Долгая дорога в Вашингтон

Горячая работа
NC-17
Завершён
203
3
автор
Размер:
700 страниц, 300 457 слов, 61 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
203 Нравится 349 Отзывы 104 В сборник

Раскол

Настройки
      После полуночи резко похолодало — кладбище Арлингтона заволокло зыбким туманом, и только старинный музей на холме гордо возвышался над этим белёсой пеленой. Впрочем, в недавнем побоище досталось и этому дому-ветерану — пронизывающий до костей сквозняк гулял по его коридорам, пробиваясь через изрешеченные пулями двери и плохо пригнанные новые стекла в рамах окон. Массивные камины особняка в ту ночь едва грели, не получив в пищу нужного количества дров, и потому промозглая осенняя сырость потихоньку заполнила комнаты.       Кэрол проснулась очень рано, дрожа от холода — снаружи было ещё совсем темно. Поеживаясь в постели, она какое-то время наблюдала, как в залатанном окне постепенно разгорается утренний свет — бледный и безрадостный. Мёртвая тишина удручала — не было слышно ни щебетания птиц, ни приглушенных разговоров за стенкой и этажом ниже.       Тяжело вздохнув, женщина посмотрела на другую половину широкой кровати, где мерно посапывала под парой одеял Синтия. Кэрол осторожно коснулась кончиками пальцев её холодного лба и с облегчением выдохнула — ранение девочки оказалось не настолько серьезным, как она сама опасалась. — Спи, милая, — шепнула Кэрол дочери, а потом резко поднялась с постели, чтобы проверить еще одного пострадавшего в недавнем конфликте.       Дэрил лежал на старинном диване в паре шагов от неё — вчера Кэрол потребовалась помощь Андреа и Розиты, чтобы перетащить сюда Диксона из гостиной на первом этаже. Тот пытался слабо возражать — по мнению Кэрол, скорее из-за нежелания стеснять её с дочерью, чем из-за своего природного упрямства. Никаких неудобств на новом месте Дэрил не причинил, моментально заснув из-за усталости и действия лекарств.       Впрочем, сон Диксона оказался весьма чутким: стоило Кэрол едва коснулась его забинтованной шеи, как Дэрил мгновенно перехватил её руку и открыл глаза. — Тише, тише — это я, не волнуйся, — шепотом поспешила успокоить любимого Кэрол, для верности коснувшись ладонью его щеки, покрытой недельной щетиной.       Дэрил чуть расслабился, переводя дыхание, и еле слышно прошелестел: — Прости. Нервы ни к черту, на автомате уже реагирую. — Я понимаю. Нужно проверить твою повязку — не разговаривай, прошу.       Кэрол пыталась выглядеть как можно более спокойной, но получалось так себе — её голос предательски дребезжал, а плохо слушавшиеся пальцы никак не могли поправить сбившиеся бинты. — Хреново выгляжу, да? — встретившись с ней взглядом, наконец прохрипел Дэрил.       Взглянув в его усталые глаза, Кэрол сразу почувствовала себя уверенней. Стянув потуже повязку, она заверила: — Сегодня уже лучше. Ты поправишься со временем, Дэрил. Может, и голос вернётся. — Плевать на голос. Главное, что все живы остались, — прошептал в ответ Дэрил.       В сознании Кэрол всплыла вчерашняя сцена: куча тел в гостиной Арлингтона, залитой кровью её друзей. В тот миг ей казалось, что выжить в таком побоище было невозможно. И в самом деле — не будь на них скрытых бронежилетов, никто бы из напарников Рика не встретил новый день. — Да. Мы справились с ними, и будем жить дальше. А пока отдыхай, обещаешь?       Он чуть кивнул — и всё равно закусил губу от боли; впрочем, через пару мгновений Дэрил взял себя в руки: — Ладно. Подремлю ещё немного, пока малая не встала. — Вот и хорошо, — одобрила его выбор Кэрол, на прощание чуть пригладив спутавшиеся волосы Диксона.       За окном понемногу светлело. В последний раз окинув взглядом комнату, Кэрол направилась вниз. День предстоял тяжелый, и большая часть работы должна была лечь на её не самые сильные плечи.

* * *

      На первом этаже по-прежнему всё было спокойно — Кэрол обнаружила в зале лишь одну Андреа, что дремала за столом, подложив руки под голову. Стараясь не разбудить подругу, Кэрол на цыпочках подошла к резным шкафчикам, чтобы там поискать себе что-нибудь на завтрак; выбрав из невеликого ассортимента початую коробку с печением, она повернулась к столу — и неожиданно для себя встретилась с рассеянным взглядом Андреа. — Привет, — равнодушно промолвила та. — Утро доброе, — опомнившись, с немного натянутой улыбкой отозвалась Кэрол. — Тоже не спится? — Ага, — кивнула Андреа. — Половину ночи дежурила на чердаке, после смены Мэгги дремала у постели Мишонн — так себе ночка, мягко говоря.       Кэрол уселась за стол напротив подруги, с пониманием глядя в её покрасневшие от бессонницы глаза: — Выглядишь не очень. Думаю, тебе стоит передохнуть. — Нет, не могу — дел много. Да и потом, кому сейчас легко? — покачала головой Андреа. — Я лучше вечером у Розиты таблеток попрошу. — Поосторожней бы ты, дорогая — если еще и ты сляжешь, у нас вовсе дела встанут, — посоветовала ей Кэрол. — Будешь завтракать? — Да, пожалуй, — чуть подумав, согласилась та.       Холодный зеленый чай с овсяным печеньем привел Андреа в чувство — понемногу между женщинами завязалась беседа о нынешнем положении, состоянии товарищей и планах на ближайшие дни. Их тихий разговор продолжался уже с полчаса (за окном почти рассвело), когда дверь в соседнюю комнатку распахнулась, и в зал вошла весьма помятая Розита. — Спасибо, что разбудили, — раздраженно проворчала она, садясь чуть поодаль от подруг. — Я думала, ты наверху, — извиняющимся тоном заметила Андреа.       Розита тем временем уже наливала себе чай чуть дрожащими руками: — Я туда больше и шагу не ступлю. Была бы возможность — вообще бы спалила к черту свою комнату, лишь бы не помнить, что там было последние дни. — Прости, мы даже не подумали об этом, — Кэрол постаралась загладить промашку подруги и заодно сменить тему. — Есть хочешь? — Еще бы! Вчера не до еды было, если не забыли, — фыркнула мексиканка, высыпая себе на тарелку оставшееся в коробке печенье. — Как там Гленн и Габриэль? — осведомилась Андреа. — Всё сложно. Священника сильно избили — но все это мелкие раны и повреждения, через недельку он должен поправиться. А вот у Гленна опять температура поднялась, и легкие хрипят — похоже, осложнения начались из-за купания в Потомаке. — Черт, да когда же это кончится! — в сердцах воскликнула Андреа. — Что мы можем сделать? — спросила Кэрол, отодвигая свою чашку в сторону. — Мало что. Врач нужен — настоящий, а не самоучка вроде меня, — раздосадовано пробормотала Розита. — Или хотя бы лекарства — элементарные антибиотики, жаропонижающее и отхаркивающее. А у нас почти ничего нет из этого списка! — Как? Ведь мы же целую аптеку по дороге в Вашингтон собрали, разве не так? — с опаской поинтересовалась Кэрол.       Нервы Розиты не выдержали — хлопнув ладонями по столу, она выпалила скороговоркой с нескрываемой горечью: — А сколько уже времени с того времени прошло? Скоро два месяца, как мы с теми бандитами и каннибалами расправились! А чуть что — все сразу ко мне бегут: «Розита, обработай ссадину», «Розита, у меня опять бессонница», «Розита, у тебя еще болеутоляющее остались»? Не осталось! Все важные лекарства, что не успела использовать эта гребаная семейка, я потратила вчера на Мишонн, Гленна и Габриэля! В нашей аптечке хоть шаром покати, таблеток для прерывания беременности — и тех нет! А последнее, чего я хочу в своей долбанной жизни — так это понести ублюдка от этих сволочей!       Свой монолог Розита завершила на повышенных тонах, а потом схватила картонную коробку от печенья и принялась рвать её на мелкие клочки. Её собеседницы обменялись многозначительными взглядами, помолчали с минуту, подбирая нелегкие слова утешения — а потом Андреа вдруг предложила: — Надо идти на вылазку. Сегодня же.       Услышав это, Кэрол, чуть нахмурившись, уточнила: — Уверена? Сейчас мы трое — это всё, кто остались боеспособным в группе. А если мы уйдем — кто защитит дом? А если на шум вчерашней перестрелки придет то стадо ходячих, или новая городская банда? — Придется рискнуть. Во всяком случае, мы попытаемся исправить положение, а не будем сидеть сложа руки, — упрямо продолжала свою мысль Андреа. — Когда мне досталось в супермаркете, Абрахам на следующий же день повел вас на вылазку — потому что в таком положении нельзя впадать в отчаяние, нужно драться и жить дальше!       Услыхав имя любимого мужчины, Розита горестно вздохнула и покачала головой, отшвырнув прочь мелкие кусочки картона.       Кэрол с укоризной посмотрела на Андреа — дескать, зачем же так прямолинейно выражаться? — а затем напомнила подруге: — Хорошо, а что скажет Рик? Сомневаюсь, что это решение ему придется по душе. — Он уже сказал своё слово. В тот самый миг, когда подставил Мишонн и Дэрила под пули. И ещё раньше, когда хладнокровно бросил на смерть Гленна! — жестко заявила Андреа. — Он сделал слишком много ошибок, и должен уйти. — И кто же станет главным вместо него — ты? — с издевкой бросила Розита. — А кто сказал, что главным станет один человек? — не обращая внимания на язвительный тон, отозвалась Андреа. — Будь с нами Абрахам — я бы без колебаний проголосовала бы за него; но в текущей ситуации будет разумней разделить полномочия, решать вопросы коллегиально, сообща. Но для этого нам нужно иметь большинство — что скажете? — Согласна, — подумав, отозвалась Розита.       А вот Кэрол еще колебалась — пришлось Андреа добавить аргументов: — Разве ты не видишь? Вчера он был готов рискнуть жизнями Гленна, Дэрила и Мишонн; но что если подобное случится снова? Что, если в следующий раз он пожертвует уже нами, Кэрол, или Синтией? Такой человек только погубит группу — или то, что от нее сейчас осталось… — Дэрил тоже должен иметь право голоса, когда поправится, — наконец высказалась Кэрол, дополнив предложение подруги своими соображениями. — И Юджин. — Конечно, лишь бы они предлагали разумные идеи, — с готовностью подтвердила Андреа. — А что с самим Риком будем делать? — напомнила Розита. — Надеюсь, ты не собираешься потом еще одну могилу копать?       Кэрол с тем же вопросом на лице обернулась к подруге — но у Андреа уже был готов ответ: — Ничего. Вы поймите — я прекрасно помню, кто он такой, и скольким мы все ему обязаны. Даже после случившегося вчера я не собираюсь ему вред и уж тем более изгонять или убивать. Считаю, что Рика Граймса надо просто оставить в покое. Пусть живет тут, но как рядовой член группы. Пришла пора самим решать, как существовать дальше… — Кто-то спускается! — вдруг шикнула Розита, предостерегающе указав на дверь — по коридору послышались чьи-то шаги; в ожидании неизвестного женщины замолчали, а Кэрол коротким кивком выразила свое согласие с предложением Андреа. Но спустя секунд десять в зал зашёл не Рик, а Юджин — умник на мгновение замер, встретившись взглядами с притихшей троицей, а потом невозмутимо пожал плечами и присоединился к компании. — Куда-то собрался? — поинтересовалась у него Андреа. — Да. Нужно найти лодку, на которой сюда прибыла та семья — наверняка там осталось что-то полезное, — пробубнил Юджин, сосредоточенно заливая в полулитровую бутылочку кипяченую воду из чайника. — Один? — с сомнением переспросила Розита. — Я полагал, что кто-нибудь из вас меня сопроводит, — с той же непоколебимой уверенностью отвечал Портер. — Вылазка не займет много времени — я уверен, лодка спрятана где-то неподалеку; скорее всего, она укрыта под мостом через Потомак — это буквально в сотне метров от ограды кладбища… — Слушай, Юджин — а давай не сегодня, окей? — с трудом сдерживая раздражение в голосе, оборвала его Розита.       Портер мигом умолк — но лицу было заметно, что он обиделся: — Окей, — тихо отозвался он, после чего устроился в дальнем углу зала и принялся задумчиво черкать что-то в своем блокноте.

* * *

      Завтрак продолжился в тягостном молчании — к группе за столом вскоре присоединились подростки, тоже пребывавшие в подавленном настроении. Аппетита у них не наблюдалось — Синтия, недолго побыв со всеми, вызвалась отнести паёк на чердак к дежурившей там Мэгги, а Карл почти безотрывно глядел в одну точку — то место, где вчера погибла несчастная Нэнси. Под самый занавес невеселого завтрака приковылял Рик — и был встречен всеобщим игнорированием. — Утро всем, — не подымая глаз, глухо промолвил шериф.       Никто не ответил на приветствие Граймса — тот чуть нахмурился и устроился за дальним концом стола. — Что-нибудь еще осталось? — наконец спросил Рик у собравшихся. — Ммм… нет, — холодно отозвалась Андреа, тряхнув опустевший чайник.       Поняв, что ему тут не рады, Рик не стал повторять просьбу; обведя собравшихся грустным взглядом, он решил обратиться к мексиканке: — Розита, у тебя еще осталось какое-нибудь обезболивающее? Кажется, мне тем выстрелом вчера в живот все внутренности отбило…       Девушка раздраженно выговорила, не поднимая головы от тарелки с хлопьями: — Для тебя у меня ничего нет.       Рик опешил: — Чего? Ты это серьезно? — Медикаменты нужны в первую очередь Мишонн, Дэрилу и Гленну. А у тебя состояние удовлетворительное, выживешь. И вообще, нечего было под пули подставляться, ты чертов… — Хватит, — пресекла дальнейшую грызню Кэрол, взглянув на свои часы. — Время приниматься за дело. — Я помогу, — немедленно отозвался шериф, несмотря на свой плачевный вид. — Мы сами справимся, — спокойно ответила отказом Андреа, отодвигая от себя чашку.       После ухода женщин в зале с Граймсом остались лишь Карл и Юджин; через пару минут умник робко предложил: — Рик, я хочу найти лодку, на которой сюда прибыла та семья. Уверен, там можно найти много полезного — да и водный транспорт нам тоже не помешает. Мне бы только напарника в помощь для подстраховки — поможешь?       Просьба отвлекла шерифа от грустных размышлений — взглянув на Портера, он негромко, но уверенно промолвил: — Пока что мы не можем себе это позволить — снаружи слишком опасно, можно нарваться на стадо или враждебную группу. Давай лучше займемся восстановлением дома, хорошо? — Я пойду с тобой, — неожиданно поддержал умника Граймс-младший.       Удивленный Рик повернулся к сыну: — Карл, я бы хотел, чтобы ты остался — нам с тобой нужно поговорить… — Я не хочу с тобой ни о чем говорить, — прервал просьбу отца Карл, отводя взгляд в сторону. — А Юджину и правда нужна помощь. — Карл, послушай меня...  — Я не хочу это обсуждать, — угрюмо возразил Карл. — Эмм. Я лучше снаружи подожду, — пробормотал Юджин, не желая ввязываться в конфликт, и как можно быстрее покинул зал.       А шериф, не веря своим ушам, вновь переспросил — уже едва слышно: — Сынок… что с тобой происходит? — Что с тобой происходит, папа?! — вдруг в голос закричал Карл, сжав кулаки от злости. — Что это вообще было вчера?! Ты едва всех нас не убил! Я не могу смотреть в глаза остальным - потому что в случившемся тоже чувствую себя виноватым!       Всхлипывая, паренек буквально выбежал на улицу — а Рик еще несколько минут сидел неподвижно за столом, переваривая страшный для себя факт. От него отвернулись все, включая собственного сына.

* * *

      Исключительно женская команда из Кэрол, Андреа и Розиты почти час готовилась к выходу, подбирая снаряжение с учетом печального опыта последней вылазки. Помимо обычного запаса патронов в рюкзаки паковали всё, что могло пригодиться вдали от дома — сигнальные ракеты, фальшфейеры, разнообразные гранаты, фонарики и дымовые шашки, даже прибор ночного видения. Не забыты были и средства защиты — бронежилеты и кожаные накладки для рук и ног, а сверх того Кэрол вновь нахлобучила на голову стальную каску, уже дважды спасавшую ей жизнь. Оружие брали привычное и пристрелянное, снабженное на этот раз максимальным количеством улучшений — глушителями, коллиматорными прицелами и увеличенными магазинными. И тем не менее, троица чувствовала себя непривычно — впервые они отправлялись на дело без лидера. — Не по душе мне это — словно воры из дома уходим. Я думаю, мы всё же должны сообщить Рику, — нахмурившись, негромко предложила Кэрол. — Если пойду я — дело точно плохо закончится, — на всякий случай предупредила Розита, вешая через плечо небольшую сумку с медицинскими принадлежностями. — Я это сделаю, — вызвалась Андреа, снимая с плеча ремень винтовки. — Не волнуйся, Кэрол — я спокойно объясню Рику наши задачи, и у него просто не останется выбора. Большинство нас поддержит. — Хорошо. Мы с Розитой подождем в холле, — отозвалась Кэрол, временно принимая оружие подруги.       Андреа обнаружила Граймса-старшего за столом в кабинете западного флигеля– шериф сгорбился за столом, изучая содержимое стакана перед собой. По резкому запаху, шибанувшему в нос, Андреа сразу распознала виски — и, судя по початой бутылке, изрядная её часть уже перекочевала в желудок Рика. — Ч-чего тебе? — чуть заплетающимся языком промолвил он, подняв на женщину равнодушный взгляд.       Потрясенная Андреа не сразу нашлась что ответить. — Что ты делаешь? — Занимаюсь самолечением, раз больше некому, — пробормотал Граймс, неторопливо поднося стакан ко рту. — И нервы заодно успокаиваю.       Взбешенная его апатией женщина резко ударила его по руке, расплескав большую часть содержимого: — Мишонн, Дэрилу и Гленну нужна наша помощь — а ты тем временем решил надраться! Тоже мне, лидер!       Рик тяжело выдохнул — то ли из-за участи товарищей, то ли из-за потери выпивки — а потом упрямо потянулся к бутылке: — Всё, что от нас зависит, мы выполнили. Если считаешь иначе — попробуй сделать, флаг тебе в руки. — Уже. Мы утром посовещались и решили отстранить тебя от руководства.       Рик на пару секунд замер, обдумывая эту информацию — а потом исподлобья посмотрел на неё: — Вот как? И что это «вы» решили? — Нельзя терять времени — нам срочно нужны лекарства для раненых. Так как большинство не в состоянии покинуть дом, пойдут Кэрол, Розита и я. Другого выхода нет, — холодно отчеканила Андреа.       Рик машинально отхлебнул из стакана, на миг зажмурился от огненного пойла, а затем выпалил: — Нет. Вы не можете уйти, сейчас нам нужен каждый человек. Что если в Арлингтон придет еще одна группа или стадо ходячих? — Розита сообщила, что без должного лечения Гленн может погибнуть. Мишонн после вчерашнего едва цепляется за жизнь, Дэрилу досталось — ради них я землю готова грызть, — насупившись, возразила Андреа. — Ты теперь не начальник, Рик. Оставайся тут — а мы пойдем на такой риск!       Она заметила, как шериф, столкнувшись с таким открытым неповиновением, окончательно растерялся; посчитав свою задачу выполненной, женщина спокойно двинулась к выходу. — Андреа… подожди немного, — тихо попросил Граймс.       Устало вздохнув, она развернулась и приняла неуступчивую позу, скрестив руки на груди: — Что еще? — Я понимаю, почему ты так рвешься наружу. Ты страдаешь, это заметно.       Андреа чуть побледнела, молча согласившись с Риком — а тот, глядя ей в глаза, чистосердечно продолжал: — Я тоже переживаю за Мишонн, Андреа. Понимаю, ты хочешь помочь ей лекарствами — но где гарантия, что снаружи вы найдете их, а не новых врагов? Может, стоит рассмотреть другие варианты? Давай сначала проверим все наши запасы, поищем в рюкзаках этой несчастной семьи; потом, Юджин говорил про какую-то лодку неподалеку - вдруг на ней что полезное осталось? Я просто прошу немного повременить, чтобы обстановка чуть успокоилась. — Я вижу, куда клонишь, Рик. Может, ты и прав — но сердце предостерегает меня от такого выбора. Не могу сидеть тут, когда Мишонн едва жива. — Но почему же? — Рик с горестным выражением на лице поднялся из-за стола и прижал обе руки, живую и механическую, к груди. — Мы все сейчас боимся за близких, Андреа; но позволить страху завладеть нами, толкнуть нас на необдуманные поступки и лишить последней надежды на выживание — это безумие. Разве ты не видишь? — Другого выхода нет, — упрямо возразила Андреа. — Я прошу лишь о небольшом перерыве, чтобы защитить всех! — в сердцах воскликнул Рик, хлопнув с досады протезом по столу. — Всех ли? Или только своего сына?!       Рик в отчаянии посмотрел на не желавшую уступать Андреа: — Прошу, подождите еще сутки-двое... — Нет, — отвергла идею Андреа, сделав шаг назад. — Куда же ты? Я не желаю тебе зла! — голос Рика дрожал, а растерянные глаза взывали к снисхождению. — Ты не в себе. Я лучше пойду, правда, — пятясь, с опасением заметила женщина.       Рик застыл, прикусив нижнюю губу — видимо, понял тщетность своих уговоров. Его воспаленные глаза налились кровью, пальцы на правой руке сжались в кулак. Буквально мгновенно Граймс кардинально преобразился, не шутку перепугав Андреа. — Думаешь, у вас есть шанс? Мы же еле вырвались из этой ловушки Вашингтона — а вы собираетесь снова туда направиться?! Они найдут вас, они узнают о нашем убежище и придут сюда — и тогда всё пропало. Разве ты не понимаешь, что мы попали в осиное гнездо? Не в город надо стремиться, а бежать прочь из него как можно дальше!       Андреа в ужасе попятилась к дверям, ничего не отвечая — похоже, это только подстегнуло Рика: — Дуры! — рявкнул щериф, бросившись за ней. — Вы не можете уйти!       Не ожидавшая такого поворота Андреа бросилась бежать; она уже ухватилась за дверную ручку, когда когтистые пальцы до боли сграбастали её плечо и дернули назад. — Это место очень важно сейчас для нас. И поэтому я не позволю вам всё разрушить! Если думаешь, что у вас получится выжить без меня — то крупно ошибаешься! — пытался докричаться до неё Рик, прижав к стене стальными пальцами протеза.       От неприятного духа виски Андреа замутило — коротко замахнувшись, она отвесила шерифу крепкую пощечину: — Да отвали уже, придурок!       Рик, покачнувшись от удара, чуть отступил — и вдруг выхватил из кобуры «глок», направив его в лоб Андреа. Она поняла по его взбешенному взгляду, что Граймс не остановится на этом — и почувствовала, как екнувшее сердце разом рухнуло куда-то вниз живота. — Господи, что вы творите! — вскричала Кэрол, рывком распахнув дверь. — Рик!!!       Он на мгновение отвлекся, повернув голову — и Андреа тут же двинула его кулаком в ухо.       Граймс отшатнулся, с трудом устояв на ногах, и выронил оружие: — Какого…?       Тяжело дыша от пережитого, Андреа перевела свой взгляд на потрясенную Кэрол. — Андреа? Всё хорошо? — как будто из другого мира донесся до неё голос подруги.       Глаза вдруг защипало от подступивших слёз, в животе точно закрутилась карусель, ноги сделались ватными… — Нет, — чуть слышно выдавила Андреа, с трудом подавив подступившую к горлу тошноту.       Кажется, Кэрол шагнула к ней с распростертыми руками, чтобы помочь успокоиться — но Андреа рванула мимо неё, прочь из кабинета. Ей нужно было побыть одной.

* * *

      Когда Кэрол увидела, как далеко зашло противостояние Рика и Андреа, у неё возникло ощущение, что она попала в какой-то дурдом — настолько дикой выглядела ситуация. Спустя секунд десять после бегства подруги она наконец-то пришла в себя и медленно опустилась на ближайший стул.  — За что мне всё это… — глухо простонал сидевший по-турецки на полу Рик, прикладывая к голове чудом уцелевшую в потасовке бутылку. — Да ты только посмотри на себя! Неужели мне нужно объяснять — за что?! — в сердцах воскликнула Кэрол, освобождаясь тем самым от полученного шока.       Похоже, до Рика наконец стало кое-что доходить — опустив в бессилии руки, он поднял раскаявшийся взор на Кэрол: — Я не хотел… Это вышло спонтанно… Кэрол, ты должна понять… — Я уже поняла, — спокойным голосом прервала его Кэрол. — Мне кажется, ты постепенно сходишь с ума.       Он уронил голову, молча уставившись в пол; Кэрол с сожалением продолжила, рассуждая вслух: — Ей-богу, Рик — и что мне с тобой теперь делать?       Ответа не последовало — и спустя минуту Кэрол, набравшись духа, открыла шерифу свою историю: — Ты помнишь, как месяца три назад, после падения тюрьмы, мы разделились и какое-то время пытались выживать самостоятельно? Со мной тогда были не только Тайриз с Джудит, но и двое сестер — девочки Лиззи и Мика Сэмюэльс. Поначалу мы жили неплохо — когда мы поселились в маленьком заброшенном доме в роще… это было похоже на ту жизнь, что мы вели раньше. Мы помогали друг другу, понемногу обустраивали то место, добывали охотой пищу, отгоняли мертвецов… Лиззи, старшая из сестёр, соображала на ходу, умела быстро принять решение — мы с Тайризом её очень любили. Но потом всё изменилось…       Кэрол ненадолго задумалась, с трудом подбирая подходящие слова, а после продолжила: — Однажды я заметила, что Лиззи играет в салочки с ходячим возле дома; после того, как я выбежала из дома и прикончила мертвеца, у неё началась истерика по этому поводу. Она кричала, что я ничего не понимаю, что мертвец был её другом… Наверное, уже тогда нужно было что-то с ней делать — потому что на следующее утро, когда мы с Тайризом ушли за водой, она хладнокровно зарезала Мику. А нам, смотрящим на её по локоть вымазанные в крови сестры руки, сообщила: «Не волнуйтесь, она вернется. Я не трогала её мозг». Смахнув образовавшуюся в уголке глаза непрошеную слезу, Кэрол завершила грустный рассказ: — Если бы что-то подобное произошло в реальном мире — том, что был до безумия, — она бы получила лет двадцать психиатрической терапии в закрытом госпитале, и даже тогда вряд ли бы её смогли излечить. Но тогда у нас с Тайризом не было вариантов — следующей жертвой девочки могла стать Джудит. Я не могла позволить, чтобы с ней или Таем случилось что-то плохое. Лиззи стала проблемой… и я убила её.       Покончив с воспоминаниями, Кэрол поднялась со стула, чтобы подобрать с пола «глок» Граймса: — Думаю, ты понял, что этим я хотела сказать… Не вынуждай меня убить однажды и тебя, Рик.       На несколько секунд она задумалась, возвращать ли Граймсу его оружие — но в итоге мягко положила пистолет на письменный стол. На прощание, уже у двери, она бросила неподвижному Рику: — Оставлю тебя наедине с этими мыслями. В это тяжелое время, как тебе уже сообщила Андреа, у нас есть более важные дела. — Постой. Рик смотрел ей прямо в глаза. — Я никогда не хотел быть лидером. Всё, что я хотел все эти месяцы — защитить своего сына. Ради Карла мне пришлось пожертвовать многими, особенно в последние дни. Кажется… я устал принимать решения. Если вы решили, что надо идти на вылазку — значит, идите. Будем надеяться, что вы вернетесь в целости. До тех пор, пока Карл в безопасности — я буду обычным членом группы. И не стану вам мешать.       Кэрол, чуть помедлив, благодарно кивнула: — Спасибо. Что бы с тобой ни происходило, Рик… приходи в себя.

* * *

      Кое-как уладив (как ей показалось) нарождавшийся в группе конфликт, Кэрол отправилась в холл, чтобы присоединиться к остальным участницам вылазки. Там её ждала одна лишь Розита. — Что там у вас было? Решила не участвовать — а то иначе точно бы устроила сцену, — призналась девушка.       Кэрол только с грустью покачала головой. — Андреа до сих пор плачет в туалетной комнате. Попробуешь её привести в чувство — или вдвоем пойдем в Вашингтон? — чуть спокойней предложила Розита. — Попробую. Подожди еще немного, ладно?       Вдвоем отправляться в город после недавних событий было сродни самоубийству — да и Андреа, как ей показалось, требовалась лишь небольшая моральная поддержка. С последним, как стала замечать Кэрол с недавних пор, у неё получалось всё лучше и лучше — её навыки психотерапевта заметно выросли после удочерения Синтии. А ведь месяц-другой назад ей самой нужна была помощь, столько проблем навалилось…       На повторный стук в дверь Андреа не откликнулась, потому Кэрол пришлось зайти в туалет без приглашения. Беглый взгляд заставил её усомниться в своих силах — ситуация была гораздо хуже, чем она рассчитывала. Настенное зеркало у раковины треснуло посередине, повсюду валялись медикаменты из разгромленной мини-аптечки. Сама же Андреа сидела на мраморной плитке, обхватив руками свои колени и опустив голову. — Андреа… Успокойся, пожалуйста — я поговорила с Риком, он сожалеет о своих действиях. Всё будет хорошо, так? — обратилась Кэрол к подруге, опускаясь рядом на корточки.       Далеко не сразу Андреа решилась посмотреть ей в глаза — а посмотрев-таки, вместо слов лишь покачала головой и медленно разжала свой кулак. — Ох, дела… — выдохнула Кэрол, не в силах оторвать глаз от положительного теста на беременность.
Примечания:
203 Нравится 349 Отзывы 104 В сборник