* * *
Команда Рика, получив краткую передышку на фуре, не могла обрести душевного покоя. Буквально под ногами выживших колыхалось целое море из мертвецов, сбивавшихся все плотнее и плотнее; тысячи гниющих рук тянулось к столь близкой добыче, разноголосый протяжный стон ублюдков вселял ужас в часто бьющихся сердцах — ситуация складывалась не в пользу героев, требовались немедленные решительные действия ради спасения. Вот и сейчас люди теснились на маленьком пятачке, прижимаясь друг к другу спинами — отступать им было некуда. — Надо прорываться, и прямо сейчас, — процедил Диксон (к охотнику понемногу возвращался его слух), перезаряжая автомат. — С каждой минутой становится только хуже. — Поддерживаю, — согласилась с ним Андреа. — Но вот как? Ходячих слишком много — через такую плотную толпу нам не пробиться, просто патронов не хватит. — Кстати о патронах — меньше половины осталось, — спокойно заметила Кэрол, уже проверив рюкзак Юджина, где находились почти все боеприпасы команды. — И в рукопашную не пробиться, — мрачно добавила Мишонн, считавшаяся экспертом с холодным оружием. — В подобной тесноте даже мечом взмахнуть не успеем. Может, просто попробуем переждать мертвецов? — Интересно, сколько же ты собираешься вытерпеть? — тяжело дыша (к подобным забегам он не привык!), скептически промолвил Юджин. — Запасов еды и воды у нас на три-четыре дня, еще пару дней мы продержимся на внутренних ресурсах организма — но эти существа спокойно могут подождать нас пару месяцев. И с каждым часом их численность будет только расти! — Раз такой умный — предложи что-нибудь полезное! — огрызнулся Дэрил, держа на мушке ходячего, что тщетно пытался вскарабкаться наверх по примеру героев. — Так, всем успокоиться — план есть, — холодно отчеканил Рик, который уже оправился от недавнего удара судьбы. — Но нужно действовать четко и решительно. Вы меня поняли? Товарищи Граймса немедленно обратили на него свои пытливые и тревожные взгляды, заново обретя надежду на спасение; Мишонн кратко выразила общее мнение: — Говори. — Наш единственный шанс — отвлечь внимание ходячих от фуры. Стреляя отсюда по ним, мы лишь завалим трупами подступы к машине, давая тварям прекрасную возможность до нас добраться, — спокойно объяснял свою теорию Граймс. — Маскировка из кишок в такой дождь бесполезна, приманки-мяса у нас тоже нет — значит, остается последнее средство. Шум. Его слушатели призадумались над внезапным ответом — общие сомнения выразил Диксон: — Не понял — объясни. Мы же и так выдали себя выстрелами — как теперь этот шум нам поможет выбраться из этой западни? Будем греметь — накличем еще ублюдков. — Ты совершенно прав, друг, — согласился Граймс, положив здоровую руку на плечо арбалетчика. — Мы в очень опасной ситуации, но надежда еще есть — пускай и небольшая. Отвлечем мертвецов взрывами — как только они переключат свое внимание на новый шум и чуть отступят, тут же бросаемся на прорыв с холодным оружием. — Погоди, чего? — окончательно запуталась Андреа. — Какие еще взрывы? Надеюсь, ты не собираешься подорвать фуру? Вместо ответа Рик поднял из общей кучи сумок оранжевый рюкзак, а из того извлек маленький увесистый снаряд с маркировкой и поднял штуковину повыше, чтобы увидели все выжившие. — С помощью этих боеприпасов — подствольных гранат — мы сделаем несколько последовательных выстрелов как можно дальше от нас. Абрахам как-то говорил, что дальность полета у таких снарядов — от ста до трехсот метров. Конечно, эти гранаты не долетят даже до противоположного конца площади, разорвавшись где-то в толпе мертвецов — но это даст нам небольшую заминку в рядах тупых ходячих. Если трупаки не увидят нас наверху — а мы, разумеется, постараемся быть незаметными — они пойдут на новый источник шума. Да, они отойдут совсем недалеко и не все — но это будет уже что-то; если броситься на прорыв именно в этот момент, сражаясь лишь клинками и штыками, можно пробиться с этой площади и со всех сил бежать через мост на «наш» берег Потомака, где мертвецы нас уже не достанут. Что скажете? Похоже, план Рика оказался несколько неожиданным и запутанным для большинства — на лицах его товарищей читались недоверие и сомнения. Наконец, Мишонн подала свой голос в пользу Граймса, подавая пример остальным: — Я согласна, Рик — мой меч к твоим услугам. Следом Дэрил, сокрушенно махнув рукой, высказал свою простую и понятную позицию: — А, плевать — идем! Пересидеть этих уродов все равно не сможем — тогда, получается, надо прорываться! Как считаешь, Кэрол? Женщина, судя по напряженной складке на лбу, испытывала сомнения на этот счет — но в итоге сообщила дипломатично и сдержанно: — Опасно — мы не знаем в точности, как отреагирует стадо на взрывы. Возможно, так мы только усложним свое положение. Но если слова Абрахама верны, и гранаты достаточно мощные… что ж, будем верить, что все получится. — Вот-вот, — хмуро поддакнул Юджин. — В любом случае, я первым не пойду. Конечно, я бы мог наговорить кучу аргументов против этого плана — но зачем, все равно вы меня не послушаете. Хотя другого выхода у нас, если честно, сейчас нет. — Давайте попробуем, — поддержала большинство Андреа, доставая из своего рюкзака саблю в потертых ножнах. — Рискнем, а там как получится. Гибель или спасение — мы уже не раз сталкивались с таким выбором, чем отличается сегодняшний вечер? — Глупо умирать вот так, оказавшись съеденным ордой мертвецов, — презрительно фыркнул Юджин, пытаясь призвать товарищей к терпению. — Хочешь — оставайся здесь, — буркнул Дэрил, покосившись на умника. — Не-не, я с вами, — тут же поспешно заверил его Портер. — Тогда готовимся, ребята, — выслушав мнение каждого, принял решение Рик. — Дэрил, Кэрол, Мишонн — вы вооружены карабинами, поэтому и будете стрелять. Сделаете из позиции «лёжа» по выстрелу каждый с интервалом примерно в тридцать секунд — как можно дальше от нашей машины. Мы тоже распластаемся по фуре, чтобы мертвецы нас не видели — подождем, пока они не отойдут немного от нашего убежища, а затем прыгаем вниз и прорубаем себе дорогу среди этой толпы. Пока ходячие соображают, мы уже будем на полпути к свободе. Только никаких выстрелов — действуем одним холодным оружием, поэтому заранее примкните штыки к автоматам и винтовкам. И не медлим — дорога каждая секунда, потому что поведение толпы, как уже предположила Кэрол, сложно предугадать. Да, еще кое-что — все лишнее в бою придется оставить, к сожалению. Продукты, вода, инструменты — с собой берем только оружие и боеприпасы. Ну, приступаем! Люди незамедлительно приступили к работе — готовили оружие к бою, спешно раскладывали оставшиеся магазины и обоймы по подсумкам и кобурам, бросали ненужную экипировку (кроме защитной, разумеется), пили впрок воду и занимали лежачее положение на не такой уж большой фуре, подавая лидеру сигналы готовности. — Давай, — тихо приказал Рик залегшему рядом с ним Диксону, и тот нажал на спуск гранатомета. Через несколько секунд посреди площади, метрах в двухсот пятидесяти от выживших раздался мощный взрыв — ударной волной опрокинуло всех мертвецов в радиусе пяти метров, а от бывших ближе всех к эпицентру ходячих полетели в воздух оторванные конечности. — Похоже, работает, — процедила сквозь зубы Кэрол, спустя несколько секунд чуть приподняв голову, чтобы увидеть результаты. Мертвецы под фурой, услышав такой грохот, почти синхронно (хоть и заторможено) повернули головы к месту взрыва, к которому потихоньку шли заинтересованные шумом их собратья — естественно, ходячие у фуры тоже двинулись за ними, движимые тупым стадным инстинктом. — Второй выстрел, — тихо приказал Граймс, заметно нервничая. Мишонн, на глазок выбрав угол наведения автомата, выстрелила из своего оружия примерно в то же место и с таким же эффектом, чем еще больше заинтересовала ходячих — те работали как единое целое, неумолимо и безотчетно двигаясь навстречу своей окончательной гибели. — Третий, — кивнул Рик Кэрол, и женщина тоже не подвела ожиданий товарищей — еще одну группу мертвецов расшвыряло во все стороны, привлекая тем самым внимание абсолютно всех тварей вокруг, что лавиной поперли к центру площади, забыв про запертых на фуре пленников. — Сейчас! — прошипел другу Диксон, сжав мертвой хваткой автомат. — Поймут же ублюдки, что их одурачили! — Рано! — твердо возразил Граймс, не отрывая взора от продолжающих движение мертвецов. — Еще чуть-чуть… — Ёшкин, работает… — удивленно выдохнул не веривший в успех предприятия Юджин. — Рик, пора! — горячо запротестовала Андреа. — Сейчас или никогда! Граймс, сердце которого в тот момент бешено колотилось и рвалось из груди, наконец повернул голову в сторону товарищей и лишь произнес с трудом, подавив волнение: — Мишонн — вперед; остальные — следом. Лежавшая у самой кабины самурайка коротко кивнула, а затем почти бесшумно спрыгнула на раму грузовика, в небольшое и неплохо укрытое от глаз мертвецов пространство между тягачом и прицепом, где стала поджидать остальных. Соблюдая осторожность, за ней на раму спустились при помощи мужчин Андреа и Кэрол — для следовавшего за ними Рика уже едва хватило места. — Присоединяйтесь к нам, как спрыгните, а затем… — передал Дэрилу с Юджином Граймс, но Кэрол прервала короткий инструктаж. — Нет времени, — шепнула женщина, указывая рукой на противников — стоявший позади всех мертвец обернулся на подозрительные звуки и теперь глядел на замерших героев. Стоило ему взвыть, привлекая внимание собратьев… Но тварь не успела ничего сделать — ринувшаяся вперед Мишонн одним махом снесла башку с полуразложившимся от времени лицом и принялась за дело, рубя ничего не подозревавших ходячих со спины. Спустя несколько секунд самурайке пришли на помощь Кэрол, Рик и Андреа — первая колола тварей в затылок штыком на автомате, второй раскалывал черепа своим топориком, а блондинка успешно махала саблей, доказывая свое умение перед маститым тренером и одновременно лучшей подругой. Дэрил, чуть замешкавшись со спуском, вскоре тоже присоединился к товарищам — в штыковом бою он был еще искуснее и сильнее Кэрол, изливая на ходячих давно копившуюся злобу. И все это делалось в абсолютном молчании — ни звука не издали люди в этой сумасшедшей рубке, лишь яростно втягивая ноздрями воздух и скрипя зубами от сумасшедшего напряжения. И на миг показалось — успех близок, сейчас они раздавят преграду из мертвецов на своем пути и устремятся на волю, где нажитая упорными тренировками выносливость позволит им удрать от непобедимого (разве можно одолеть многотысячную толпу?) стада… Все изменилось в считанные секунды — никто даже не понял, когда мертвецы их «рассекретили». Замешательство ходячих длилось совсем недолго — а потом последовал ответный удар, обрушившийся на героев подобно падению кузнечного молота. Твари рядом с людьми всего лишь практически синхронно развернулись и издали общий хриплый стон — а потом огромная масса упырей сделала все сама. Стоявшая во главе прорубающегося сквозь мертвяков клина Мишонн даже вздохнуть не успела, как стоявшие до того спокойно в метре от нее мертвецы вдруг навалились на нее, подталкиваемые сзади многочисленными «собратьями по разуму». Самурайка успела лишь по инерции всадить катану в голову ближайшей твари — а ее тем временем схватило с десяток гнилых лап, подминая женщину прямо под пошедшую в натиск орду. Несколько голодных чудовищ вцепились в ее руки зубами — самодельная защита из кожи и пластика выдержала первую проверку, но надолго ли? Мишонн попыталась дернуться, выпустив из пальцев уже бесполезную катану — и не смогла двинуться с места, обездвиженная мертвой хваткой! — Нет! — истошно вскрикнула Андреа, увидев бедственное положение подруги, и вцепилась в нее руками, отчаянно пытаясь вырвать Мишонн из ловушки. А тем временем неповоротливая «машина» ходячих окончательно развернулась и сориентировалась — после чего поперла с утроенным порывом, подогреваемая криками. Рик понял, что все пропало — прорываться больше не имело смысла, надо было немедленно отступать. — Тяни! — скомандовал взвинченный до предела шериф Кэрол, после чего принялся рубить кисти и руки, что тянулись к горлу самурайки. Рядом с ним зарычал Дэрил, всадив штык в грудь ближайшей твари, и использовал ее как щит, чуть отпихнув подступающих к героям чудовищ; поняв, что этот способ мало помогает в такой тесноте, Диксон рванул с нагрудного кармана куртки осколочную гранату: — Берегись! — заорал арбалетчик, после чего вырвал чеку и зашвырнул «лимонку» как можно дальше в толпу ходячих — через несколько секунд в толпе мертвецов ухнул взрыв, и напор тварей чуть ослаб. Рик в те страшные секунды, достав топориком до большинства тварей, пленивших самурайку, тоже вцепился в плечи женщины. — Раз-два, взяли! — скомандовал шериф, и к огромному облегчению Андреа и Кэрол им удалось вырвать из когтей смерти Мишонн, совершенно небоеспособную и шокированную. — Отходим! Огонь из всех стволов! — скомандовал Рик, окончательно отказавшись от попытки прорыва. Но попавшим в полуокружение мертвецов героям ни за что не удалось бы уйти из западни, если бы не Юджин, про которого почти все позабыли в пылу схватки. Нелепо повиснув на краю фуры во время спуска, толстяк живо сообразил, что присоединяться к бою уже поздно — и потому мигом заполз обратно на фуру, решив отвлечь ходячих своей персоной. Размахивая руками и громко крича, Портер убежал на дальний от героев край фуры, где принялся палить в идущих к нему мертвецов, совершенно безвредных для умника из-за высоты. Разумеется, очень многие из многотысячной толпы (особенно задние ряды, которые видели только запрыгавшего на фуре Юджина, а не команду Граймса) повернули к нему, давая остальным шанс оторваться от резко сократившихся в числе преследователей. Но все равно пятерке героев приходилось очень, очень тяжело. Нервная обстановка, подрыв боевого духа из-за неудачи и совершенно бесполезная в схватке Мишонн (какая перемена случилась с самурайкой после утраты меча!) деморализующим образом влияли на остальных. Оказавшись у тягача, Рик с Дэрилом первым делом закинули наверх самурайку, потом Диксон чуть ли не силком подтолкнул шерифа вперед: — Давай, брат — я тут сам! Рик, тяжело карабкаясь по скользкому металлу одной рукой, был еще на полпути к вершине, а Дэрил уже обернулся к Андреа и Кэрол, все это время сдерживавших приближающихся тварей шквальным огнем. — Уходите! — крикнул охотник, но услышал в ответ лишь просьбу любимой женщины: — Магазин, Дэрил! — взмолилась Кэрол, протянув назад руку. — Лезь сам, а потом нас затащишь наверх! Дэрилу оставалось только повиноваться и отдать свои боеприпасы — в этой совершенно сумасшедшей ситуации дольше всех холодный рассудок удалось сохранить этим двум женщинам. — Готов! — крикнул Диксон, через несколько секунд оказавшись наверху вместе с Риком, готовые вместе спасти отважных героинь. — У меня все, я иду! — опустошив магазин, предупредила напарницу Андреа и вскочила на бампер, проворно карабкаясь по радиаторной решетке; дальше все сделали крепкие руки мужчин, затащивших ее наверх. — Кэрол! — подавляя бурю чувств в душе, предупреждающе крикнул Диксон — и та поняла, закинув автомат за спину и бросившись к спасению. Один мертвец уже перерезал ей путь — выхватив из кобуры револьвер, женщина мигом прострелила твари череп и запрыгнула на тягач, чувствуя гнилостное дыхание преследователей в спину. — Хватайся! — не помня себя от волнения, заорал Дэрил, перегнувшись через край и протянув любимой руку (Рик едва успел схватить самого Диксона, чтобы тот не свалился вниз), и она не подвела, в прыжке крепко стиснув мокрую от пота и капель дождя ладонь арбалетчика. Мертвецы уже схватились за плащ Кэрол — но сила и упрямство людей победили в этом единоборстве, и главный «приз» в лице мисс Пелетье ушел наверх, оставив тварей внизу ни с чем (если не считать абсолютно бесполезные для них обрывки плаща). И теперь можно было выдохнуть, вновь собравшись в относительной безопасности. Конечно, это нельзя было назвать победой — но и поражением тоже.* * *
Уже в сумерках Гленн и Розита нашли наконец подходящее убежище — небольшой двухэтажный домик на две семьи с крепкими стенами и дверями, в котором можно было наконец-то обогреться и передохнуть. Конечно, огонь в камине ребята не решились разводить — но в этом и не было необходимости, так как в шкафах нашлась сухая и чистая одежда под размер героев. Мокрые вещи и защитную экипировку развесили сушиться на протянутых в гостиной веревке, в шкафчиках на кухне нашлись кое-какие продукты, а в кладовке — довольно острый топорик для колки дров, что мог сойти в качестве оружия в придачу к уже имевшейся бите. Даже некоторые медикаменты с неистекшим сроком годности нашлись в домашней аптечке, так что настрадавшаяся Розита наконец-то могла заняться своими ранками, полученными от когтей и челюстей собаки. В общем, жаловаться напарникам было бы почти не на что — счастливый случай освободил из нерадостного плена на крыше и позволил продолжить путь. — Что теперь будем делать? — осведомилась у друга за скромным ужином из холодной фасоли и консервированного тунца сидевшая в удобном кресле Розита, кутаясь в теплое одеяло. — Нужно отдохнуть и восстановить силы, — подумав, ответил Гленн. — Надо убедиться, что твоему здоровью ничего не угрожает, хорошенько выспаться после перенесенного нами и дождаться окончания дождя, чтобы опять воспользоваться маскировкой из крови ходячих. Я не хочу рисковать. — А как же остальные, кто остались в Арлингтоне? — напомнила ему девушка. — Они, наверное, и так уже волнуются из-за нашего отсутствия — возможно, кто-то уже отправился искать нас. А как Мэгги, Гленн — она же будет страдать в первую очередь! — Я знаю, — вздохнул кореец, — но это наилучший вариант. Пусть мы немного задержимся, зато вернемся живыми и здоровыми. А Мэгги… что ж, я готов просить у нее прощения за все ее страдания. — Погоди-ка… — призадумалась мексиканка, осознавая истинный мотив такого поведения друга. — Ты решил так из-за меня, да? Почему, Гленн — я ведь только задерживаю тебя и постоянно втягиваю в неприятности! Парень только развел руками с извиняющейся ухмылкой на лице: — Такой уж я человек, Розита — не могу бросать товарища в беде. Но нам и вправду стоит как следует отдохнуть — уже двое суток не спали. А за завтрашний день, надеюсь, твоя нога подзаживет — и мы без задержек доберемся до дома послезавтра к обеду или чуть позже. Ну как тебе план? Розита не смогла удержаться от мечтательной улыбки: — Эх, Гленн — не перестаю удивляться тебе. Черт, не будь у меня Абрахама, а у тебя — Мэгги, я бы уже давно втюрилась бы в тебя по уши… И как я могу отказаться, а? — Не. Сомневаюсь, что мы смогли бы ужиться вместе — ты ведь себе на уме, никогда меня не слушаешь, — рассмеялся Гленн, напоминая о недавних разногласиях. — И потом, боевой дуэт у нас неплохой — а это главное в нашем положении. Ничего, прорвемся — вот увидишь… — Надо будет посоветовать Мэгги, чтобы баловала тебя почаще, — усмехнулась повеселевшая Розита, подхватив позитивный настрой друга. — Ну, тогда спокойной ночи, Гленн. — Спокойной ночи, Розита, — улыбнулся напарнице парень и стал устраиваться на соседнем диване, после чего резким выдохом затушил свечу, что освещала трапезу героев.* * *
Потерпевшие неудачу герои вновь собрались на фуре, приходя в чувство после невероятного спасения от лап ходячих. Андреа все пыталась растормошить Мишонн — но самурайка, кажется, замкнулась в себе после случившегося с ней и лишь смотрела в гущу мертвецов, в которой где-то лежал потерянный ею клинок. — Миш, да не расстраивайся ты так из-за катаны, — уловив взгляд подруги, ласково промолвила блондинка. — Хочешь, возьми мою саблю? Она почти такая же острая и длинная! Но Мишонн лишь устало покачала головой — видно, не только в мече было дело; сама неудача и потеря никогда не покидавшей ее прежде надежды здорово потрясли обычно невозмутимую женщину, и тут мало что можно было сделать незамедлительно. Рик тем временем подступил к Юджину — бедняга ученый ожидал очередной «разнос» за медлительность и беспорядочную стрельбу ранее, но шериф неожиданно помягчел взглядом и протянул чуть дрожавшую руку. — Спасибо, Юджин, за наше спасение, — сердечно поблагодарил Граймс. — Ты был прав, я сделал только хуже. Портер имел отличную возможность убедиться в правоте его слов, просто глянув на площадь — число мертвецов после короткой, но яростной и шумной схватки там удвоилось за счет прибывших издалека на взрывы и грохот стрельбы. — Ничего, Рик, — нервно сглотнув, примирительно отозвался Юджин. — Нам просто нужен другой план — я займусь им, даю слово. — Конечно, мы все к твоим услугам, — заверил умника Граймс. — Сообщи, если хоть что-нибудь придумаешь — твой интеллект сейчас нам очень, очень нужен. Ну, тогда не буду мешать… Дэрил тем временем прижал к себе чуть дрожащую от пережитого Кэрол, опустив голову ей на плечо и боясь отпускать. — Я уж думал, что тебя потерял, — глухо признался Диксон. — Да, опасно было. Спасибо, что спас, — тихо шепнула ему на ухо женщина. — Это еще не конец, — то ли себе, то ли любимой произнес Дэрил. — Мы выберемся из этой ловушки, обещаю. Не забывай, дома тебя ждет Синтия. — Жизнь будет мало стоить, если там меня не будет ждать еще один человек — ты, — промолвила Кэрол. — Так что не думай геройствовать, ладно? Если и выберемся — то только все вместе. — Обещаю, — нехотя согласился Диксон, чувствуя учащенное сердцебиение любимой. — Черт, ну я придурок… Дэрил мигом скинул с себя плащ и накинул его на Кэрол, не обращая внимания на ее слабый отпор — дождь продолжался, несмотря на стремительно наступавшие сумерки. — Спасибо, дорогой, — наконец сдалась женщина, привстав на цыпочки и легонько поцеловав охотника в щечку. — Хочешь, будем меняться им время от времени? — Еще чего, — фыркнул охотник, вновь принимая невозмутимый вид. — Я же рэднек, помнишь? Хоть помоюсь лишний разок под дождем, мне не привыкать. — Надеюсь, это ненадолго, — с печальной улыбкой вздохнула женщина, глядя на вновь собравшуюся внизу толпу ходячих — еще более плотную и многочисленную, чем прежде. — Рик, что будем делать? — обратился Диксон к лидеру, уловив ход мыслей Кэрол. Шериф, тоже раздумчиво наблюдавший за шумной толпой мертвецов, повернулся к паре — взгляд Граймса потерял былую уверенность, и теперь в его голубых глазах виднелись плохо скрываемые отчаяние и страх. — Ждать, Дэрил — это все, что мы можем, — глухо ответил Рик, принимая сидячее положение и свесив ноги вниз, к еще большему буйству тварей под ним. Эта многотысячная орда ходячих не оставляла им другого выбора. А умирать все же, как показала недавняя схватка, никто из героев не хотел — вот и приходилось, как говорится в пословице, «ждать у моря хорошей погоды». Но вот сколько ждать-то?