* * *
Примерно в то же время в одном из офисов автомастерской очнулся Абрахам, беспробудно проспавший всю прошлую ночь и почти все утро — да так, что не услышал приезда команды Рика на место вчерашней битвы, бывшей всего в каких-то трехстах метрах от убежища сержанта. Впрочем, Форд так и не узнал, как близко было его спасение — не до того ему было, когда сознание вернулось. Нога, пробитая арбалетным болтом, приносила ужасную боль, что заставляла сводить зубы и отдавалась по всему телу. Хуже того, Абрахам стал подозревать, что та стрела была не вполне чистой — повышение температуры могло являться следствием инфекции, что попала в рану с проклятой штуковиной (мужику невольно вспомнился пример Диксона — Дэрил, при всей своей внешней неопрятности, всегда тщательно следил за состоянием немногочисленных болтов в кивере арбалета). А это могло значить только одно — время, предназначенное ему судьбой, подходило к концу… — Прав ведь оказался, сукин он сын, — прорычал поднимающийся с пола Абрахам, вспоминая Нигана, после чего добавил длинное непечатное ругательство. — Ну ничего, еще посмотрим… Однако вид за окном заставил Форда крепко призадуматься — проклятый дождь грозил смыть нехитрую маскировку громилы из крови и внутренностей ходячих, после чего едва передвигавшемуся сержанту была гарантирована смерть от зубов мертвецов. Но умереть вот так просто, после всего пережитого за последний день, Абрахам просто не мог — это была бы позорная капитуляция, а не борьба. А на сдачу он, как военный, не мог пойти ни при каком случае. — Ладно, похуй, — нахмурился мужик, глядя на бродящих за окном ходячих. — Поквитаемся еще с вами, ублюдки. Перед Абрахамом встала непростая дилемма: состояние его здоровья постепенно ухудшалось, что требовало немедленного выдвижения — но дождь отрезал подобную возможность, заставляя оставаться на месте и дожидаться своей гибели. Немного пораскинув мозгами, сержант решил чуть-чуть передохнуть — во сне он будет тратить меньше всего энергии, а за это время и дождь может окончиться. Оставалось лишь решить вопрос со столь необходимой водой… — Вот ты-то мне и нужен, — буркнул Абрахам, кое-как добравшись до стоявшего в углу большого горшка с давно засохшим небольшим деревцем; пинком опрокинув его, мужик вытряхнул совершенно сухую землю и забрал необходимую емкость, которую выставил на карниз открытого окна, прямо под капли усиливавшегося дождя. Вода еще очень пригодится, когда непогода прекратится. А до тех пор Абрахам собирался спать — свою борьбу мужик еще не считал завершенной.* * *
— Чертов город — уже второй час пытаюсь держаться одного направления, и всякий раз приходится искать объезд! — в сердцах выругался Рик, вновь крутя «баранку». — Кто же знал, что дороги будут перегорожены машинами и всяких хламом? — пожала плечами сидевшая сзади Андреа. — Это не само собой случилось, — проворчал наблюдательный Диксон, сидевший напротив блондинки. — У каждого затора или завала был небольшой проход — как раз для человека или лошади. — Умно. Надо записать, — подметил Юджин, потянувшись к ручке и блокноту. — Тем не менее, мы продвигаемся вперед, — спокойно промолвила Мишонн, разглядев надпись на дорожном указателе, и нанесла на карту их теперешнее местоположение. — Знать бы еще, далеко мы от базы одной из банд, — задумалась Кэрол. — Так все-таки, каков наш план, Рик? Подъезжаем к их укрытию, говорим «Здрасте!» — и открываем огонь? — Вначале попробуем добыть немного информации, — отозвался Граймс, не отрывая хмурого взгляда от дороги — на пути постоянно попадались мертвецы. — Было бы неплохо, — согласился Юджин. — Ведь мы ничего не знаем про силы и количество людей в этих группировках. Возможно, для полной победы и спасения товарищей нам придется выжечь там все дотла, перебив всех врагов до единого. — Не боись, умник — мы такое уже делали, и даже без вас, — буркнул в ответ Дэрил. — Ну, большая вероятность, что все закончится именно так, как ты думаешь, Юджин, — подумав, согласилась с Портером Андреа. — Я бы сказала, это наиболее точный сценарий, — вздохнув, заметила Мишонн и обратила свой печальный взор на разоренную округу за окном. — К счастью, мы подготовились к такому исходу, — упрямо отчеканил Рик, не позволяя подчиненным ни на миг усомниться в конечном успехе предприятия. — Бронежилеты, каски, автоматы, гранаты, боепри… — Чего замолчал, Рик? — окликнул друга Дэрил, чуть привстав со своего места и повернувшись вполоборота в сторону водительского кресла. — Вот бля… Метрах в ста под дождем стоял незнакомый мужчина с козлиной бородкой– и «приветливо» махал фургону своим обрезом, попутно выкрикивая что-то угрожающее в адрес выживших в машине. А следом из здания поблизости выбиралось еще четверо таких же крепких мужиков и парней с пушками… — Еще успеем сбежать! — выпалил Юджин, мигом переместившийся от задней двери фургона к приборной панели. — Нас нафаршируют пулями, как индейку черносливом на День Благодарения, — тут же отмела идею умника Андреа. — Тормози тут. Положим их на месте, ублюдки и пикнуть не успеют! — рыкнул Дэрил, передергивая затвор автомата. — Нас опять-таки успеют нафаршировать пулями! — резко запротестовала Кэрол. — И что же тогда предпримем? — процедила Мишонн, схватившись за рукоять меча. — Нам нужна информация, — хладнокровно промолвил Рик, сбавляя скорость и мигнув фарами незнакомцу в знак согласия. — Вот и спросим у этих ребят. — Чего? — фыркнул Диксон. — Никаких действий без моей команды. Говорить буду я. Когда выберемся из машины, держитесь спокойно. И накиньте плащи — а то не дай Бог, простудитесь! — закончил обращение к друзьям Граймс с какой-то странной (полубезумной?) улыбкой.* * *
— Паркуйся тут! Тут, придурок! — проорал вымокший незнакомец Рику, когда тот на малой скорости подъехал поближе. — Что? Не слышу? — чуть приспустив стекло, откликнулся Граймс и будто бы нарочно подъехал поближе к зданию, где стояли четверо других неулыбчивых чужаков. Тут же на шерифа было наставлено четыре ствола в качестве последнего предупреждения — Рик тут же глупо ухмыльнулся ребятам, заглушил мотор и приподнял руки. — Мы выходим! — объявил мужик и открыл дверцу. Тем временем пятый чужак — мужичок весьма тщедушного телосложения с мокрой от дождя лысиной и козлиной бородкой, а также маленькими заискивающими черными глазенками — присоединился к своей группе, которая по-прежнему держалась начеку, взяв на прицел выбиравшихся из машины выживших. — Руки поднять! Кто такие?! — сурово крикнул упитанный мужик лет сорока со шрамом на левой щеке — скорее всего, главарь незнакомцев. — Мы не сделаем вам ничего… — начал было Рик, выступив вперед из кучки смешавшихся и немного растерянных спутников. — Руки, блядь, поднял! Пулю в грудь захотел, а?! — заорал на шерифа все тот же незнакомец, пропустив слова последнего мимо ушей. Граймс нехотя поднял руки вверх, после чего кивком головы попросил то же самое сделать остальным — дистанция в десять метров между группами обязывала выполнять резкие требования чужаков. — Другое дело, — осклабился мужик со шрамом. — И кто же вы такие? Не помню, чтобы видел вас раньше… — Мы из Королевства, — неожиданно подала голос выступившая вперед Кэрол, решив играть ва-банк. Похоже, это откровение заставило поколебаться незнакомцев — мужик со шрамом обернулся к своим товарищам, явно ища совета. Те, в свою очередь, о чем-то зашептались, не сводя глаз с «королевичей» — чтобы бандиты еще больше засомневались, Мишонн чуть повернулась, выставляя на всеобщее обозрение торчавшую из-под плаща рукоять катаны, а Кэрол легким движением пальцев скинула капюшон, показывая каску на голове; бронежилет на Рике (шериф не стал кутаться в плащ) и арбалет Дэрила было и так прекрасно видно. Спасители (как понял Граймс — рыцари бы мигом раскусили уловку) заколебались; конец их тихим спорам положил высокий красивый мужчина с курчавой каштановой шевелюрой, с сигареткой в зубах и дробовиком в руках: — Я тебя узнал, баба. Ты сражалась во вчерашней битве на стороне Королевства и бежала одной из последних… — процедил тот. — Вот сука, прирезать ее надо! — тявкнул «доходяга» с залысиной. — Заткнись, Планк — война окончена! — прервал его зуботычиной мужик со шрамом. — Это так, Пол? — Такую стерву год помнить будешь — ее лошадь едва меня копытами не зашибла, — угрожающе прогудел мужик с дробовиком, бросая тлеющий окурок в лужу. — Так вот оно что! — ухмыльнулся вожак отряда. — Ну как вам, ребята, ужин от Спасителей? Добавки нужно? — Мы не хотим проливать кровь, — осторожно промолвил Рик, решив продолжать линию Кэрол. — Вчера вечером король послал меня, эту женщину и остальных для того, чтобы мы вернули тела убитых и отыскали всех пропавших без вести. Командир Спасителей при этих словах отчего-то хитро улыбнулся, а потом обернулся к своим, кивнув в сторону выживших — мол, смотрите, что за придурки! И те дружно разразились злорадным смехом. — Я понял тебя, калека, — промолвил мужик со шрамом секунд через десять, жестом руки приказывая своим опустить стволы. — Да, хуевые ваши дела! Этим утром ваш Король сдался, согласившись на наши условия — а мы взамен вернули ему ваших убитых, раненых и тех лошадей, что успели поймать. Так что радуйтесь, рыцари — скоро будете вновь разъезжать верхом; ну, а машины придется нам передать… — Сколько людей вы вернули? — сделав вид, что он сглотнул горькую обиду, вымолвил Рик. — Всех ваших живых и мертвых — своих-то раненых мы домой увезли, — осклабился главарь шайки. — Похоже, всех этих покойничков признали — реву-то было, когда мы заявились к вашим воротам… По телу Граймса разлилась волна ненависти к этому наглому ублюдку и его подопечным — но усилием воли он сумел сохранить видимое спокойствие. Сердце грело долгожданное известие — каким-то чудом Абрахам, Розита и Гленн сумели выбраться из той битвы, не погибли и не попали в плен! — Что ж, благодарю вас за оказанную услугу, — холодно сообщил Рик противнику. — Раз дела обстоят так, мы тоже отправляемся домой, чтобы оплакать наших друзей и близких. — Не так быстро, калека, — усмехнулся мужик со шрамом. — Ты знал, что за услуги нужно платить?* * *
Во время разговора Рика с лидером шайки Кэрол чувствовала, насколько тяжело ее друзьям переносить это вынужденное молчание под дулами автоматов и пистолетов. Юджин, того и гляди, мог наложить со страха — так он трясся всем телом; у Андреа на виске отчетливо пульсировала жилка, выдавая бешеное сердцебиение блондинки; Дэрил так тяжело дышал ей в затылок, что женщине пришлось незаметно отступить и легонько ущипнуть охотника за ладонь, призывая к терпению. Только Мишонн оставалась внешне спокойной, спрятав руки под плащом — но кто знает, в какие узлы она скручивала пальцы под ним? Когда, казалось, худшее осталось позади, этот мужик со шрамом (к искреннему негодованию Кэрол) выдвинул новое требование — заплатить за «услугу», которая фактически не имела к ее команде никакого отношения. — Что вам нужно? — изображая испуг на лице, дрогнувшим голосом спросила Кэрол. — Ваше оружие, — ответил лидер шайки, решив добиться успеха вежливостью. — Винтовки, автоматы, карабины — все, с чем вы можете пойти на нас войной. Пистолеты остаются у вас. Пока что. — И арбалет, Бенни, — добавил басом Пол. — На близких дистанциях штука не хуже снайперской винтовки, и бьет тихо. — Верно подмечено, дружище, — согласился мужик со шрамом. — Так что и его сдайте. Так и быть — я даже скажу «пожалуйста». — С чего бы нам это делать? — не сдержался Дэрил, не собираясь расставаться с любимым оружием. — С этого, блядь! — визгливо выкрикнул плюгавый мужичок, направив в лицо Диксону свой обрез. — А ну убрал ствол, нахуй! — мигом заорал на подчиненного Бен. — Вконец охуел, Планк? Парашу понравилось выносить? Так я это мигом устрою, как вернемся домой! — Нет, нет — что ты, Бенни… — угодливо залебезил доходяга Планк, мигом пряча обрез за спинуу. — Я просто хотел объяснить новичкам правила… — Я, блядь, сам умею правила объяснять — поэтому меня Гэвин за главного тут и оставил! — угрожающе сообщил он Планку и остальным, после чего вновь обратился к команде Граймса. — Не обращайте внимания на этого идиота, ребята — он тут никто и имя его никак; теперь послушайте мое мнение. — Мы все во внимании, — чуть кивнул головой Рик, на мгновение обернувшись в сторону товарищей. — Прекрасно, — Бену, похоже, начинала нравиться уступчивость Граймса и его готовность к переговорам. — Вы выполните все это потому, что от ваших действий зависят жизни ваших близких и друзей в Королевстве. Король уже выдал нам требуемое из своего арсенала — Гэвин и остальные уже повезли все это в Святилище. Вы бы сделали то же самое, окажись вы там — разве нет? — Мы поклялись нашему сюзерену выполнять все его приказы, — покорно высказалась наконец Мишонн, оторвав Кэрол от нерадостных размышлений. — Вот и хорошо, — ухмыльнулся Бенни, театрально взмахнув руками. — Так и завязываются деловые отношения, как любит говорить наш босс! Кэрол с печальным взором пыталась найти хоть искру сопротивления в друзьях — но тщетно: стоявший впереди Рик понурил голову и, как видно, пересчитывал шурупы в своей согнутой в локте механической руке; Юджин поднес сжатые пухлые кулачки ко рту, шепча молитвы неизвестно кому за мирное окончание дела; Андреа будто бы порывалась высказаться, чтобы попытаться смягчить условия сделки — но только кусала губы, умом понимая бесперспективность такой затеи. Даже Дэрил понурил голову, и его длинная челка почти прикрыла узкие щелки глаз арбалетчика. Но вот их взгляд… Кэрол вдруг поняла, что Диксон внимательно смотрит в одну точку, глядя исподлобья! Боясь выдать себя, женщина скосила взор в ту же точку, что и Диксон — и увидела правую руку Граймса, что тот чуть убрал незаметно за спину, чуть повернувшись боком к шайке Спасителей. Но самое главное было в ладони — пальцы были выпрямлены и прижаты друг к другу, а большой загнут! Кэрол осенило — это же условный сигнал, один из тех, которым учил их всех Абрахам во время тренировок! Значит, Рик сделал свой выбор… — Хорошо, — после некоторой паузы согласился Граймс (и незаметно для Спасителей загнул мизинец на руке). — Я понимаю, что должен подчиниться. Мы отдадим вам требуемое оружие. — Замечательно! — хлопнул в ладоши Бен, видя такую покорность однорукого калеки (и как его только лидером команды назначили?). — Пальцы, — воспользовавшись их разговором, едва слышно прошелестела Кэрол стоявшей рядом с ней Андреа — та поначалу не поняла сути, но потом тоже заметила кисть Граймса (тот как раз убрал безымянный палец) и хищно втянула воздух через ноздри, готовясь к неминуемому. Мишонн, как поняла Кэрол, предупреждать было не нужно — самурайка мило улыбалась, но уже напряглась всеми мускулами тела. — Пожрать бы еще чего, — протянул красавчик Пол под согласное поддакивание товарищей по команде. — Гэвин почти всю еду увез, а нам хрен чего оставил. Бенни поразмыслил (а Рик тем временем загнул средний палец), после чего предложил, как бы уговаривая на дополнительное подношение: — Ребят, вы же поделитесь парой консервов из ваших рюкзаков? Вы же понимаете, что так зарабатываете наше расположение, верно? Рик задумался, принимая нелегкое решение, сглотнул комок в горле и наконец вымолвил с легкой улыбкой: — Ладно. И еду мы вам тоже дадим. Мы отдадим вам всё, — и загнул последний, указательный палец. В тот же миг Дэрил, Кэрол, Мишонн и Андреа выхватили из-под плащей заранее взведенные пистолеты и револьверы — загрохотали выстрелы, и ничего не подозревавшие до последнего момента Спасители рухнули замертво, не успев дернуться.* * *
Все незнакомцы получили смертельные ранения — с такого близкого расстояния (меньше десяти метров) было невозможно промахнуться, да еще и выжившие заранее распределили цели, чуть рассредоточившись в последнее мгновение перед схваткой (Диксон «снял» двоих). Их противники же, сделав по решающему выстрелу, сохраняли внешнее спокойствие — Дэрил потянулся в карман убитого Пола за пачкой сигарет, Андреа лишь вытерла со лба пот и капли дождя, Кэрол задумчиво разглядывала гравировку на револьвере, косясь в сторону сигарет Диксона, а Мишонн лишь перевела предохранитель и убрала пистолет обратно в кобуру. А вот Юджин выглядел, мягко говоря, обалдевшим от такого внезапного поворота — дрожа всем телом (теперь от нервного шока), он никак не мог обрести дар речи: — Ёшкин… это ж как так… невероятно… ёшкин… — Я же тебя предупреждал, Юджин — мы отряд убийц, — спокойно заметил Рик, заметив шевеление среди тел; подойдя к копошащемуся в судорогах несчастному, Граймс толчком ноги перевернул Спасителя на спину. — Какого хуя… За нас отомстят, Королевство сгорит… — прошептал тот самый мужик со шрамом, Бенни. Изо рта умиравшего текла тонкая струйка алой крови — судя по двум дыркам на груди, Диксон прострелил ему легкое. — Твое тело никогда не найдут, — с безразличным видом сообщил мужику Рик, наступив ногой ему на раны. — И мести не будет, потому что мы не из Королевства! — Как…? — только и выдохнул ошарашенный Спаситель. — Вот так, — пожал плечами Граймс, после чего прицелился врагу в голову и спустил курок «глока». Тем временем сзади Юджин шумно опорожнил свой желудок, насмотревшись кровопролития досыта. Этот шум отвлек Рика от созерцания трупа врага — повернувшись к друзьям, он хладнокровно сообщил им: — Вы слышали этого человека! Эти Спасители победили рыцарей Королевства, после чего вернули тела павших противников на родину — но ни словом не обмолвился про кого-то еще, кто не входил в состав этих группировок. Знаете, что это значит? — Наши друзья живы, — молвила за всех Кэрол, с облегчением улыбнувшись. — Или были живы, — строго продолжил Рик, призывая соратников к серьезности. — А раз так, то они должны были пробираться к дому, уставшие и почти безоружные. А это значит, что мы должны тоже возвращаться, чтобы найти их по дороге и вырвать из лап смерти — так ведь?! — Да, мать твою! — рыкнул Диксон с сигаретой в зубах, лишь раззадоренный короткой стычкой. — Да! — торжественно поклялась Кэрол, рвавшаяся исполнить свой долг перед пропавшими друзьями. — Да, — подтвердили Мишонн и Андреа, не желая отступать и теперь перед лицом опасности. — Ну… да — все что угодно, лишь бы подальше отсюда, — нехотя согласился Юджин, борясь с очередным приступом рвоты. — Тогда отправляемся! — повелительно приказал Граймс. — Что делать с трупами? — выдохнув сигаретный дым, спросил друга Диксон, указывая на мертвых Спасителей. Рик глянул на поверженных врагов, медленно истекающих кровью, и наконец решительно молвил: — У нас в фургоне есть брезент — заверните в него этих ублюдков. Выкинем трупы по дороге, чтобы не осталось следов. Юджин — а ты собери гильзы! Шевелитесь, пока не пришли ходячие на шум! Окрики лидера подействовали на выживших — за три минуты все трупы были завернуты в брезент и уложены в задней части фургона (к явному неудовольствию Юджина), а их оружие и все стрелянные гильзы собраны и добавлены к запасам группы. И вовремя — на звуки недавней стрельбы на улочке стало появляться все больше мертвецов, нужно было поскорее сматываться. Кэрол чуть задержалась у дверей, глядя на постепенно смывающиеся дождем следы крови на мокром асфальте — похоже, именно поэтому женщина привлекла внимание Рика. — Это нужно было сделать, — строго заметил Граймс, подойдя к женщине. — Вылазка разведгруппы бывает двух видов: когда все проходит гладко, и когда остаются свидетели… Кэрол вдруг тихо охнула, обратив свой задумчивый взор на Рика — женщине казалось, что она уже где-то слышала эту фразу… Или нет? — Конечно, Рик, — согласилась Кэрол, поворачиваясь к двери в салон. — Я тоже так думаю. Теперь выжившим стало ясно, с чем они имеют дело — только что каждый из них записал на свой счет еще по одному убитому человеку. А дальше, скорее всего, их ждали новые убийства. И, в общем-то, никто не жалел о случившемся — ведь это был обычный день в их новой жизни. Жизни, где нет места милосердию.