* * *
Пошли уже четвертые сутки с момента возвращения группы с экскурсии в Вашингтон — все это время люди обживались на новом месте, приводя его в порядок. В первое же утро Рик отправил Абрахама, Дэрила, Кэрол и Розиту в обратный путь, чтобы кружной дорогой доставить на кладбище их транспорт и запасы, оставшиеся на переправе; четверка, прихватив канистру с бензином, двинулась по знакомому маршруту к Национальной Аллее — и через час запыхавшийся Гленн принес весть, что слышал отдаленный шум моторов мотоциклов. Это означало то, что ребятам удалось завести технику из Музея американской истории, которая должна была быстро и без проблем домчать их до указанного места. Оставшаяся часть команды занялась уборкой особняка, а Гленн с Юджином отправились пилить на дрова упавшее дерево в сотне метров от дома. Насчет воды выжившим не приходилось беспокоиться — на заднем дворе был глубокий крытый колодец с прозрачной ледяной водой; в двух низеньких домиках поблизости (двести лет назад там жили чернокожие рабы) находилось несколько магазинчиков, включая книжную лавку — так что скука людям тоже не угрожала. Хуже было с провизией — отправлять на отдаленные вылазки поредевшую группу Рик справедливо опасался, помня о печальном опыте, и потому оставшимся с ним приходилось экономить последние продукты. Река, обещавшая богатый улов любому новичку, также была недоступна — все удочки и снасти остались в автобусе, и героям оставалось только мечтать о жареной рыбке. Пройдя по сверкающему от чистоты коридору, Мэгги с Риком очутились в столовой; пока девушка разливала по чашечкам еще теплый зеленый чай, Граймс принялся обыскивать полки и шкафчики на наличие съестного — к сожалению, нашлась лишь кастрюлька с остатками утренней овсяной каши. Правда, Мэгги и тут выручила, вручив шерифу крохотную карамельку в яркой обертке; еще одна такая же досталась самой Грин. — Гленн утром в кармане куртки нашел, — призналась девушка, присаживаясь на стул. — Очень вовремя, — согласился с ней довольный Рик, отхлебнув терпкого напитка. — Кстати, он еще не возвращался? — Пока что нет, — покачала головой Мэгги, рассасывая конфетку за щекой. — Кошмар, еще и в такую погоду там! — Думаю, скоро подойдет, — предположил Рик. — Пары часов ему должно было хватить. С ним все в порядке, уверяю. — Я и не сомневаюсь, когда с ним Мишонн и Андреа, — усмехнулась Мэгги и сделала еще один глоток. — Просто хочется, чтобы все здесь собрались, понимаешь? После таких приключений начинаешь ценить каждого товарища, что был с тобой рядом все это время… — Понимаю, — тепло улыбнулся ей Рик. — Сам сейчас этого желаю. Да и потом, надо же нам что-то с чаем пить! Мэгги усмехнулась, оценив шутку друга, а потом вернулась к теме: — Так с чего мне начинать свою работу? Граймс не торопясь осушил чашку, собираясь с мыслями, а потом промолвил: — Опроси каждого на счет того, что им больше всего нужно и есть ли у них предложения. Потом постарайся обобщить сведения, чтобы определить важнейшие нужды; я, в свою очередь, буду постепенно направлять людей, чтобы выполнять просьбы, если это возможно. — Получается, я буду твоим агентом? — догадалась девушка. — Ну, если слово нравится тебе больше, чем «помощник» или «секретарь» — то да, — ухмыльнулся Рик. — Кстати, ты тоже имеешь право голоса. — Что ж… Я думаю, мы можем использовать горшки, оставшиеся в оранжерее, чтобы выращивать в них некоторые овощи — томаты или перцы; к лету огород на холме разобьем. — Здорово, — похвалил помощницу Рик. — Как только выберемся в город, накажу в первую очередь искать семена. — Я уже попросила Кэрол и Розиту прихватить их, если попадутся на обратном пути, — улыбнулась Мэгги. Удивленный Граймс пару секунд молчал, а потом, уважительно поглядывая на девушку, промолвил: — Теперь я понимаю, что не ошибся в выборе. В случае успеха так и сделаем. Какое-то время оба помалкивали, разглядывая картины на стенах и тучи за окном; но вот Мэгги тихо заметила: — Надеюсь, ты предложил мне часть работы Кэрол не потому, что думаешь, будто она не вернется? С ними ничего не случится, так ведь? — Конечно нет, — заверил девушку Рик. — Кэрол, Дэрил и Абрахам могут вместе горы свернуть, если будут работать заодно; уверен, они не подведут мои ожидания. На самом деле я собираюсь немного «разгрузить» Кэрол, потому что думаю использовать ее навыки в других сферах. Скажу прямо, Мэгги — сейчас нам придется гораздо тяжелее, чем в начале пути. Мэрла больше нет, я уже не столь полезен, как раньше — да и ты до сих пор хромаешь; поневоле приходится больше использовать оставшихся женщин, чтобы держаться на плаву. Мне нужны все здоровые члены группы, чтобы построить какое-то будущее — а это означает, что им нужна замена. Без обид, ладно? — Я понимаю, — кивнула девушка. — Это ведь тоже важная работа, верно? — Очень важная, — подтвердил Граймс. — Поэтому я надеюсь, что ты отнесешься к ней серьезно. Просчеты больше допускать нельзя. — А что будут делать остальные? — Мэгги, похоже, не на шутку заинтересовалась темой. — Юджин будет заниматься техническими вопросами — я убедился в этом после того, как он наладил в доме водопровод; проектирование укреплений, починка приборов, изобретения — полагаю, при таких мозгах и своем образовании он справится. Габриэль неплохо готовит — думаю попросить Кэрол, чтобы та немного подучила нашего священника. По вечерам, если остальные согласятся, он может устраивать чтения Библии. — А я думала, ты неверующий человек, — усмехнулась Мэгги. — Так и есть, — спокойно сообщил Рик. — Я просто понял, что вера тоже может быть хорошим объединяющим фактором. А единство — это именно то, что сейчас нам требуется. Да и потом, я попрошу Габриэля быть кратким и убедительным — сидеть несколько часов на долгой и нудной проповеди мне пока не хочется. Мэгги улыбнулась: — А Карл и Синтия? — Пусть учатся дальше, — твердо заявил Граймс. — Не хочу рисковать их жизнями; кроме того, для них всегда найдется какая-нибудь работа по дому. Но пока что — нет. Сосредоточенный Рик какое-то время в раздумьях постукивал пальцами по столешнице, а потом добавил: — Все остальные, включая меня самого, будут участвовать в вылазках в город. Конечно, это опасно — мертвецов там куда больше, чем на дорогах, но другого пути нет. Будем выходить по четыре человека — так безопасней. Пока одна группа на задании, вторая будет обеспечивать безопасность дома — на случай, если рядом окажутся ходячие или бандиты. Одним отрядом будет командовать Абрахам, другой возьму я; с конкретным составом определюсь позже, когда он вернется. — Звучит неплохо, — согласилась Мэгги. — Я учусь на ошибках, — с сожалением в голосе вымолвил Рик. — Правда, мне еще многое нужно освоить. — Да ладно, не принижай свои заслуги, — постаралась взбодрить его Мэгги. — Мы все тебе жизнью обязаны. Опустивший голову Рик на это только вздохнул, на миг прикрыв глаза: — Тебя не было с нами в тот вечер, когда мы отправились выручать Кэрол. Последнее слово было за мной — и я сказал «да»; в результате Дэрил потерял брата, Карл — сестру, а сам я — левую руку. Да и тебя подстрелили из-за того, что я плохо спланировал атаку — прости, что искалечил твою жизнь. У меня больше нет права на ошибку, потому я целыми днями изучаю военную литературу, что здесь нашлась. Погрустневшая Мэгги положила ладонь на плечо Граймса и тихо промолвила: — Я не виню тебя, Рик — никто не винит. И не сомневаюсь, что теперь все будет по-другому. Я попрошу тебя только об одном… возьми Гленна в свою группу, ладно? Мне будет спокойней, если он будет с тобой. — Думаю, это я могу устроить, — Рик поднял на нее усталый взгляд. — Здорово, — Мэгги чуть улыбнулась. — Может, тогда проверим нашу школу? — Давай, — согласился Рик, вставая из-за стола и помогая подняться помощнице.* * *
Вместе они прошли к специальной комнате для занятий (где раньше женщины семьи Ли тайно обучали детей рабов) — но та пустовала; тогда Рик и Мэгги возобновили поиски, закончившиеся в гостиной. Над низким столиком склонились, сидя прямо на полу, Карл и Синтия — полем битвы между ними была шахматная доска. Подле девочки, уперев небритый подбородок в пухлую ладонь, стоял Юджин; за Граймсом-младшим в инвалидном кресле — Габриэль. Всех четверых больше всего занимало положение черных и белых фигурок на доске — так что на вошедших Рика и Мэгги никто даже внимания не обратил. Наконец Синтия, решившись, коснулась слона — но с места его не двинула, вопросительно посмотрев на Юджина; тот кивнул, не сводя сосредоточенного взгляда с поля битвы (возможно, он просто опасался жульничества). Теперь настал черед Карла поломать голову — парнишка вздыхал и сопел, пытаясь предугадать последствия того или иного хода. Положение белых, которыми он играл, было не из лучших — потери были больше, чем у противника, и их король едва держался в углу под прикрытием пешек и ладьи. Наконец Карл решился — и двинул в наступление слона, прикрывавшего оборонительную позицию, чтобы выровнять силы. — С Богом, сын мой, — подбодрил мальчика Габриэль, сам заметно нервничавший. Юджин достал из кармана платок и вытер им взмокший лоб, не проронив ни звука; Синтия же хладнокровно оценила положение на доске — и сделала ход конем, оказавшийся победным. — Шах и мат, — выдохнул Габриэль, не ожидавший столь стремительного разгрома. — Отличная работа, — похвалил подопечную Юджин, как будто только что поставил ей «пятерку» за тест, а та улыбнулась ему в ответ. — Ничего, сынок — у тебя еще все получится, — подбодрил Карла Рик, подойдя к игрокам. — Не расстраивайся. — Я спокоен, — ответил ему немного раздосадованный Карл, после чего повернулся к противнику: — Вечером реванш, ладно? — примирительно спросил парнишка, протягивая ладонь для рукопожатия, как это делают настоящие гроссмейстеры. — Идет, — согласилась девочка, пожимая руку Карла. Мэгги меж тем подошла к Юджину: — Я думала, ты с ними физикой будешь заниматься — ну, то есть фокусами там всякими и экспериментами… Юджин только плечами пожал, виновато улыбнувшись: — Ну, я подумал, что хватит с нас унылой погоды… К тому же, шахматы очень развивают мышление! — Да, а еще дают тебе возможность снова схлестнуться в игре с Габриэлем, — фыркнула девушка. — Ясно как день, что вы им помогали. — Немножко. Но они быстро учатся! — Юджин оправдывался, как мог. — Завтра урок будет настоящим, обещаю. — И я тебе почти поверила, — усмехнулась Мэгги, нисколечко не обижаясь на толстяка. Все были довольны — а лучшего сейчас они и желать не могли.* * *
За окном по-прежнему поливал дождь — но люди чувствовали себя в полном комфорте, коротая время в креслах и диванах у камина в гостиной. Вот хлопнула дверь парадного входа, мигом взбодрив всех обитателей — Рик вытащил «глок» из кобуры и крадучись двинулся в коридор. Там его уже ожидали Гленн, Мишонн и Андреа, вешавшие сушиться свои куртки и плащи. — Как успехи? — ухмыльнулся Граймс, облегченно выдохнув и убирая оружие. — Сделали, как ты просил, — ответил за всех троих Гленн. — Все ворота и калитки заперты, стены проверены. Ну, и прикончили пару десятков мертвецов, что шатались поблизости. — За южную и восточную сторону можно не опасаться — там крепкие решетки, никакой ходячий не перелезет, — добавила Андреа. — А вот на севере и западе только кирпичный парапет, меньше метра высотой — слабая защита, способная их только задержать. — Возможно, из уборщиков мы скоро превратимся в строителей, — пошутила Мишон, тряхнув мокрой гривой волос. — Стену придется нарастить, если мы хотим здесь остаться. — Можно просто выкопать перед ней ров — это будет дополнительным препятствием для мертвецов, — подал голос Юджин, тоже выбравшийся в коридор вместе с остальными. — Отлично, тогда мы станем землекопами, как я и мечтала в детстве, — улыбнулась Андреа. — Слушай, Юджин — а это идея! Ров можно будет заполнить водой, в которой мы разведем аллигаторов — они будут съедать каждого, кто к нам сунется! А еще можно колючую проволоку поверх забора протянуть, а по ней пустить ток! — задорно выдал Гленн, обняв Мэгги. — Мы подумаем над твоими предложениями, Гленн, — подмигнув Юджину, уклончиво ответил Рик. — Идем к камину, ребята — не хатало еще, чтобы вы простыли! Возражений не последовало, и троица вскоре устроилась у самого огня — Андреа взяла в руки какой-то журнал, Мишонн вернулась к спицам и недовязанному шарфу, а Гленн подхватил гитару, которую он не решился оставить при переправе. Отогрев пальцы и настроив струны, Гленн затянул подходящую случаю песенку: Снова дождь-зануда как из бочки льёт. Стая туч густая по земле ползёт. Дни, недели, годы Снова солнца ждёшь. Кто же первый скажет смело: «Стоп! Стихни, дождь!»* Гленн обвел взглядом публику и продолжил, ухмыляясь: Я искал в Вирджинии от дождя приют. Солнечного замка нет ни там, ни тут. Дождь смывает планы, Время не вернёшь. Кто же первый скажет смело: — «Стоп! Стихни, дождь!» — робко подпел ему Карл; Гленн, подмигнув, благодарно кивнул мальчику и продолжил: Вдруг в дали дождливой песни услыхал. Там народ счастливый под дождём плясал. Если жить уныло Счастья не найдёшь. Будь же первым, крикни смело: — «Стоп! Стихни, дождь!» — на сей раз хором повторили все вместе и беззаботно рассмеялись.* * *
Обед получился крайне скудным, но все равно прошел на высокой ноте, с шутками и мечтаниями о будущем — даже Юджин не жаловался, как обычно с ним бывало, при виде предназначенной ему горсточки риса. Как оказалось, с появлением надежды на лучшее вопрос еды перестал занимать главенствующую роль в мыслях уцелевших. Каждый выдвигал какие-то пожелания насчет дальнейших действий: Мишонн предлагала себя в роли учителя по фехтованию (в распоряжении героев, помимо ее катаны, были музейная сабля Вашингтона и клинок бывшего владельца дома, генерала Ли); Андреа посоветовала построить временную ограду, чтобы обезопасить задний двор и колодец; Юджин вызвался спроектировать и соорудить (при должном снабжении материалами) ветряной генератор в паре метров от крыльца. Рик поддержал все эти начинания — инициативность товарищей была ему только на руку в исполнении титанической задачи. — Слушай, друг — я все никак не пойму, почему ты не таскаешь протез? Наикрутейшая же вещь! — с улыбкой обратился к Граймсу Гленн в конце обеда. — Гленн! — тихо попыталась урезонить супруга более тактичная Мэгги, но Рик уже отвечал, нисколько не обидевшись: — Ты же не таскаешь постоянно свою новую кепку из музея, верно? — ухмыльнулся мужчина. — А если серьезно — Розита предупредила, чтобы я пока не торопился. Она сказала, что культя еще не полностью зажила и может воспалиться вновь, если пренебрегать ее состоянием. Так что я еще немного подожду. — Ну, тогда я подожду вместе с тобой, — со смехом сообщил кореец. — Это зрелище стоит увидеть еще раз! — Было бы на что смотреть, — с укоризной глянула на Гленна Мишонн. — Рик все же человек, а не диковинная зверушка из Кунсткамеры. — Точно, — вздохнула Андреа, задумавшись. — Меня и диксоновский протез пугал, а этот еще внушительней будет… — Эх вы, ничего-то не понимаете в степени крутости! — разочарованно выдохнул Гленн. — Надев его, Рик сразу круче Супермэна становится — хотя, казалось бы, он обычный человек. Сам Рик воспринял слова Гленна скорее как комплимент и потому не расстроился, благосклонно улыбнувшись другу — правда, пару секунд спустя эта улыбка мигом сошла с его лица. — Вы это тоже слышите? Шум вдалеке, хотя дождь еще полчаса назад перестал? — с тревогой спросил Граймс. — Мотоциклы, — предположила Мишонн. — Кажется. Рик стремительно поднялся из-за стола: — Юджин, отведи детей к лестнице в подвал — если начнется бой, укройтесь там! Габриэль, следуй вместе с ними! Гленн, Мэгги, Мишонн — к оружию, распределитесь у окон первого этажа! Андреа — займи позицию на втором этаже! Никто не спорил, и через минуту все люди заняли свои позиции, в нетерпении поджидая появления техники. Конечно, все искренне надеялись, что это возвращается группа Абрахама — но подстраховаться все равно стоило. Понеслись тревожные мгновения ожидания, пока сверху не донесся обрадованный голос Андреа: — Это они! Вижу Абрахама и Дэрила на мотоциклах, за ними наш фургон! Рик обрадовано выдохнул, вытирая выступивший на лбу пот — а потом громко предложил: — Ну тогда идем встречать друзей, народ!* * *
Фургон и мотоциклы остановились у подножия холма со стороны заднего двора, среди среди деревьев — чтобы у случайных наблюдателей с другого берега Потомака не было причины поверить в то, что в доме на высоком холме посреди кладбища кто-то живет. Абрахам с Дэрилом поставили свои мотоциклы на подножки и пошли навстречу приближающейся к ним делегации во главе с Риком; из фургона, заглушив двигатель, вылезли Кэрол и Розита — такие же счастливые и полные сил, как и мужчины. Рик выступил вперед и по очереди крепко пожал ладони Эйбу и Диксону, после чего на всякий случай спросил: — Значит, все получилось? Припасы у вас? — Точно, — кивнул Абрахам, а Дэрил добавил: — Даже больше, чем ты рассчитывал. — Замечательно, — выдохнул Рик, собираясь еще что-то сказать — но вдруг тепло улыбнулся, на миг забыв про мужиков. Это Кэрол, увидев среди среди прочих свою воспитанницу, ускорила шаги — а когда Синтия рванула к женщине по мокрой траве, тоже перешла на бег и, встретившись с ней, крепко обняла ребенка, совершенно счастливая. Не обращая внимания на улыбки окружающих, Кэрол расцеловала девочку в обе щеки, после чего ласково промолвила: — Ну, вот я вернулась. Видишь, милая, как быстро время прошло? — Я все равно скучала, — с легкой улыбкой призналась Синтия. — Обещаю, больше не буду отлучаться на такой долгий срок, — заверила ее Кэрол, чуть ослабив объятия, чтобы извлечь из сумки на плече какую-то книгу. — А это подарок тебе. — Спасибо, — еле слышно прошептала девочка, листая нотную книгу для игры на пианино, а потом подняла благодарный взгляд на дарительницу. — Спасибо… Кэрол. — Она чуть не погибла из-за этой чертовой книги, — качая головой и ухмыляясь, сообщил Рику Дэрил. — Еле отбили потом Кэрол у ходячих. — Ну, главное, что все остались целы, — примирительно молвил Рик. — Так, а что конкретно еще достали? Абрахам демонстративно вынул из кармана свою трубку, потом извлек кисет с табаком, хорошенько забил им трубку и уже собрался было закурить — но в последний момент, поймав взгляд Диксона, передал ему свою реликвию. — Продукты, оружие, снаряжение, — перечислил Эйб, пока Дэрил пыхал трубкой. — Хочешь взглянуть? — Чуть попозже, — бросил Рик, шагнув навстречу Кэрол и крепко ее обняв; за Граймсом следовали Мишонн и Андреа. Тем временем Розиту приветствовали Гленн и Мэгги, Юджин с крайней осторожностью пожал ладонь Абрахаму, а Дэрил, усмехаясь, стукнулся кулачками с Карлом. Среди всеобщего подъема Рик наконец спохватился: — Ребят, проходите в дом — успеем еще до темноты фургон разгрузить! Абрахам — останься, ладно? Когда веселящаяся толпа схлынула в дом, Граймс уже серьезнее обратился к вояке: — Ну, показывай. Абрахам невозмутимо распахнул задние дверцы фургона, заставив Рика присвистнуть от удивления — настолько значительным был груз. — Останавливались при каждом удобном случае, потому и задержались — с севера дороги куда свободней. Правда, автобус пришлось оставить, чтобы ходячих отвлечь его гудками. Не бойся, весь груз с него успели снять, — сообщил Эйб, в голосе которого звучала гордость за себя и весь отряд. — О да, теперь я чувствую себя куда уверенней, — хмыкнул Граймс, поднимая одной рукой почти невесомый бронежилет из кевлара, трофей сражения с бандитами. — Погоди, а это зачем? — Для тренировок, — разъяснил Абрахам, беря маркер для пейнтбола, на который указал Рик. — Я собираюсь сделать из нас настоящую армию, способную воевать при любых условиях — и эти штуки помогут мне этого добиться. — Здорово, — от чистого сердца одобрил Рик. — А меня научишь? — Нет, тебя все равно хрен убьешь, — пошутил Эйб. — Но работенка предстоит серьезная, это тебе не книжку прочитать — тут все сразу не получится. — Похоже, о вылазках придется на время забыть? — догадался Рик. — Чертовски верно, — кивнул Абрахам. — Впрочем, продовольствия тут должно хватить недели на две — как раз за это время освоимся на карте и чему-то научимся. Куда ж нам спешить-то? — Верно, я такого же мнения, — согласился Рик. — Дел у нас и дома хватает. Ну, тогда идем к остальным? — Пошли, друже! — осклабился Абрахам и дружески хлопнул Граймса по плечу своей лапищей (да так, что шериф едва не свалился от удара). Теперь, после воссоединения команды, Рик не сомневался в конечном успехе.* * *
После прекрасного, наполненного добротой и счастьем ужина (где, помимо прочего, блистали ее блюда) Кэрол вышла на крыльцо и присела на ступеньках, с наслаждением вдыхая прохладный и чистый воздух. На сердце у женщины было необычайно светло — опасный поход завершился успешно, она наравне с остальными делила все тяготы пути, добывала столь нужное снаряжение и крушила ходячих. Но даже не это грело сердце Кэрол — она с радостью променяла бы все сокровища мира за эту встречу. Недолгая разлука с Синтией только укрепила их связь, ставшую взаимной — ради улыбки девочки стоило жить дальше. Вспоминая этот момент, женщина сама мечтательно улыбнулась, крутя в руках пачку сигарет, подобранную во время бегства из одного магазина. Курить сама она, конечно, не собиралась — курево женщина думала отдать при случае Дэрилу, когда тот искурит (довольно скоро, как предполагала Кэрол) свой запас. Даже несмотря на то, что Диксон так и не поцеловал ее за эти три дня. Какое-то время ее даже немного раздражал этот факт, но потом Кэрол примирилась с таким развитием событий. Дэрил, к большой ее радости, оставался тем же Дэрилом — даже чуть лучшим, чем прежде: шутил на привалах, невозмутимо бил ходячих из арбалета (охотнику все-таки удалось разжиться в охотничьем магазине пучком новых болтов к нему), постоянно был рядом и помогал при случае. Конечно, на ночлегах он по-прежнему укладывался спать отдельно, да и с ласками не спешил — но по отношению к ней держался неизменно хорошо, с этакой простодушной улыбкой, что не ответить тем же было попросту невозможно. А касательно поцелуя — что ж, Кэрол отнюдь не собиралась торопить события, ее и такое состояние вполне устраивало, особенно сейчас. Может, тогда Дэрил стеснялся проявлять чувства в компании Абрахама и Розиты (те как раз не церемонились), а может была еще какая причина — она его не винила, да и не имела права винить. Вечер и без того вышел слишком хорош, чтобы расстраиваться попусту. — На твоем месте я не стал бы их курить, особенно после твоего ранения, — за спиной женщины раздался голос Диксона. Кэрол повернула к нему голову, а потом со смехом бросила в него пачкой сигарет — к чести реакции охотника, тот ловко ее поймал, после чего присел рядом на ту же ступеньку. — Уже следишь за мной? — пошутила женщина. — Нет, конечно. Просто я сам вызвался у Рика дежурить этой ночью — вот, вышел заступать на пост, — ухмыльнулся арбалетчик. — Какой хитрец, — усмехнулась Кэрол, все же радуясь такой компании. — Я рад за тебя, — вдруг честно признался Дэрил. — Что у тебя так здорово все получается с этой девочкой, Синтией. Правда, Кэрол — ты это заслужила. Женщина уловила какие-то нотки неуверенности в его голосе — что-то было не так: — И? — протянула Кэрол, с интересом смотря на собеседника. Диксон под проницательным взглядом совсем смешался, а потом опустил свой взор и вздохнул, качая головой: — Иногда мне кажется, что ты умеешь читать мысли. Я понимаю твои желания, Кэрол — и хочу, чтобы исполнились, просто… Просто мне кажется, я не тот парень, что тебе на самом деле нужен. — Что? — казалось, ничто не могло ошеломить женщину сильнее, чем эти слова; Дэрил же, чуть ли не до крови кусая губы, сбивчиво продолжал: — Ты мне правда очень нравишься, но я же… деревенщина, понимаешь? Мне уже сорок два, и все эти годы у меня не было нормальной семьи и работы. Все, что я умею — читать следы и убивать любого на своем пути. Черт, я же вижу, как тепло ты относишься к Синтии — но я никогда не смогу стать ей таким близким. Мне кажется, тебе нужен мужик вроде Рика — деловой и решительный, но умеющий любить и заботиться о тебе и девочке. Блядь, что я несу… — Спокойно, Дэрил — не уходи, — мягко сказала Кэрол едва улыбаясь, и схватилась за ладонь охотника, уже готового было сорваться с места. — Выслушай меня, прошу. Диксон послушался, отводя взор — но женщина все равно продолжила: — Умом я все это понимаю — но мне совершенно плевать; к тому же, я прекрасно справляюсь с Синтией самостоятельно — или ты полагаешь, что Эд много занимался с Софией? Да этот козел уже начинал на нее заглядываться, и отнюдь не по причине отеческой любви; и к лучшему, что этот зверь наконец умер. Сам подумай — кому сейчас важна твоя прошлая жизнь и должность, что ты занимал? Андреа была адвокатом, а Гленн — всего лишь разносчиком пиццы; но я отношусь к ним с одинаковой любовью. Черт возьми, Дэрил Диксон — просто посмотри на меня и скажи: неужели именно такую женщину ты желал в своей юности? Арбалетчик наконец отважился взглянуть на нее — Кэрол даже специально повернулась так, чтобы лунный свет как следует проявил в наступившей темноте все следы ее побоев. Мелкие (и не очень) шрамы, доставшиеся от ударов Эда, того парнишки-каннибала из Терминуса и целой своры бандитов во главе со своим бесстрастным вождем-ублюдком. Да еще эта седина, что показалась в висках после кошмарного плена… Но глаза женщины смотрели на Диксона с необычайной теплотой, а губы сомкнулись в простой, но милой улыбке — Дэрил прерывисто задышал, а потом промолвил с ухмылкой, глядя себе под ноги: — Да уж, мы стоим друг друга. Извини, что такое ляпнул — ты права. Кэрол только усмехнулась («Какой же он иногда неуверенный в себе!» — подумалось ей); Дэрил, быстро зыркнув на нее глазищами, тоже расплылся в улыбке — а через мгновение оба уже тихо смеялись над своими страхами. Переведя дух, Диксон взглянул на небо и в задумчивости спросил: — Слушай, давно хотел узнать… Тогда, в сражении с бандитами — я был в отключке, когда ты меня нашла, да? Ничего не помню просто… — Ага, — вздохнула Кэрол. — Даже сердце не билось, пришлось срочно тебя реанимировать с того света. Успела, как видишь. — И как это было? — глухо спросил Диксон. — Ну, мне было очень страшно в тот миг. Я просто… — Кэрол вдруг умолкла на середине фразы и с подозрением посмотрела на Дэрила — тот был весь во внимании и настороженно глядел ей в глаза, боясь дохнуть. Женщина вопросительно подняла бровь, явно сомневаясь на счет дальнейших действий — и Диксон даже не кивком, а одной мимолетной искрой в глазах дал искомый ответ. Кэрол только покачала головой, словно не веря в происходящее, а потом осторожно коснулась кончиками пальцев колючих щек Дэрила. — Вот так… — прошептала она, коснувшись своими губами его губ и долго не отпуская. Когда Кэрол чуть отстранилась, бледный Диксон резко выдохнул и тяжело задышал, чуть растерянно глядя ей в глаза — а потом молча притянул к себе и поцеловал на сей раз сам, горячо и порывисто. А сама Кэрол, чувствуя крепкую хватку Дэрила, уже справедливо считала этот день лучшим в своей жизни — она была совершенно счастлива.