить удар человеку, что спас его любимую женщину от смерти. На помощь Гленну пришли друзья – Абрахам навалился на мертвеца сзади, своей массой повалив Роберта на живот; Дерил мигом оказался рядом, вонзив нож в висок доктору. - Черт, - выдохнул Гленн, искренне соболезнуя о Уайтхилле. – Покойтесь с миром, док. - Оплакивать погибших будем тогда, когда разберемся с живыми ублюдками снаружи, - напомнил парню Абрахам. – Негоже его тут оставлять – помогите-ка отнести мужика подальше от входа, ребята.       Вместе Эйб, Гленн и Дэрил отнесли доктора к алтарю и положили рядом с телом Мерла, накрыв беднягу одеялом. Покончив с этим делом, мужчины с минуту постояли тихо, почтив память погибших. Мерл и док Уайтхилл, лежавшие рядом, даже не были знакомы – но были членами одной и той же группы. И эта группа не собиралась предать забвению память о них.

* * *

      Из-за своего состояния и ранения Кэрол Мэгги пришлось остаться в бывшей комнате Габриэля вместе с Синтией. Сначала девушка и понятия не имела, чем занять свою взволнованную подопечную – вызванный внезапным нападением страх сковал и ее. - Эй, не бойся, - наконец вымолвила Мэгги Синтии, постаравшись улыбнуться. – Мы уже бывали в таких переделках, и сейчас снова выберемся, вот увидишь. - Кэрол умрет, да? – Синтия подняла на девушку испуганный взгляд. – Все, кто пытались защитить меня, умирают: папа, мама, старшая сестра... Я приношу одни несчастья людям. - Неправда, - вздохнула Мэгги, взяв девочку за руку. – Кэрол – самая сильная женщина из тех, что я знаю; она поправится, я уверена. Неужели ты думаешь, что я стану тебя обманывать?       Синтия с опаской заглянула в добрые глаза девушки и тихо призналась, потупив взор: - Нет. Думаю, ты говоришь правду. Но что тогда делать нам? - Надеяться. Верить, что все закончится хорошо, - честно призналась Мэгги, погладив Синтию по волосам. - Я попробую не бояться, - тихо ответила девочка. - Вот и славно, - улыбнулась Мэгги. – Синтия, можешь передать мне мой рюкзак. Вон он валяется в углу, светло-синего цвета.       Девочка кивнула и вскоре подтащила объемный рюкзак, забитый всякой всячиной; Мэгги извлекла из нее картонную коробочку с парой шоколадных печений, и одно из них передала девочке. Слегка утолив голод, Мэгги продолжила поиски – и вскоре с торжественным видом вручила Синтии плюшевого медведя, которого они с Гленном нашли на вылазке около двух недель назад. - А это подарок от меня, - просто сообщила девушка, искренне радуясь за улыбнувшегося ребенка. В конце концов, это хоть ненадолго отвлечет Синтию от грустных мыслей насчет своей наставницы Кэрол.

* * *

      Его рука горела. Невидимое глазу пламя адски жгло его культю, и пальцы, которых у него больше не было, корчились в этом огне. Сил едва хватало на то, чтобы смотреть в потолок, чуть приоткрыв глаза. Тело отказывалось подчиняться ему – да и в голове царил полный беспорядок. - Рик, - прошептал кто-то так тихо, что он подумал, будто это ему снится. – Рик, что ты делаешь? - Кажется, умираю, - прошептал он в ответ, не узнавая голоса. - Нет. Ты должен жить.       Чьи-то тонкие пальчики сжали его правую ладонь – Рик наклонил голову вбок и увидел лежавшую рядом с ним бледную Кэрол. - Хватит командовать, женщина, - попытался пошутить Граймс, но не смог даже улыбнуться. – Сейчас все куда хуже, чем с тем укусом; и похоже, на сей раз мне не справиться. - Выходит, ты трус? – пальцы Кэрол чуть сильнее сдавили его единственную ладонь.       Эти слова глубоко уязвили Рика – трусом его еще никто не называл. Как угодно: лидером, отцом, другом, шерифом, бородой, дружелюбным офицером и даже Клинтом Иствудом – но не трусом. Ведь он всегда бился впереди остальных, зачастую беря весь риск на себя в сражениях с Губернатором, каннибалами, городской бандой и бесчисленными толпами ходячих!       Кэрол меж тем тихо, но решительно продолжала, глядя ему в глаза: - Ты должен жить. Бороться. Мстить.       Рик только сейчас вдруг заметил бинты на женщине: - Что с тобой случилось? – прошептал он. - На нас снова напали – убили доктора Уайтхилла и проткнули меня стрелой. Мне кажется, эта атака и похищение детей как-то связаны между собой. Ты нужен нам, Рик, - ответила Кэрол.       Рик повернул голову, вновь разглядывая побелку на потолке. Все еще хуже, чем он предполагал. Страшнее всего то, что он не в силах что-либо изменить! - А Карл и Джудит? – дрогнувшим голосом спросил Рик, боясь услышать ответ. - Мне жаль, Рик, - тихо отозвалась Кэрол. – Во время нападения мы все укрылись внутри, и полчаса назад я слышала голоса Абрахама и Дерила из зала. Похоже, никто так и не отправлялся на поиски. - Черт, - выдохнул Граймс, на пару мгновений смежив веки. – Мне нужно поговорить с ними.       Кэрол права – ему нельзя умирать. Только не сейчас. Карл, томящийся в плену, ждет его. И малышка Джудит, так любящая играть с его бородой. И враги тоже ждут его: те неизвестные пока мрази, что подстрелили Кэрол, убили спасшего ему жизнь дока и забрали от него детей. Он обязан что-то предпринять. - Я заставлю тех гадов заплатить за все зло, что они нам принесли, - шепотом поклялся Рик. – И за твою боль в том числе, Кэрол.       Снаружи послышались шаги, и в комнату заглянула Розита: - Кэрол, я же предупреждала тебя, что сейчас тебе опасно разговоривать… О Боже! Ребята, Рик очнулся!

* * *

      Рик с мрачным видом выслушал сбивчивый рассказ от товарищей, набившихся в небольшую комнату; наконец он с трудом вымолвил: - Я должен идти за ними. - Рик, на такое ты сейчас не способен… - мягко возразила Мишонн. - Стоит нам выйти за порог, и нас тут же перестреляют из «зеленки», - нахмурился Абрахам. - И потом, мы ничего не знаем о противнике, - растерянно ответил Гленн. - Неправда, - возразил слабым голосом Рик. – Нам известно достаточно. Мы знаем, что это группа каннибалов; мы знаем, что они наблюдают за нами – но не атакуют церковь. Из этого можно сделать вывод, что они не уверены в своих силах. Наверное, именно поэтому нападавшие старались убить в первую очередь Абрахама, как представляющего для них угрозу… Получается, остальные нужны им по возможности живыми – понятно зачем. Они хотят нас запугать, чтобы мы перестали мыслить трезво.       Рик обвел строгим взглядом собравшихся и продолжил: - Если мы будем бояться, то только сыграем им на руку. Нельзя отдавать им инициативу, отсиживаясь за крепкими стенами – тем более учитывая то, что именно каннибалы могли захватить моих детей. Давайте сделаем то, чего они меньше всего ожидают – сами найдем их и заставим принять бой.       Дэрил, прищурившись, выразил кивком свое молчаливое согласие; но вот убедить Абрахама было куда сложнее: - А что же насчет стрелков в лесу? Как бы наш поход не закончился прямо за порогом!       Рик посмотрел на свои часы, которые он носил на правой руке: - Сейчас три часа дня. Когда было совершено нападение? - Часов в девять утра, - припомнил Гленн. - Прошло уже шесть часов – возможно, нападавшие уже отступили в свое укрытие, - предположил Рик. – Соберем отряд и отправимся по их следам; лучше выдвигаться немедленно – так у нас будет больше времени в распоряжении, чем вчера. - Погоди-ка, - Абрахам прервал речь Граймса. – А если они все еще там? Как мы узнаем наверняка? - Я пойду первым, - решительно ответил Рик. – Если убьют меня, это не приведет к ослаблению наших сил – но вы, возможно, сумеете засечь и прикончить стрелка, а потом и отыщете моих детей. Если они уже ушли, мы просто пойдем по следу. Я уже все продумал. - Но ты даже встать не можешь, Рик, - печально выдохнула Мишонн. - Не могу? Хах, - фыркнул Граймс, попытавшись приподняться, ухватившись здоровой рукой за край стола; однако мышцы подвели его, стоило ему чуть привстать – и Рик снова повалился на спину, чувствительно стукнувшись затылком об пол. - Вот видишь, - грустно заметил Гленн; но Рик не собирался сдаваться. - Розита, мне нужен самый сильный препарат из запасов дока, - спокойно распорядился калека. – Что-то, чтобы продержаться на ногах хотя бы пару часов. Дэрил, раздобудь мне трость или костыль, чтобы опираться на него при ходьбе. Пусть я и умру, но не брошу своих детей в такой беде.       Спустя пару минут Дэрил вернулся с кое-как обструганной палкой; Розита, напротив, пришла с пустыми руками: - Боюсь, чудес не бывает, Рик. - Хм. Точно? – подал голос Юджин. – Дай-ка мне проверить содержимое – я же ученый, в конце концов.       Толстяк стал рыться среди медикаментов, что-то бубня себе под нос – а потом с торжеством извлек пузырек с бесцветной жидкостью: - Это поможет. Вводить с помощью шприца под кожу – эффект наступит не сразу, но действует так дольше.       Гленн, прищурившись, прочитал мелкую надпись: - «Кокаина гидрохлорид, 4%». Погоди-ка… - Это что, наркотик? – ошеломленно промолвила молчавшая до того Андреа. - В нашем случае – стимулятор и обезболивающее, - невозмутимо ответил Юджин. – Улучшает настроение и работоспособность, дает кратковременный прилив сил. Раньше и правда использовался в качестве наркотика. Это единственный вариант, подходящий Рику. - Откуда ты все это знаешь? – недоуменно спросила у толстяка Розита. - Ну… я же ученый и гений, верно? – пожал плечами Юджин (Абрахам за его спиной только вздохнул – похоже, такой самодовольный тон изрядно бесил солдата). - Мало Рику досталось – так ты предлагаешь еще и наркомана из него сделать? – Мишонн с упреками обрушилась на толстяка. - Меня это устраивает, - неожиданно отозвался сам Рик. – Колите уже дозу, и давайте выдвигаться. Я и не такое готов пойти ради Карла и Джудит.       Собравшиеся ненадолго притихли, а потом Абрахам кивнул девушке: - Сделай то, о чем он просит. Надеюсь, мы не совершаем сейчас смертельную ошибку.       Розита быстро подготовила шприц, обтерла смоченной в спирте ватой кожу на левой руке Граймса и сделала укол. Несколько минут Рик не ощущал никакого эффекта, но потом вдруг заметил, что тело становится все легче, а боль понемногу отступает. - Минут через десять ты сможешь встать, - заверил Граймса Юджин. - Отлично, - хмыкнул Абрахам. – Ладно, народ, давайте готовиться к выходу – зададим жару этим каннибалам, прям как в Терминусе!

* * *

      Оставив Рика и Кэрол под наблюдением Розиты, Абрахам стал спешно отдавать остальным команды: - Взять лучшие стволы, но не перегружать себя! Всем надеть бронежилеты под куртки! Если не ели, самое время это сделать – назад мы не скоро вернемся! Шевелитесь, жду через десять минут у дверей!       Зал стал похож на разворошенный муравейник – все немногие, кто уцелел в прошлых боях, торопливо готовились к опасному походу, заряжая оружие и застегивая «липучки» жилетов, набрасывая на себя куртки и складывая в карманы дополнительные магазины и обоймы. Спустя условленное время рядом с Абрахамом собрались Дэрил, Мишонн и Гленн; Форд, сердито топорща усы, в последний раз наставлял подчиненных: - Никакой чертовой самодеятельности и партизанщины – только дисциплина, только приказ! Тебя это особо касается, дикси!       Дэрил угрюмо посмотрел на Абрахама, но на сей раз промолчал, понимая важность ситуации; солдат же продолжал вбивать в головы собравшихся необходимые установки. - Действуем сообща, слушаем Рика – а в случае боя только меня! Запомните: мы на войне, и малейшая задержка или ошибка могут привести к гибели всей группы! Победить этих хитрожопых каннибалов можно лишь с помощью дисциплины и порядка. Пускай их даже больше, чем нас – но слаженной работой мы сможем сокрушить не один десяток этих уродов!       Воодушевляющую речь Абрахама прервала Андреа, молча подошедшая к группе – она тоже приготовилась выступить вместе с товарищами. Это не ускользнуло от внимания Форда. - Эй, сестренка – а тебя кто приглашал? – едко промолвил ей Абрахам, отказываясь от помощи. - Решила за компанию с нами на сафари сходить? Там, куда мы отправляемся, слезам не место; нам только истерики не хватало для полной жопы!       Андреа с каменным лицом отвесила пощечину солдату – а потом, встретившись с Эйбом взглядами, холодно ответила: - Просто скажи, в кого стрелять.       Абрахам недовольно засопел, но все же сдержался: - А, черт с тобой – только приказы слушай. И оставь свою винтовку в церкви – тебе давно пора сменить ее на что-то более точное.       Мужик снял с плеча охотничье ружье с оптическим прицелом и передал его блондинке; на всякий случай Абрахам предупредил: - Я пристреливал винтовку в городе – прицел не сбит, затвор не заедает. Собери волю в кулак – твоя меткость скоро понадобится всем нам, - уже гораздо теплее промолвил Эйб.       Андреа промолчала, придирчиво проверяя оружие – отступать она не собиралась. Люди должны выполнять свою работу – или они умирают;* свою работу она выполнит исправно – хотя бы ради памяти Мерла. - Я схожу за Риком, - сообщил остальным Дэрил, перебрасывая поудобнее через плечо ремень дробовика. - Ладно, давайте начинать, - кивнул Абрахам, отпуская Диксона.

* * *

- Рик, нам пора, - негромко сообщил Дэрил, входя в комнату. Ухватившись за протянутую ему ладонь друга, Граймс с помощью Розиты поднялся на ноги. - Теперь я жалею, что стал полицейским, а не наркоторговцем, - пошутил Рик, делая первый шаг. - Дойдешь сам? – Дэрил передал товарищу палку. - Ага. В случае чего Розита поддержит, - чуть усмехнулся Граймс, направляясь к выходу.       Дождавшись их ухода, Дэрил опустился на колени перед лежавшей Кэрол. - Я знаю, сейчас ты больше всего хотела бы пойти с нами, - глухо сообщил Диксон, сжав в своих крепких руках чуть теплую ладонь женщины. – Обещаю, мы и таким составом справимся, ты только сама держись. Хорошо? - Хорошо, - шепнула Кэрол и слегка улыбнулась. – Иди, тебя там уже заждались.       Дэрил растерянно посмотрел на женщину и слегка потряс ее руку – словно ему хотелось сделать что-нибудь еще, но на это не хватало духу; наконец он поднялся на ноги, чуть усмехнулся и промолвил, уже взявшись за дверную ручку: - Пока, Кэрол.

* * *

      Рик, пользуясь прощальными объятиями Абрахама и Розиты, отозвал в сторонку Гленна. - Ты остаешься здесь, - прямо сообщил Граймс.       Юноша был явно раздосадован: - Почему я, Рик? Вам же нужны все боеспособные люди, и я стреляю не хуже прочих. - Гленн, прикроешь наш тыл, - Граймс положил парню руку на плечо, пытаясь успокоить друга. – Я не собираюсь повторять своих ошибок. Ты же сам видишь, что мы оставили с ранеными только Розиту – в одиночку ей не справится. Ты нужен мне здесь – если каннибалы вернутся в наше отсутствие, ты должен защитить находящихся здесь женщин. Останься ради Мэгги. Стреляй по любому движению в кустах.       Гленн с обидой и горечью посмотрел на товарища, но все же понял смысл послания; обняв Граймса, он дал свое согласие: - Хорошо, я сделаю это. Береги себя, друг – и верни своих детей. - Обязательно, - пообещал Граймс. – Теперь ты здесь за главного. Остальные члены отряда расступились перед ним, и Рик подошел к дверям. - Готовы? Тогда открывайте, - тихо скомандовал лидер.       Яркий свет ударил в глаза Граймсу; мужчина на несколько мгновений замер, закрывая ладонью лицо (и втайне ожидая щелчка выстрела) – но вокруг стояла абсолютная тишина. Тяжело опираясь на палку, Рик сделал шаг, другой – и остановился, внимательным взглядом озирая окрестности. Минута, две, три – ничего. - Похоже, нападавшие отступили, - процедил Рик, вздохнув с облегчением (смерть на сей раз пощадила его). – Тогда отправляемся за ними.

* * *

      Дерил возглавлял отряд, упорно распутывая следы каннибалов – сегодня он был угрюм и молчалив, но свое дело выполнял с абсолютным рвением и полной отдачей. Следом двигались Абрахам и Рик – вояка зорко поглядывал по сторонам, опасаясь возможной засады или ловушки. Тыл прикрывали Андреа и Мишонн – самурайка постоянно перемещалась, срубая подбиравшихся близко к группе мертвецов.       Без особых происшествий отряд прошел пару миль, углубившись в леса – но по-прежнему не находил перед собой неприятеля. На лицах выживших читалось нетерпение – день подходил к концу, а блуждать в темноте в неизвестном месте было очень опасно. - Ты правильно сделал, что оставил Гленна в церкви; на твоем месте я бы поступил точно так же, - не ослабляя бдительности, тихо сообщил Рику Абрахам. - Оставшихся в церкви нужно было защитить – думаю, Гленн с Розитой способны на это, - ответил Граймс. - Ты знаешь, что я не только это имел в виду, - Абрахам строго посмотрел в глаза Рику. – Действительно, Гленн хорош в бою – но готов ли он безоговорочно выполнить приказ, не медля ни секунды? Любое промедление может обернуться нашей гибелью.       Рик промолчал – но знал, что Гленн и вправду может растеряться, если придется принимать решение, от которого зависит чья-то жизнь. Мэгги была в этом отношении гораздо сильнее в моральном плане, чем супруг – Граймс убедился в этом, когда вместе с ней вызволял Диксонов с арены в Вудбери. Жаль, что бедная девушка тяжело ранена… - В этих троих я уверен, - Абрахам кивнул в сторону спутников, которые чуть вырвались вперед. – Они разозлены потерями и охвачены желанием отомстить за друзей; при хорошем управлении с ними можно натворить много дел. Главное – не упустить момент для удара. - С этим не беспокойся, у меня уже есть план, когда мы отыщем этих ублюдков, - с ненавистью в голосе отозвался Рик. – Я знаю, что мы идем туда с одной целью – убивать. И когда придет час, я не стану сомневаться.       Дерил впереди вдруг остановился, предостерегающе подняв ладонь; когда остальные собрались вокруг него, следопыт указал на тряпицу, повязанную вокруг тонкого ствола дерева на уровне глаз. - Ловушка? – прошептала Мишонн. - Сейчас и узнаем, - нахмурился Абрахам. – Дэрил, будь начеку.       Впрочем, Диксон и сам понимал это – он уже приметил очередную тряпицу справа и двинулся к ней кошачьим шагом; его товарищи, стараясь шагать след в след, двинулись за ним. - О черт… - вымолвил Дэрил, указывая вперед.       Рик, растолкав остальных, бросился в ту сторону – посреди поляны на большом пне лежала широкополая шляпа, принадлежавшая Карлу. Абрахам, что-то сообразив, слишком поздно крикнул Граймсу: - Нет! Возможно, там «растяжка»!       Но Рик, потерявший голову, уже его не слышал; рухнув на колени рядом с пнем, он схватился за шляпу – и замер, потрясенный до глубины души. - О Боже… - выдохнула Андреа, покачнувшись.       Под шляпой лежал окровавленный пальчик ребенка – по всей видимости, он раньше принадлежал Карлу. Рик секунду или две смотрел на «послание» с открытым ртом, а потом глухо завыл, откинув назад голову: - Ааааууууааааааргх!       Абрахам, бросив оружие, тут же подбежал к обезумевшему от горя товарищу, обхватив его сзади и плотно зажав рот огромной ладонью: - Тише, Рик. Они могут нас услышать. Держись, мужик – копи свою злобу для схватки. Вырви их ублюдочные сердца, когда наступит время – а пока что терпи, заклинаю тебя!       Граймс мычал и рычал, не в силах отвести взгляд от пальца. Эти твари посмели тронуть его мальчика, его сына! Похоже, что каннибалы просто играют с ними, пытаются окончательно раздавить их боевой дух. К сожалению, пока что они делали в этом все новые успехи.       Остальные тоже были раздавлены страшным зрелищем. Мишонн отвернулась и согнулась пополам, точно ее ударили в живот, и держалась за плечо Андреа, глотая злые слезы; побледневшая Андреа была ничем не лучше подруги, удерживаясь на ногах лишь благодаря винтовке, которую она использовала сейчас в качестве костыля. Дэрил, стиснув зубы, смотрел в небо – а потом в остервенении принялся пинать все, что под ноги попало.       Абрахам, бывший единственным, кто сохранил какое-то самообладание, прорычал остальным: - Соберитесь, не поддавайтесь на провокацию – эти сволочи только того от нас и хотят. Клянусь Богом, я на кусочки разорву их, когда доберусь – но пока что буду терпеть. И вам приказываю – терпите, как бы вам сейчас ни было больно! Позволим себе слабость хоть на миг – и тут же погибнем! Ради тех, кто остался в церкви, ради пленников, ради своей жизни – терпите!!!       Минут через пять отряд снова двинулся по следу – подавленный и озлобленный, но жаждущий мести еще сильней, чем прежде. Отступать было нельзя.

* * *

      В церкви с уходом отряда Рика воцарилась тишина: Гленн, убедившись в безопасности Мэгги и Синтии, вернулся на пост к баррикаде; вскоре к нему присоединилась Розита, оставив Кэрол под наблюдением Юджина. После частых совместных вылазок парень и девушка легко подружились, и теперь вели себя непринужденно. За окном быстро темнело, и вскоре девушке пришлось зажечь большой фонарь, поставив его рядом с собой. - Думаешь, ребятам удастся покончить с нападениями? – неуверенно спросила Розита, с опаской поглядывая на окна. - Я надеюсь на это, - насупился Гленн. – Понимаешь, я уже не могу мыслить иначе – столько раз мы уже выбирались из безнадежных, как казалось поначалу, ситуаций. Да, Рику сейчас тяжело – но с ним наши лучшие бойцы. Я больше опасаюсь нападения на церковь – но знаю, что здесь уже не отступлю и скорее умру, чем дам Мэгги снова в обиду. Нет, надежда на лучшее еще не покинула меня. - Эх, всем бы твою уверенность и жизнелюбие, Гленн, - улыбнулась Розита, дружески толкнув напарника локтем в бок. – Глядишь, уже и мертвецов бы всех одолели… - Я и правда верю в нашу счастливую звезду, Розита, - признался парень. – Верю, что в один прекрасный день мы достигнем Вашингтона, и Юджин спасет наш мир от заразы. Верю, что наступит и в нашей жизни счастливая полоса, что Рик вернет детей, что Мэгги совершенно поправится, что Андреа выберется из депрессии, а Дерил наконец признается Кэрол в своих чувствах. Я же сам верю в то, что однажды доберусь-таки до компьютера и засяду на недельку, проходя пятых «Героев»…       Розита, не удержавшись, прыснула со смеху: - Отличная мечта, Гленн. Я вот думаю…       Их беседу прервал Юджин, ворвавшись в зал с полубезумным взглядом: - Я только на пару минут задремал… Кэрол – она задыхается!       Переглянувшись между собой, Гленн и Розита тут же поднялись на ноги и бросились в комнату с женщиной; оказавшись на месте, Гленн осветил лицо хрипящей Кэрол и отчаянно крикнул: - О нет… Кожа посинела, нужно что-то делать!       Розита уже схватила из чемоданчика стетофонедоскоп – и стала быстро прослушивать дыхание женщины; с побелевшим от страха лицом она повернулась к Юджину и Гленну: - Правое легкое не дышит – похоже, коллапс. Между ним и ребрами через рану попал воздух – он и не дает Кэрол вздохнуть. Нужно снизить давление в плевре, чтобы легкое расправилось. - Ну так сделай это! – запальчиво крикнул Гленн. - Это будет больно. И страшно лично для меня, - пролепетала Розита, хватая антисептический раствор. - Ты все знаешь, Розита – будь уверена в себе. Мы не знаем и половины того, что знаешь ты. Все получится, - Юджин неожиданно для всех принялся успокаивать дрожащую девушку.       Кажется, это возымело успех – Розита, порывшись в инструментах, опустила в раствор длинную полую иглу, еще раз прослушала дыхание Кэрол, потом натянула на руки перчатки и скомандовала: - Держите ее, мальчики.       Юджин и Гленн крепко схватили Кэрол за плечи; девушка споро обработала правый бок раненой раствором, потом наклонилась к ней и прошептала, извиняясь: - Если что – прости, Кэрол. Так надо.       В следующий миг Розита вонзила иглу между ребер женщины – воздух со свистом вышел через тонкое отверстие. Еще через миг, к всеобщему облегчению, Кэрол глубоко вдохнула воздух, уже ни хрипя. Розита, подождав для верности еще немного, вытащила иглу и остановила кровотечение – дыхание женщины стало более ровным и спокойным, а кожа теряла ужасающий сюнюшный оттенок. - Кажется, пронесло, - облегченно выдохнула Розита, глядя на улыбающихся Гленна с Юджином. - Спа… спасибо… - еле слышно ответила Кэрол, и Розита разрыдалась, ухватив и расцеловав руку спасенной ею женщины. В этот миг девушка искренне надеялась, что все худшее уже позади.

* * *

      Уже темнело, когда отряд Рика наконец выбрался к какому-то поселку у леса. - Думаешь, это здесь? – спросил Граймс у Дэрила. - Я не знаю наверняка, - охотник покачал головой. - С полчаса назад я окончательно потерял след; сверился по карте и компасу – и решил идти к ближайшему поселению. Ну, эти же ублюдки не могут сидеть где-то в лесу, верно? Карл – шустрый парень, и его наверняка посадили под замок. Значит, нужно искать жилье; возможно, они где-то здесь. - Мда, обнадеживает, - нахмурилась Мишонн. - Выбора нет, надо попытаться, - решился Абрахам. – Дэрил, сможешь разведать обстановку? - Не вопрос, - кивнул Диксон. - Нет, - Рик, опираясь на палку, остановил друга. – Пойду я, и только я. - Но ведь… если там каннибалы, они прикончат тебя, как обнаружат, - прошептала Андреа. - Позволь пойти мне, - Мишонн выступила вперед. - Нет! – Рик отмахнулся культей. – Вы все нужны, чтобы одолеть этих ублюдков. Я же – бесполезный сейчас калека, едва стоящий на ногах. Если меня схватят – дождитесь, пока они ослабят бдительность, и окружите их. Абрахам, ты расставляешь людей; если они будут угрожать убить меня – просто открывайте огонь на поражение. С этим пора кончать.       Товарищи смотрели на Рика, словно бы прощаясь с ним – но никто не осмелился возразить, никто не мог воспрепятствовать отчаявшемуся отцу в его попытке вернуть своих детей. Видя их горестные лица, Граймс даже попытался улыбнуться: - Ну же, что с вами? Мне нужно, чтобы вы были максимально собранными. Ничего не бойтесь, все закончится хорошо.       Абрахам понимающе посмотрел в глаза Рику – и первым шагнул вперед, крепко пожимая ладонь товарища: - Не волнуйся, друже – мы не подведем.       Следом подступил Дэрил – до боли закусив губу, чтобы не закричать, он прижал Граймса к себе и шепнул тому на ухо: - Не смей там умирать, слышишь?       Мишонн и Андреа просто молча обняли Рика, уткнувшись ему в оба плеча, чтобы спрятать подступившие слезы; через полминуты мужчина наконец отстранился от них: - Пора. Прощайте.       Не оглядываясь назад, Рик поправил шляпу на голове и медленно зашагал по направлению к строениям, выбираясь из леса. Сегодня он собирался исправить длинную череду совершенных ошибок, что он приписывал только себе, и спасти свою семью и всю группу. Отдать все, чтобы вырвать детей из лап коварного врага. Даже если ради этого придется пожертвовать собственной жизнью – Рик был готов пойти и на такие действия.**
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.