* * *
— Боже, это чудесно! — еще слабым голосом выразила свое восхищение Кэрол, расслабляясь в просторной ванне, полной горячей воды, пены и разнообразных благовоний. Все это было добыто стараниями Розиты — девушка приложила максимум усилий, чтобы довести чуть модернизированный Юджином санузел девятнадцатого века до своих высоких стандартов. А сейчас Кэрол даже не знала, жива ли девушка — и чувствовала по этому поводу молчаливый укор совести. — Легче? — глухо спросил ее сидевший в уголке комнаты на стуле Дэрил, что с момента их встречи не отходил от женщины (Кэрол подозревала, что охотник скорее желал убедиться лично в отсутствии у нее укусов и серьезных травм, чем узреть обнаженное тело возлюбленной). — Боли и напряжение понемногу уходят, будто бы и не было у меня бессонной ночи и бесконечных странствий, — поделилась впечатлениями Кэрол, чуть зажмурившись и потянув правую ногу, поднимая стопу с порозовевшими пальчиками из воды. Дэрил при виде такого зрелища чуть кашлянул, пытаясь сосредоточиться на предстоящей задаче; немного посопев, он промолвил: — Есть идеи насчет Гленна, Абрахама и Розиты? — Сложно что-то сказать наверняка — все случилось за считанные секунды, — вздохнула женщина, возвращаясь к земным проблемам. — Мне кажется, что Абрахам погиб — он же остался в самой гуще схватки… — Да уж, хреново, — мрачно подтвердил Дэрил. — Мужик-то хороший был, столько для нас сделал… А эти две группировки — много там народу, как вооружены? Про свои базы ничего не говорили? — Одна группа, около двадцати пяти-тридцати человек, называла себя «Королевством» и передвигалась верхом на лошадях — они и взяли нас в плен; вооружение у них самое разное, но в основном сражаются мечами и топорами — какая-то современная пародия на рыцарей древности, — сообщила Кэрол. — Другую группу лидер конников назвал Спасителями — тех было в несколько раз больше, они похуже вооружены и организованы, но очень смелы и напористы. Обе группы очень опасны для нас. — Проверим, когда повстречаемся с ними, — прорычал Диксон, не вняв предупреждению женщины — сейчас он был весьма зол на врагов из-за случившегося с Кэрол и остальными. — Далеко место их сражения? — На северо-восток отсюда — миль двадцать будет, если считать по прямой и не отвлекаться на ходячих, — прикинув в уме расстояние, сказала женщина. — Отправитесь с Риком туда? — Да, — решительно молвил Дэрил, поднимаясь со стула. — Живых или мертвых, но наших друзей надо вернуть домой, иначе нельзя. — Понятно, — с грустью в голосе согласилась Кэрол. — Кто еще с вами? — Пока не знаю, — пожал плечами охотник. — Думаю, Мишонн и Андреа; возможно, еще Мэгги возьмем. — А я? — с готовностью напомнила о себе женщина. Дэрил на сей раз замедлил с ответом. — Я не хочу тебя потерять, Кэрол, — хрипло признался он наконец. — Ты и так с трудом добралась сюда, тебе нужна передышка. Да по силам ли тебе повторное путешествие? Кэрол с пониманием посмотрела на Диксона, оценив его заботу. — Дэрил, Дэрил… — грустно прошептала она. — Помнишь, в каком состоянии ты отправлялся на поиски Софии? С раной в боку от собственной стрелы и легким сотрясением головы после поспешного выстрела Андреа. И ты думаешь, что я брошу вас в таком опасном деле — после всего, что вы все сделали ради меня?! После сражения за мою свободу, что стоила Мэрлу жизни?! Нет, я точно отправлюсь с вами, как бы плохо себя не чувствовала. Порозовевший от укора женщины Диксон криво ухмыльнулся, не в силах подобрать нужных слов, и просто шагнул к ванной, в знак благодарности окунув свою ладонь в горячую воду и слегка пожав тонкие пальчики на руке женщины. — Не бойся, Дэрил — вместе мы справимся и с этой бедой, — Кэрол ответила охотнику своей милой улыбкой, после чего поднесла мокрую ладонь Диксона к своим губам и легонько поцеловала ее. — Вот увидишь, через полчасика я уже и не вспомню про эту боль, и мы все вместе отправимся на помощь нашим пропавшим друзьям. Ты только верь. Арбалетчик глубоко вдохнул, кивком головы соглашаясь с ее словами. — Тут сама справишься? — чуть помедлив, поинтересовался он. — Конечно, — заверила Диксона Кэрол. — Передай остальным, что я скоро подойду на собрание. И еще… — Да? — отозвался мужик. — Если тебя не затруднит, скажи Синтии, что мам… что я в порядке — пусть не волнуется, — поправила сама себя женщина. — Ладно, сообщу, — с понимаем хмыкнул охотник, прощаясь с любимой. — Не беспокойся, Кэрол. А женщина, оставшись в одиночестве, окончательно отдалась на волю целительной ванны — внутреннее чутье ей подсказывало, что следующее подобное купание ей предстоит еще очень нескоро.* * *
Поводив минут десять за собой в поводу измученную лошадь, Андреа привязала животное с внутренней стороны ограды дома, позволив животному щипать желтеющую травку газона, и отправилась в дом на предполагаемое собрание. Однако, собранием там и не пахло — все разошлись по своим комнатам, обмозговывая принесенные Кэрол тяжелые известия. Чтобы не предаваться отчаянию и терзаниям сердца (что уже случалось с ней неоднократно), блондинка решила прибегнуть к самому болеутоляющему средству — работе; открыв арсенал, она забрала свою винтовку и снаряжение, пылившиеся на полке после ее последней вылазки, и направилась с этим грузом в гостиную. Там женщина разобрала ударные механизмы оружия, протерла масляной тряпицей пружины и боек, убедилась в чистоте линз оптики, придирчиво осмотрела патроны в магазине и подсумке… За этими занятиями и застала ее Мишонн, вернувшаяся после совещания в кабинете Рика. — Уверена в себе? — спросила у подруги самурайка, садясь в соседнее кресло у еле дымящегося камина. — Главное — сохранять спокойствие, — то ли себе, то ли Мишонн внушила Андреа. — Надеюсь, вынужденный перерыв не повлиял на мою меткость — а то я немного нервничаю. А ты что думаешь насчет нашего похода, Миш? — Опасное дело, — осторожно заметила женщина, не решаясь поведать о сомнениях их лидера. — Ну, нам уже давно следовало размяться — вот и проверим себя… — Думаю, твоя катана уже успела заржаветь в ножнах, так долго ты не практиковалась, — Андреа нашла в себе силы пошутить. — Ничего, я со спицами тренировалась, довязывая шарф, — усмехнувшись, парировала Мишонн. Тут за стеной послышался приглушенный всхлип Мэгги, рыдавшей в подушку, а затем — неясные слова проповеди Габриэля, пытавшегося успокоить бедную девушку. Обе женщины в гостиной сразу посерьезнели, настраиваясь на предстоящий поход. Задача вырисовывалась нешуточная — не только выжить в опасной вылазке в город, но и узнать о судьбе пропавшей троицы (а лучше — вернуться с ними живыми домой).***
Дождавшись в гостиной всех членов группы (кроме Кэрол, по-прежнему отдыхавшей в ванной) и выслушав краткий рассказ Дэрила о предполагаемых противниках, Рик выступил с программным заявлением. — Беда пришла — мы, того не желая, оказались впутанными в чужую войну, — с тяжелым настроением на душе сообщил шериф. — Мы не знаем пока, что случилось с Абрахамом, Гленном и Розитой — но будем надеяться, что они выжили. А раз так, мы не можем оставить их в нынешнем положении — я предлагаю собрать сильную мобильную группу и отправиться на поиски товарищей. Кто что думает? — Я за, — первой высказалась Мэгги с покрасневшими от пролитых за утро слез глазами. — За, за, за! Гленн постоянно отправлялся в самое опасное место — он не заслужил, чтобы вы его бросили! — Не по-христиански это — оставлять в беде ближнего своего, — осторожно поддержал девушку Габриэль. — Это опасно. И трудновыполнимо, учитывая такое неравенство сил. Потребуется немало хитрости и искусства, чтобы добиться успеха, — хмуро отозвался Юджин. — Да, так и есть. Но и мы стали умнее, чем раньше, — непреклонным тоном заметила Мишонн. — Получается, будем сражаться против двух групп людей, да еще и мертвецов в придачу… Что мы противопоставим количеству врагов? — подумав, вопросила Андреа. — Упорство, — буркнул Дэрил, прекрасно знавший о безрадостных перспективах. — А также свою превосходную выучку и снаряжение, — добавил Рик. — Возьмем лучшие образцы оружия, бронежилеты и гранаты — нас не смогут застать врасплох, подобно команде Абрахама. — Тогда уж и без машины никак, — продолжил идею Граймса Дэрил. — Возьмем фургон, загрузимся под завязку и будем искать ребят, пока не найдем. — Может, и сработает, — подумав, согласился с ним Юджин. — Мобильность в этом случае будет важнее, чем затраты ценного топлива… — Как ты можешь думать о топливе, когда речь идет о жизни Гленна! — гневно выкрикнула ему Мэгги. — Все поедем? — с надеждой в голосе спросил Карл, до того помалкивавший. — Нет, — покачал головой Рик. — Мы отправляемся на войну, Карл — детям там не место. Как и всем небоеспособным. Габриэль при этих словах облегченно выдохнул, а вот Мэгги заметно напряглась, с подозрением глянув на лидера. — Ты же не собираешься оставить меня в Арлингтоне, верно? — напрямую выразилась девушка. — Собираюсь, — нахмурился Рик. — Ты остаешься дома, Мэгги — и не только потому, что твоя нога по-прежнему не исцелилась. И не только потому, что мне нужен надежный человек здесь, чтобы Карл и Синтия были в безопасности. Я боюсь за тебя, Мэгги — и не могу позволить потерять еще и тебя, если в дороге случится что-то непоправимое. Прошу, дорогая — пойми меня… — А как насчет понять меня? — со слезами на глазах перебила его Мэгги. — Мой муж там, в плену бандитов либо в окружении мертвых — а ты обрекаешь меня на сидение в четырех стенах! И это в тот момент, когда вам нужен каждый боеспособный человек! — Это так, — угрюмо подтвердил Граймс-старший. — Но мое решение остается тем же. Остальные считают так же? Возражений не последовало — и не встретившая поддержки Мэгги залилась злыми слезами бессилия и отчаяния; продолжить обсуждение решился Юджин, поднявшийся со своего места на диване между Дэрилом и Андреа с исписанным листком бумаги в руке. — Вам предстоит опасное предприятие — за предоставленное время я подумал над тем, в каких условиях придется выживать поисковому отряду. Здесь изложены некоторые замечания и идеи, которые будут полезны вам; помимо этого я составил дополнительный список вещей, что нужно взять с собой в дорогу, поэтому попрошу выслушать очень внима… — Это неважно, Юджин, — вежливо, но требовательно прервал толстяка Рик. — Нет, это крайне важно — от этого зависит успех всей вылазки! — горячо возразил Юджин. — Вот поэтому ты и пойдешь с нами, — словно это было решено заранее, спокойно сообщил Граймс. У Портера сразу куда-то пропало все красноречие. — Но… я же… это слишком опасно…уф… — Стрелять по банкам я тебя научил — пора валить ходячих, — напомнил толстяку хмурый Диксон. — Мы тебя прикроем, Юджин, — заверил бывшего ученого шериф. — Возможно, тебе и вовсе не придется стрелять — нам в первую очередь нужны твои свежие идеи, когда мы отыщем следы наших друзей. Поэтому собери все, что требуется — ты едешь с нами. — Вот так, значит?! Вы берете Юджина, а меня и Кэрол оставляете дома — и после всего этого надеетесь на успех? — смахнув слезы, гневно высказалась Мэгги. — Кэрол тоже едет с нами, — непреклонным голосом возразил Дэрил. — Она готова. — Рад это слышать, — с благодарностью кивнул ему Рик. — Тогда подведем итог: на поиски пропавших в фургоне отправятся я, Дэрил, Кэрол, Мишонн, Андреа и Юджин; Мэгги, Карл, Габриэль и Синтия останутся в Арлингтоне. Вопросы? — Когда отъезжаем? — твердым голосом (будто и не было никаких странствий!) осведомилась вошедшая в гостиную Кэрол, сразу обратив на себя всеобщее внимание — женщина уже была полностью одета и экипирована, а за ее спиной свисал на ремне отличный карабин М4 с подствольным гранатометом, коллиматорным прицелом и дополнительной рукояткой. — Остальным полчаса на сборы будет достаточно? — с улыбкой глядя на неукротимую женщину, промолвил Рик. — Значит, договорились!* * *
Последние минуты перед отъездом прошли в обстановке полной суматохи и спешки — отряд спасателей, определившись с направлением и задачами, теперь всей душой рвался на поиски пропавших друзей. Впрочем, по настоянию Рика все еще раз проверили свое оружие и припасы — за оградой кладбища от подобных мелочей зависели их жизни. На расставание тоже уделили немного времени, чтобы не бередить друг другу души краткой (как казалось) разлуке — и потому получилось оно довольно простым и искренним. Пока Кэрол на прощание обнимала Синтию, а неожиданно расчувствовавшийся Рик — очень серьезного Карла, Мишонн подошла к Габриэлю (тот как раз обменялся крепким рукопожатием со своим шахматным партнером Юджином). — Ну, держитесь тут, святой отец, — подбодрила она одноногого священника. — Да хранит Вас Господь в ваших странствиях, и пусть он поможет вам найти пропавших, — ответил любезностью Габриэль. — Главное — берегите детей, — напомнила ему Андреа, шепнув Мэгги пару ободряющих слов на прощание. — Или я тебе точно задницу надеру, — то ли в шутку, то ли всерьез заметил Дэрил, забрасывая последний рюкзак в фургон. — Ну, все попрощались? Тогда полезайте внутрь — отправляемся, я за рулем! — громко скомандовал Рик, проверив еще раз свои «глоки» в кобурах. Один за другим члены его команды исчезали в пассажирском отсеке небольшого белого фургончика; Граймс-старший, в последний раз ободряюще подмигнув детям, уже намеревался занять свое водительское место — как вдруг его позвала Мэгги: — Рик? Шериф тяжело вздохнул, приготовившись выслушать последнюю порцию упреков — но как только он обернулся, совершенно разбитая морально девушка уткнулась лицом в его куртку, надетую поверх бронежилета, и крепко обняла на прощание. — Прости меня за слова. Ты же узнаешь, что произошло с Гленном? Привезешь хотя бы его тело, если он погиб? — Обещаю, что не вернусь без известий о нем, — клятвенно заверил Мэгги Рик, по-отечески поцеловав ее в лоб. В тяжелых раздумьях забравшись в кресло водителя, Рик повернул ключ зажигания — а потом глянул в зеркальце заднего вида, оглядывая своих преданных соратников. — Не сомневайся, Рик — мы с тобой, — заверила его абсолютно спокойная Мишонн, уловив взгляд шерифа. — Ради наших пропавших друзей, — добавила Кэрол, всем видом показывая бодрость. — Порвем всех, кто встанет между ними и нами, — рыкнул настроившийся на драку Дэрил. — До самого конца, каким бы он ни был, — закончила готовая ко всему Андреа. — Значит, мы что-то вроде отряда самоубийц? — проворчал с заднего сидения Юджин, не разделяя уверенного настроя остальных. — Небольшая поправка, Юджин — «отряда убийц», — жестко усмехнулся Рик, трогаясь с места. В этот раз они пойдут на все, чтобы спасти друзей.