ID работы: 3295457

Долгая дорога в Вашингтон

Гет
NC-17
В процессе
71
автор
Размер:
планируется Макси, написано 496 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 278 Отзывы 52 В сборник Скачать

Дождь

Настройки текста
      С момента их отъезда из церкви дождь не прекращался ни на минуту – то ослабевая, то усиливаясь. Серые тучи закрыли солнце, сильные ветра с побережья пробирали до дрожи, земля за пределами трассы превратилась в настоящее болото – и на горизонте не виделось конца-краю такой удручающей ситуации. Казалось, сама природа испытывает героев, стремясь не допустить их к Вашингтону; по мере их приближения к округу Колумбия территории становились все более разграбленными и заброшенными. Ночевать все чаще приходилось в машинах, из-за ливней редко когда удавалось разжечь костер и обогреться; все труднее было находить в развалинах домов хоть что-то полезное. Лишь две вещи не менялись – группки ходячих, то и дело нападавшие на караван, да постоянные пробки и завалы на трассе, для расчистки которых требовалось все больше и больше сил. Часто приходилось звать на помощь всех членов команды, за исключением детей и Габриэля; одну из особенно мощных баррикад герои преодолевали целый день, растаскивая покореженные машины под проливным дождем и попутно отбивая атаки ходячих. Люди с каждым днем все больше изматывались физически и морально, но Абрахам упрямо гнал их вперед – остановка в таких тяжелых условиях была равносильна гибели отряда. Спасение группы, двигающейся среди мятущегося моря мертвецов, заключалось в постоянном передвижении с места на место, ведь надежного укрытия героям уже несколько дней не попадалось. Популярности Эйбу такая жесткая позиция не добавила, но возражать было некому – Рик и Дэрил особо не спорили, погруженные в собственные невеселые думы, а прочие не решались выступить в открытую против Форда, которого поддерживали Юджин, Розита и Гленн. Но обстановка понемногу накалялась, и в воздухе запахло конфликтом…       Сегодня они ненадолго остановились у придорожной заправки с магазинчиком в надежде найти что-нибудь полезное. Здание не пощадило время и люди – почти все витрины были побиты, крыша протекала, а внутри царил полный беспорядок. Разбившись на пары, поисковый отряд принялся копаться в мусоре, поднимать опрокинутые стеллажи и обыскивать подсобки. - Апхчи! – громко чихнул Гленн и заморгал глазами, приходя в себя – подхваченный от непогоды насморк давал о себе знать. - Будь здоров, - отозвалась Розита у него за спиной, передав носовой платок. - Ага, спасибо, - кивнул парень, принимая помощь. – Как успехи? - Что не растащили люди и звери, уничтожила сырость, - покачала головой мексиканка. – Из продуктов – ничего. - Тогда я, похоже, еще везунчик, - чуть усмехнулся Гленн, показывая трофей. – Смотри, коробочка с мятными драже! - Отлично, тогда я первая в очереди за ними, - пошутила девушка. – Ну что, возвращаемся?       Вместе они двинулись к выходу, пробираясь прямо через завалы – Гленн впереди, Розита чуть отстала; незаметно для девушки из кучи хлама вдруг высунулась гниющая рука и сцапала мексиканку за лодыжку. Розита, совершенно не готовая к такому повороту, свалилась на пол, выронив оружие – мертвец же не отпускал свою добычу, потихоньку выползая на свет. - Аааа! – взвизгнула Розита, отчаянно отбрыкиваясь от твари.       Но мерзкий ходячий оказался слишком настойчивым – преодолевая сопротивление девушки, он подбирался все ближе к жертве, готовясь вцепиться в нежную кожу зубами… - Черт! – крикнул Гленн, обернувшись назад. – Держись, я иду!       Перепрыгнув через груду полок, парень в пару секунд достиг места схватки; с яростным кличем Гленн вломил твари по башке, и Розита наконец сумела вырваться из ее хватки. Не давая мертвецу опомниться, кореец набросился на чудовище, нанося тому все новые удары – и вскоре от головы ходячего осталось лишь кровавое месиво. - Он тебя не покусал? – наконец обратился Гленн к поднявшейся напарнице, тяжело дыша. - Нет… - растерянно выдохнула та, и вдруг благодарно обняла друга. – Спасибо, Гленн. - Все тут у вас в порядке? – к месту происшествия уже подбежала Мишонн с Андреа.       Под их взглядами (и в объятиях Розиты) Гленн почувствовал себя неловко – чуть отстранившись от девушки, он спокойно объяснил, улыбнувшись: - Все хорошо. Мы в порядке.

* * *

      Встретившись снаружи с Риком, Абрахамом и Дэрилом, объединившийся отряд заторопился к машинам – дождь лил как из ведра, а сегодня им предстоял еще долгий путь. Рик, у ступенек автобуса пропуская дам вперед, вдруг крикнул: - Дэрил, обернись! Ходячий!       Диксон, в отличие от прочих, шел к транспорту очень медленно, наплевав на слякоть – этим воспользовался ходячий, появившийся из-за угла магазина и теперь выбравший охотника в качестве цели. Все в автобусе и снаружи мгновенно обернулись в сторону Дэрила, а тот словно игнорировал опасность, продолжая путь. - Пригнись, мать твою! – зычно скомандовал Абрахам, вскидывая автомат – но безрезультатно, Дэрил никак не отреагировал.       Мертвая тварь была уже в паре шагов от Диксона, протягивая к нему свои лапы, когда тот наконец опомнился – мгновенно развернувшись, он оказался лицом к лицу с тварью. Короткий удар ножом в мутный глаз, противное чавканье – и мертвец свалился на дорогу, а Дэрил с невозмутимым видом возобновил движение и сел за руль вспомогательного фургона. Несколько секунд все молчали, а потом Абрахам тихо вымолвил, выражая общее мнение: - Черт, у парня проблемы…

* * *

      В этот день группе с ночлегом вновь не повезло – поселок на пути полностью выгорел (в результате пожара или поджога), и Абрахам решил остановиться на трассе. Видимость вокруг была хорошей – вправо и влево простирались обширные поля и луга, и лишь саму магистраль окаймляла тонкая линия деревьев и кустов. О костре в таких условиях было нечего и думать – кое-как спасал примус, на котором женщины разогревали воду в чайнике и консервы. Большая часть группы осталась в автобусе, но кое-кто вышел подышать свежим воздухом наружу, набросив на плечи плащи.       Абрахам тоже решил размять мышцы после вождения – надвинув капюшон куртки на голову, он выбрался на дорогу. Левее, ходя взад-вперед с винтовкой, несла вахту Андреа; правее, под деревом у трассы, сидел грустный Дэрил; зацепив здоровяка плечом, куда-то назад направился Рик. Впрочем, куда больше их Эйба занимал Юджин – ученый открыл двери фургона и забрался внутрь, читая в тишине какую-то книжку. Абрахам направился к нему, по пути обходя расставленные повсюду ведра и кастрюли, быстро заполнявшиеся дождевой влагой. - Умно, - похвалил товарища Абрахам, присаживаясь на край кузова. – Эту воду можно пить без опаски. - Всегда лучше иметь запас на черный день, - спокойно ответил Юджин, откладывая книгу в сторону. - Не думаю, что этот «черный день» вообще наступит, - хмыкнул солдат. – Я уже опасаюсь, как бы не случился всемирный потоп.       На несколько минут оба замолкли, а потом Юджин наконец спросил: - О чем хотел спросить моего мнения? - Ты сам знаешь, о чем, - хмурясь, ответил Абрахам. – О нашем положении – все разваливается. Мы еле движемся. - Знаю, - спокойно отозвался Юджин. - Мы это уже видели, помнишь? - Тогда мы были с неподготовленными обывателями; сейчас же у нас сильная команда – но итог почти тот же. Нам нужна победа, - сурово заявил Эйб. - Мы же победили, даже дважды – разве нет? – усомнился толстяк, покосившись на товарища. - Судя по настроениям, мы проиграли, а не победили. - Пиррова победа, - подвел итог Юджин. - Это для них она Пиррова, а для нас – хренова, - проворчал Абрахам. – Все рухнуло с тех пор, как мы вернулись от каннибалов; еще немного, и мы тут друг другу глотки перегрызем. Херово, мужик. - Странно. Это ведь был всего лишь младенец, - невозмутимо промолвил Юджин. – От доктора или однорукого драчуна было куда больше пользы, но их смерть не произвела такого эффекта. Абрахам засопел, с трудом подавляя приступ гнева. - Блядь, мне тебя часто придушить охота. В тебе вообще есть хоть капля человечности? – приглушенно прорычал Форд, злясь из-за бессердечия товарища. - Только научный интерес и здравый смысл, - парировал тот. - Чего же ты донором вызвался стать для Мэгги? - Мэгги – весьма полезный человек для группы, а младенец… - начал было рассуждать Юджин. - Без Джудит Рик сломался, а он держал всех их вместе! – зло прервал его Абрахам. – Без Рика эти люди ничего не стоят! - Но ты-то держишься? – кажется, в голосе Юджина прозвучала обеспокоенность положением. - Я-то держусь – но вести этих людей не могу, - вздохнул Эйб, сокрушенно махнув рукой. - Им нужен свой предводитель, которого они давно знают. Им нужен Рик. - Вот и поговори с ним, - предложил Юджин, вновь обретя важность.       Абрахам презрительно фыркнул: - Я думал, разговоры – это твоя сильная сторона. - Одна из многих. Но я всего лишь ученый, а ты – фактически его заместитель на данный момент. Тебя он точно послушает, - патлатый засыпал товарища убийственными аргументами.       Абрахам посидел немного, размышляя над разумными доводами; затем он неспешно поднялся на ноги и беззлобно заметил: - Ну ты и сука временами, Юджин. И давно у тебя сердце вырезали из груди?       Портер какое-то время смотрел солдату вслед, а потом еле слышно прошептал, возвращаясь к чтению: - Оно все еще здесь, но вы его никогда не найдете.

* * *

      Убедившись в спокойной обстановке кругом, Абрахам двинулся обратно – обогнув автобус, Форд увидал Рика, сидящего позади транспорта на покореженной машине. Граймс не обращал никакого внимания на продолжающийся дождь и устремил свой взгляд на юг – в те края, где была похоронена его дочь. Эйб еле слышно вздохнул, а потом присоединился к товарищу, присев на багажник автомобиля. - Все думаешь о ней? – тихо спросил солдат. - Угу, - выдохнул Рик. - Я тоже часто своих вспоминаю, - промолвил Абрахам, глядя за горизонт. – Никогда себе не прощу их смерти – потому что знаю, что в этом есть и моя вина. Меня не оказалось рядом, когда все случилось…       Кажется, это простое откровение всколыхнуло чувства Рика, выведя его из безразличного состояния – он повернулся к солдату и негромко поинтересовался: - Кого тогда потерял? - Всех разом, - глухо признался Абрахам. – Бывшую жену, сына и дочь. - Сочувствую, - вздохнул Рик.       Эйб помолчал немного, а потом продолжил: - Я чувствовал себя точно так же – опустил руки, проклинал судьбу, утратил волю к жизни. Как и большая часть отцов, что вдруг теряет детей. Думаю, я бы уже давно сдох в какой-нибудь канаве, если бы не Юджин. С ним у меня появилась простая и понятная цель – доставить мужика в Вашингтон; выполнение этой задачи потребовало от меня полной отдачи сил, и со временем боль стала утихать. Юджин не заменил мне семью – но он вернул мне самую малость здравого смысла. В самый раз, чтобы не чокнуться окончательно. Понимаешь, куда я клоню? - Все мы разные, Абрахам, - грустно вымолвил Граймс. – Для меня миссия Юджина уже не играет никакой роли. - Я понимаю, - кивнул Эйб. – Но твой сын все еще жив, и лучше бы ему расти в нормальном мире, а не этом дерьме. Твоя прямая обязанность как отца – заботиться о Карле; помогая выжить ему, ты помогаешь всей группе. - Хочешь, чтобы я опять стал лидером? – нахмурился Рик, разгадав наконец план Форда. – Мои решения едва всех не угробили, а твои – спасли жизни оставшихся. Думаю, ты отлично справляешься.       Абрахам покачал головой: - Нет – я хочу, чтобы ты вновь обрел себя. Этим людям нужен кто-то, способный объединить и вселить в них уверенность – и таким человеком можешь быть только ты. Я знаю, ты боишься повторить ошибки прошлого – но на сей раз все будет по-другому. Ты не обязан нести это бремя в одиночку; многие готовы помочь тебе, если ты их попросишь. Можешь полагаться на меня в вопросах войны. - Я же калека, Абрахам, - Граймс показал товарищу обе руки. – Как я могу стать символом борьбы? - Ничего глупее в жизни не слышал. Без руки ты становишься еще опаснее, чем прежде; один раз тебя уже посчитали слабым противником – и где теперь эти ребята? Мэрл, как бы я к нему ни относился, никогда нахлебником не был – и ты не будешь. - С одной рукой я куда слабее, чем раньше, - не согласился Рик. – Даже оружие сам перезарядить не могу. - Чепуха, - хмыкнул Абрахам. – Смотри сюда.       Форд извлек из кобуры пистолет и вынул обойму для демонстрации; потом, ловко крутя пушку между пальцев одной руки, он за несколько секунд зарядил пистолет и даже дослал патрон в патронник, изготовившись к стрельбе. - Ого, - только и молвил впечатленный Граймс. - Немного потренируешься, и будешь сам такие фокусы вытворять, - заверил его Абрахам. – Только свой револьвер сначала выброси – бесполезная штука, если ты не собираешься сниматься с ним в кино. У нас хороших пистолетов хватает – предлагаю «Глок 17»: легок, прост и надежен в обращении, никаких лишних деталей. Будешь носить сразу два таких – один на поясе, другой в наплечной кобуре. Тридцать четыре патрона без перезарядки – этого хватит, чтобы в одиночку перебить небольшую группу мертвяков. Ну как, до сих пор чувствуешь себя бесполезным? - Может, еще не все потеряно, - наконец согласился с Эйбом Рик. – Думаешь, они меня послушают? - Единственный способ это узнать – попробовать, - едва улыбнулся Абрахам, крепко сжав плечо товарища. – Могу постоять у тебя за спиной для лучшего впечатления. - Не стоит – еще подумают, что ты манипулируешь мной, словно куклой, - попытался пошутить Граймс. – Думаю, сам тут справлюсь.       Рик уже был на полпути к автобусу, когда Абрахам вдруг глухо сообщил: - Если когда-нибудь захочешь спокойно поговорить о случившемся, без изливания слез в жилетку… - Конечно, - Граймс обернулся, неохотно согласившись. – Может, как-нибудь потом.       Абрахам только вздохнул, с грустью глядя на друга: - Эх, я тоже нипочем бы не принял такого предложения. Мы не из тех, кто легко делится своей болью с другими, верно? «Настоящие мужчины», блядь. - Скорее, «настоящие тупицы», - невесело признался Рик. – Еще увидимся, Эйб.

* * *

      Речь о необходимости продолжать борьбу Рику пришлось отложить – подоспел ужин. Его товарищи принялись за разогретые консервы с неохотой – скорее по привычке, чем из-за голода. Разговоры не клеились, в салоне воцарилось угрюмое молчание. Уныние и апатия овладели сердцами выживших, они словно бы отдалялись друг от друга. Абрахам оказался прав – группа разваливалась буквально на глазах, не имея общей цели. Люди уходили в себя, думая о собственных бедах и забывая о товарищах – в этот вечер даже Гленн с Мэгги мало общались друг с другом, что уж говорить про остальных.       Дэрил так и не присоединился к друзьям в автобусе, оставаясь под проливным дождем; казалось, все забыли о его существовании, и Кэрол пришлось самой отправиться к Диксону с остатками ужина. - Поешь, Дэрил, - тихо предложила женщина, подойдя к неподвижно сидевшему охотнику, промокшему к тому времени до нитки.       Тот даже не шевельнулся, чтобы забрать еще теплую консервную банку, поэтому Кэрол поставила ее перед ним в надежде, что голод возьмет свое. - Как ты держишься, Дэрил? Все в порядке? – участливо спросила она.       Диксон поднял вверх голову, зыркнул на нее глазами и глухо спросил: - А у тебя? - Должно быть, да, - ответила женщина. – Спасибо, что спас меня тогда в церкви.       Дэрил пропустил ее похвалу мимо ушей: - А у меня – нет. Ни черта не в порядке, - признался охотник. - Понимаю, - помолчав немного, промолвила Кэрол, - Тебе сейчас нелегко; но жизнь продолжается, и остальные нуждаются в твоих навыках.       Дэрил равнодушно посмотрел на автобус, где отдыхала большая часть группы. - Мы с Мерлом были не очень близки до того, как все началось. Хоть мы и приходились друг другу братьями, братской любовью между нами и не пахло; Мерл командовал, а я больше следовал за ним, - с трудом сказал Дэрил, словно бы через силу выдавливая из себя слова. – Даже потом, когда мы вновь встретились в тюрьме, мало что изменилось – он жил по-старому, я действовал заодно с Риком; но Мерл был моим братом, поэтому его все терпели. А затем, после Терминуса….       Мужчина вздохнул, собираясь с силами, и продолжил: - Он изменился, и в лучшую сторону; даже и не знаю, как такое оказалось возможным. Он подобрел самую малость – но этого хватило, чтобы быть лучшим братом, чем предыдущие сорок с лишним лет. Всего один месяц, Кэрол – но он мне дороже половины жизни. Мерл вообще не должен был идти со мной в ту ратушу; он знал, что это опасно – и в конце без колебаний отдал свою жизнь ради меня. Зачем?! Я не хотел этого! - Я думаю, в итоге для Мерла ты оказался дороже, чем его собственная жизнь, - осторожно предположила Кэрол. – Он любил тебя; хотел, чтобы ты был в безопасности… - Дорогая цена за такое отребье, как я, - нахмурился Дэрил. - Не говори так, - тихо, но твердо возразила женщина, положив ему на плечо свою ладонь. – Мерл знал, что ты достоин лучшего; не делай жертву брата напрасной. Что с тобой происходит в последнее время? Твое бродяжничество по лесам? Та охота с Андреа? Мертвец у магазина сегодня днем? Прошлое уже не вернуть, но ты должен хоть немного беречь себя. А если ты однажды погибнешь? Будь здесь Мерл, он бы этого так не оставил.       Пальцы Дэрила сжались в крепкие кулаки; стряхнув с себя руку Кэрол, он резко поднялся и встал напротив женщины; несмотря на свой промокший вид, Диксон был настроен решительно. - Не указывай мне, как себя вести, - грубо процедил Дэрил – и тут же отвел взгляд, будто устыдившись сказанных только что слов. – Я больше не хочу терять никого из вас. - Мы и так можем за себя постоять, - заверила его Кэрол. – Твои действия могут погубить тебя самого, но Мерла уже не вернут. Возвращайся в автобус, Дэрил – ночи становятся все холоднее… - Мерл… - вздохнул Диксон. – Скажи мне начистоту, Кэрол: когда ты обнаружила нас в коридоре ратуши, Мерл был еще жив? Ты пыталась спасти его – или нет?       Потрясенная Кэрол замерла, глядя в воспаленные глаза Дэрила; соврать сейчас она не могла. - Я не знаю, - тихо призналась женщина. – Вы оба были бездыханными, и я не могла спасти одновременно вас обоих.       Лицо Дэрила исказила гримаса боли и отчаяния; прерывисто дыша, он порывался что-то сказать – и не мог. Наконец охотник повернулся к собеседнице спиной и хрипло ответил: - Уходи, Кэрол. Сейчас же, пока я не нагрубил тебе еще больше. Прошу.       Женщине в этот миг хотелось как-то ободрить друга, сказать что-нибудь ласковое или просто приобнять Дэрила – но умом Кэрол понимала, что ничего хорошего из этой затеи не выйдет. Печальная, она полминуты спустя оставила Диксона в одиночестве, так больше ничего и не сказав. А Дэрил, отшвырнув ненужную консервную банку с ужином, в бессилии опустился на траву, прижавшись спиной к ободранной коре дерева. Мужчина запрокинул голову, глядя на мрачное небо – и в спускающихся на землю сумерках было не различить, слезы или капли дождя стекали по щекам Дэрила.

* * *

      Андреа машинально перемещалась вдоль края дороги, неся свою вахту. Время шло, а обстановка кругом не менялась: капли дождя все так же стучали по ее плащу, а мертвецов, как и прежде, не было видно. Печальные мысли овладели сознанием женщины – незаметно для себя она перешла на обочину. Вдруг размокшая от влаги земля поплыла под ее ногами, и Андреа, не успев крикнуть, свалилась с насыпи вниз, в грязь и лужи. - Черт… - с досады вымолвила она и попыталась подняться; но в таком месиве женщина не устояла, упав на колени.       Видя свой неприглядный облик и винтовку, едва не утонувшую в грязи, Андреа неожиданно для себя всхлипнула и тихо расплакалась, уткнув лицо в ладони, запачканные землей. Она знала, что помощь не придет; а вот Мерл бы точно ее не оставил мокнуть под дождем. Теперь женщина жалела, что тот уже никогда не протянет ей сильную руку помощи. Эх, вернуть бы все назад…       Пробиваясь через шум дождя, совсем рядом просвистело лезвие меча. Андреа, прекратив плакать, повернулась туда – и ей под ноги покатилась голова ходячего, клацающая зубами. Чуть дальше стояла хмурая Мишонн с обнаженным клинком; подойдя к подруге, она пригвоздила башку твари к земле коротким ударом, а потом опустилась на корточки. - Так нельзя, Андреа, - мягко проговорила Мишонн. – Я не могу всегда быть рядом; ты должна сама прийти в себя, иначе погибнешь. - Не думаю, что у меня остались на это силы, - с грустью прошептала блондинка. - Остались, и не только на это. Вспомни, кто совсем недавно пальцы отстреливал из этой винтовки. - Случайно вышло, - выдохнула Андреа, вымучив какое-то подобие улыбки. – Хотела просто в руку пальнуть гаду… - Молись, чтобы другие об этом не прослышали, - улыбнулась в ответ Мишонн, стиснув подругу за плечо. – Мы многих потеряли, но все еще живы. Да, однажды ты умрешь – но не сегодня или завтра, а спустя много лет, окруженная вниманием кучи детей – а может, и внуков. Этот день наступит, но для этого тебе надо собраться с силами. Мерла не вернуть, но ты должна жить дальше. Слышишь меня? - С внуками ты точно перегнула палку, - печально ответила Андреа. – Уже боюсь с кем-нибудь связываться – умрут же рано или поздно. И ведь этому дуралею говорила… - Не забивай сейчас этим голову, - решительно оборвала ее Мишонн. – Главное, сама останься в живых. Ты нужна нам.       Андреа посмотрела в требовательные глаза самурайки, и словно подчерпнула из них твердости: - Хорошо, на это я еще способна. И что бы я без тебя делала? - Я же твоя лучшая подруга, помнишь? – с явным облегчением ответила Мишонн.       Андреа обняла ее, притянув к себе – и легонько коснулась губами щеки самурайки: - Спасибо.       Мишонн сама вдруг всхлипнула; когда удивленная блондинка посмотрела на нее, женщина проговорила, чуть улыбнувшись: - Похоже, мне и впрямь десять лет. Жаль, Мерл этого не увидел – вот радости было бы… - Да уж, - кивнула Андреа, смущенно отводя взгляд.       Мишонн помогла ей подняться; снова обретя невозмутимость, она напутствовала подругу: - Возвращайся в автобус, пока не простыла. Я заменю тебя на вахте. Иди.       Вместе они поднялись по насыпи, а потом разделились: обретшая крохотную надежду Андреа направилась в салон автобуса, а Мишонн, постояв немного, принялась расхаживать по трассе и охранять покой остальных. На сегодня было достаточно смертей одних ходячих – живых добавлять к списку совсем не стоило.

* * *

      Пылая праведным гневом, она спускалась по лестнице этажом ниже на звуки борьбы. Мстить, мстить этим ублюдкам за все издевательства – вот все, чего желала Кэрол на тот момент. Выживет ли она при этом или нет, занимало женщину куда меньше – настолько привлекательной была мысль вклиниться в грызню банды с кем-то еще. Прокравшись в коридор, Кэрол замерла, коварно улыбнувшись: мучитель Синтии и главарь всей этой банды, этот пугающий Джейкоб сидел к ней спиной, удушая кого-то из своих противников. Похоже, битва была в самом разгаре – пол тут устилала куча трупов, но главный приз неожиданно сам приплыл ей в руки. Помня совет доктора об опасности этого монстра, Кэрол решила не давать противнику и шанса уцелеть – хорошо прицелившись, она выстрелила Джейкобу в голову. Тот упал набок, орошая своей кровью все вокруг, и Кэрол с отчаянным воплем выпустила в него оставшиеся патроны, вымещая злобу. - Вот и все… - тихо вымолвила Кэрол, отбрасывая пушку.       Женщина в некоторой растерянности озирала коридор. Кэрол понимала, что шансы вырваться отсюда живой по-прежнему малы: не одна, так другая группировка в итоге схватит ее и прикончит. Что ж, она хотя бы отомстила за себя и Синтию…       Внезапно сердце женщины екнуло – она признала в одном из неподвижно лежавших тел Мерла Диксона. Это было невероятно, почти невозможно – выходит, ребята сумели найти следы и вступили в бой, чтобы ее спасти! Но неприятель на сей раз оказался очень силен, и сопротивлялся отчаянно…       Кэрол в панике осматривала тяжелые огнестрельные раны на шее и груди Мерла, даже не зная, с чего начать. Ведь у нее не было при себе хоть какого-то бинта или жгута! Ей нужно срочно найти доктора!       Женщина уже решила метнуться не пойми куда в поисках Роберта Уайтхилла, но тут вспомнила о человеке, которого душил Джейкоб в последние мгновения своей жизни. Если это тоже один из друзей Кэрол, ему нужно помочь – вместе они что-нибудь придумают и спасут Мерла! Женщина на коленках бросилась к несчастному, лицо которого скрывал труп Джейкоба – и тут окончательно обомлела. На полу валялся бездыханный и бледный Дэрил, не подавая признаков жизни. Случись это все год назад, Кэрол бы уже давно валялась в обмороке, но сейчас такой слабости она не могла себе позволить. Нужно было спасать хоть кого-то из братьев – и очевидно, им должен был стать Дэрил. Экстренную реанимацию ему Кэрол еще могла провести.       Счет шел на секунды. Женщина быстро прощупала пульс на шее охотника, приложила ухо к его груди – сердце не билось, да и дыхание отсутствовало. Спешно подтянув ногу одного из бандитов, она подложила ее под голову Дэрилу; затем она глубоко вдохнула и, зажав Диксону нос, прижалась к мужчине губами. Сразу после этого она сложила ладони на грудине Дэрила и пару раз энергично надавила, пытаясь запустить сердце; после, не теряя времени, она вновь приступила к искусственному дыханию.       Такой цикл из коротких вдохов и надавливаний продолжался минуту или две – Кэрол не могла точно сказать. Надежда стремительно таяла с каждым мгновением; хуже того, росла опасность того, что Дэрил вскоре может обратиться и напасть на женщину – и вот тут Кэрол уже была не уверена, что найдет в себе силы прикончить друга-зомби. Из глубины души женщины рвался крик отчаяния; чувствуя, как по щекам текут слезы, Кэрол сжала правую ладонь в кулак и стала что есть мочи бить в грудь Дерила, пытаясь все-таки запустить остановившееся сердце. - Проснись! Проснись! Да проснись же! – почти умоляла Кэрол, все медленнее и слабее колотя кулаком Диксона – сказывались усталость и предчувствие непоправимого.       Внезапно Дэрил дернулся, судорожно вдохнул и открыл глаза. Кэрол в панике схватилась за нож – и с величайшим облегчением поняла, что Диксон пришел в себя. - Жив… - в растерянности бормотала женщина, обняв Дэрила. – Жив!       Ее радости в тот миг не было предела – забылись все невзгоды, свалившиеся на ее голову в последние сутки… - Кэрол? – тревожный тон Мэгги вернул женщину в реальность – большая часть группы расположилась в салоне автобуса, и Грин держала в руках кружку с чаем – которая, видно, предназначалась именно Кэрол. - Прости, милая – я витала в облаках, - извинилась женщина, принимая напиток. - Эх, мне бы так забыться – да колено постоянно напоминает о себе, - вздохнула Мэгги. – Кому еще налить? - Мне, пожалуйста, - отозвалась с передних сидений Андреа, закутанная в толстое одеяло. - Я передам, - с готовностью отозвалась Синтия, чтобы не заставлять женщин тратить силы. - Спасибо, - одновременно поблагодарили ее Мэгги и Андреа.       Розита тем временем выглянула в окно, пытаясь разглядеть в сумраке Мишонн и Дэрила, бывших снаружи под дождем: - Мда. Меня от мысли опять ночевать в салоне тошнит, но это уже просто отстой. - Нам нужно сохранять смирение и верить в провидение Господа… - Габриэль робко подал голос из своего угла. - Или просто надеяться, что скоро дождь кончится, - чуть улыбнулся Гленн, берясь за гитару.       Но и с музыкой сегодня не задалось – ударив пару раз по струнам, парень с сожалением отложил инструмент: - Нет, не могу. Руки сами опускаются…       Тут Рик Граймс, до того хранивший молчание, поднял уцелевшую руку и негромко сообщил: - Я должен кое-что вам сказать…

* * *

      Рик внимательно оглядел всех товарищей – уставших, промокших, растерянных; ощущая общий настрой, он негромко продолжил: - Я знаю, как вы все истощены, измотаны и напуганы; я сейчас чувствую себя точно так же. Я не буду говорить возвышенных речей, поражать вас своим красноречием и пафосом – на такое у меня нет ни сил, ни настроения. Я понимаю лишь одно – если мы задержимся где-нибудь хотя бы на сутки, то там же и погибнем, от зубов мертвецов или своих внутренних демонов. Наше спасение заключается в том, чтобы как можно скорее достичь Вашингтона и покончить с этим делом. Я смертельно устал, и хочу уже только одного – провести остаток жизни, воспитывая своего сына; уверен, и у вас есть много занятий куда важнее, чем это. Поэтому я обращаюсь к вам, друзья – давайте уже выполним проклятую задачу! Вы присоединитесь ко мне и Абрахаму в этом?       Несколько мгновений выжившие молчали – а потом один за другим стали кивать в знак согласия; общее мнение выразил Гленн, с грустной усмешкой заметив: - Куда же мы денемся, дружище?       На лице Рика, впервые за много дней, появилась робкая улыбка.

* * *

      К ночи дождь перерос в грозу с громом и молниями; несмотря на такую помеху, большинство усталых людей заснуло. Но не все. Бодрствовал Рик, сидя при свете фонаря над картами в фургоне и утирая редкие слезы; не спала Мишонн, почти бесшумно скользя между машинами; не смыкала глаз Андреа, думая об одиночестве; мучилась от бессонницы Кэрол, боясь потревожить покой спящей рядом Синтии и между делом с тревогой поглядывая в окно; крепился под деревом Дерил, так и не притронувшись к еде.       Следующим утром их всех ожидал трудный путь к Вашингтону.*
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.