Долгая дорога в Вашингтон

Горячая работа
NC-17
Завершён
214
3
автор
Размер:
700 страниц, 300 281 слово, 61 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
214 Нравится 353 Отзывы 109 В сборник

Враг у ворот?

Настройки
      Когда он проснулся, уже совсем рассвело — Рик приподнял правую руку и посмотрел сонными глазами на стрелки часов. Половина десятого. — Рано ты расслабился, старик, — с легким укором прошептал он сам себе.       В самом деле, прежде Граймс себе такого не позволял — долг лидерства обязывал мужчину всегда быть начеку, на шаг впереди своих товарищей. А сегодня… то ли вчерашняя усталость и ожидание допоздна сказалось, то ли… Чёрт! Так ведь его же отстранили от руководства!       Вздохнув, Рик перекатился к краю кровати, скинул ноги вниз и принял сидячее положение. Чтобы прийти в себя, он помотал головой, окончательно прогоняя сонливость — и внезапно понял, что в случившемся нет ничего ужасного. Нет, ему было не то чтобы всё равно — просто груз ответственности спал, и на душе стало как-то… проще? Пусть Кэрол, Андреа или тот же Дэрил принимают командование — а он пока просто вздохнёт полной грудью. «Как будто отпуск наступил», — промелькнула в голове очень приятная мысль. Дело оставалось за малым — убедиться, что товарищи всё делают правильно, а его сын вне опасности.       Внизу в столовой раздавались приглушенные голоса — похоже, там уже давно начался завтрак. Надеясь зацепить хоть что-нибудь, Рик спустился по лестнице и пошел напрямик через гостиную. Там в одиночестве Синтия погрузилась в чтение какой-то увесистой книги, позаимствованной из музейной библиотеки. — Здравствуй. Что читаешь? — поинтересовался он, остановившись перед высоким креслом с устроившейся в нём девочкой.       Синтия, вырванная вопросом из мира фантазий, подняла на шерифа свой взор и по-дружески улыбнулась ему: — О, здравствуйте, мистер Граймс! Да так, приключенческий роман — что-то про ковбоев… — Да? — удивился Рик — вестерны он любил с детства. — И о чем там?       Он присел в соседнее кресло, наслаждаясь моментом — можно было не думать о вылазках, припасах на зиму, новых угрозах. Хотя бы в ближайшие пять минут. — Ну… — задумалась Синтия, закрывая книгу. — Это история про объездчика мустангов по имени Том Бризи — но все вокруг называют его Изи-Бризи. — Угу, — ободряюще кивнул ей Рик, встретившись с девочкой взглядом. — Когда Изи-Бризи было двадцать пять, он был силён, хорош собой и мог запросто укротить любого коня. И всё у него в жизни было прекрасно. Но вот ему под сорок, он падает с лошади и повреждает бедро; он не становится полной калекой, но у него теперь проблемы с позвоночником и целыми днями болит спина.       Рик вдруг почувствовал нахлынувшую непонятно откуда волну грусти и опустил голову. — И что там дальше? — глухо спросил он, уже догадываясь об ответе. — Изи-Бризи уже не лучший объездчик, далеко не первый; и он начинает привыкать к тому, что… — Что толку от него всё меньше и меньше, — мрачно закончил Рик, думая сейчас про себя.       Удивленная Синтия посмотрела на собеседника — и от стыда прикрыла рот ладонью: — Ой! Простите, мистер Граймс — я не подумала…       Мужчина с досады укусил себя за нижнюю губу, а потом ответил девочке — с глубокой печалью в голубых глазах, но в остальном спокойный: — Ничего, Синти… Просто нелегко вот сразу перестроиться и найти себе подходящее занятие, понимаешь? — Но ведь каждый может его себе найти? — уточнила Синтия, с тревогой смотря ему в глаза. — Ага, — подтвердил Рик, задумавшись на мгновение о делах на сегодня. — А вообще-то я хотел поблагодарить тебя за вчерашнюю поддержку, малышка — спасибо тебе.       Синтия было улыбнулась в ответ — но радость мигом улетучилась с её лица, а лоб пересекла глубокая складка; помявшись от неловкости, она всё попросила: — Пожалуйста, не называйте меня больше «малышкой». Так ко мне обращались люди… ну, вы знаете где…       Рик всё понял: речь шла про рейдеров из Бейкерсфилда и их безжалостного командира, что насиловал девочку до прихода туда его группы. — Конечно. Прости, — почесав небритую щеку и отведя взор, глухо извинился шериф.       С минуту оба молчали, думая о своих психологических травмах; наконец Синтия решительно вдохнула побольше воздуха и промолвила: — Но рано или поздно у нас в жизни наступает белая полоса. Хоть я и прочитала меньше половины книги, но уверена — у Изи-Бризи всё закончится хорошо, он найдет себя. Как и Вы, мистер Граймс.       Рик ничего не ответил — но его потеплевший взгляд и легкая улыбка на лице говорили сами за себя. Он обязательно найдет выход и из этой ситуации.

***

— Плохая идея, — хрипло прошептал Дэрил, узнав о намерении женщин снова отправиться на вылазку в город.       За завтраком Андреа и Розита сообщили ему о плане действий на сегодня, а он всё продолжал смотреть с тревогой в глаза Кэрол — неужели снова придется отпустить её туда, в сосредоточение ходячих и бандитов разных мастей? — Я иду с вами, — глухо выдохнул Дэрил с непоколебимой уверенностью, по-прежнему глядя только на Кэрол.       Он защитит её, даже если придётся закрыть любимую своим телом от пули или гнилых зубов. — Ну, так даже надежнее, — хмыкнув, согласилась с Диксоном Андреа. — Отлично. Начну собирать вещи, — Розита, отодвинув от себя пустую тарелку, направилась к выходу — очевидно, ей тяжело было присутствовать с парочкой после своей потери.       Кэрол тем временем шагнула к Дэрилу, с благодарностью приобняв того за талию: — Спасибо. Я всё расскажу по дороге, — тихо пообещала она, посмотрев вверх в преданные глаза Диксона. — А Мэгги? — напомнила Андреа, в задумчивости подперев подбородок кулаком. — Сказала, что будет у постели Гленна. Не стоит её заранее обнадеживать, — обернувшись к подруге, сообщила Кэрол. — Обнадеживать чем? — тихо переспросил Рик, проходя в столовую.       Андреа молча обдала шерифа ледяным презрением; пока Дэрил определялся, на чьей он стороне в этом противостоянии, Кэрол пояснила: — Мы собираемся сделать еще одну попытку. Это не займет много времени, Рик — к тому же, выбора у нас нет. Гленну совсем худо.       Граймс окинул собравшихся сосредоточенным взглядом. Видно было, что он с трудом сдерживает желание оспорить план товарищей; наконец, после внутренней борьбы Рик тихо ответил: — Хорошо. Тогда займусь наблюдением за округой, пока вас не будет. Удачи. — Спасибо, — чистосердечно отозвалась Кэрол, благодарная сейчас Рику за принятие ситуации.       Пришло время узнать, сдержал ли Хит своё обещание.

***

      Розита в подвале тем временем торопливо набивала свой рюкзак полезным снаряжением — питательными батончиками, запасными магазинами к автомату, дополнительными батарейками; взяв с полки стеллажа свою «беретту», она передернула затвор — и приглушенно ругнулась: внутренняя часть дула уже давно не подвергался чистке и покрылась густым нагаром. Привычными, отточенными до автоматизма движениями она легко разобрала оружие, а потом принялась методично полировать внутренние элементы жесткой щеточкой. Раньше эта работа приносила ей некоторое успокоение, позволяя отвлечься от сиюминутных проблем, но сегодня было иначе. Розита сама не знала, в чем тут дело: то ли в сомнениях относительно верности Хита своему слову, то ли её будоражила вероятность вновь столкнуться на улицах с вчерашними организованными бандитами (возможно, Спасителями — она не была уверена в этом на сто процентов) — то ли внезапно разгоревшаяся в груди зависть к Мэгги и Кэрол, что имели возможность обнять своего любимого человека, а она нет. Так что внезапных посетителей мексиканка встретила в дурном расположении духа. — Чего хотели? — сквозь зубы выдавила девушка, хмуро оглядывая детей. — Не видите, что я занята? — Сеньорита Розита, — набравшись духу, попросила Синтия. — Вы бы не могли… научить нас с Карлом испанскому?       От такой нелепой в их времена просьбы даже Розита опешила — отложив на столик пистолет и мягкую тряпицу, она недоверчиво посмотрела на ребят. — Зачем? Чтобы болтать с ходячими? У них и так язык подвешен не лучшим образом, — буркнула она, ища какой-то подвох. — Чтобы понимать друг друга лучше, — не сдавалась Синтия, локтем ткнув Карла в бок. — Да-да, всегда полезно узнавать новое, — нехотя подтвердил тот, покивав головой.       Розита призадумалась, уставившись на кусочек серого неба в подвальном окошке над головой. С одной стороны, её раздирало любопытство относительно лекарств и жажда действия; с другой, находиться в компании Дэрила и Кэрол ей тоже не хотелось. Может, её компаньонкам и одного Диксона хватит для сопровождения? — Señorita, por favor, enséño español, неожиданно попросила девочка на ломаном испанском, и Розита увидела, как в глазах Синтии зажглась та самая упрямая искра, что недавно заставила саму мексиканку сбежать из плена Донована. — Пор фавор, — тут же пробормотал Карл, на лице которого читалось все возрастающее опасение яростного ответа Розиты, казавшегося теперь неизбежным. — Правильно будет: «Señorita, por favor, enséñenos español» чеканя каждый слог, строго сообщила Розита. — Откуда у тебя такие познания? — Немножко научилась говорить у своих одноклассников — еще до всего этого, — выдержав суровый взгляд мексиканки, тихо отозвалась Синтия.       После небольшой паузы Розита, скрестив руки на груди, спокойно сообщила детям своё решение: — Bueno, давайте попробуем. Занятие начинаем через пять минут — приготовьте какие-нибудь блокноты и ручки, чтобы записывать новые слова. Будьте внимательны и дисциплинированы — никаких игр в шахматы на уроках! За плохие результаты будете наказаны работой на кухне. Ну что, согласны на такие условия?       Потрясенный Карл только горестно выдохнул — но сразу взял себя в руки, не желая проявлять слабость на глазах у девчонок: — Да, мы согласны. — Ну тогда бегом в класс! — скомандовала мексиканка, и через пару секунд от детей и след простыл.       А сама Розита, оставшись одна, сняла маску строгой учительницы и грустно усмехнулась, не веря сама себе: только что она поняла, что еще в силах сделать действительно что-то доброе и полезное без едкого сарказма и издёвки. Может, со временем получится и собственную душевную травму от плена излечить, помогая детям в изучении иностранного языка?

***

      Отдохнувшая за ночь группа разведчиков Арлингтона быстро продвигалась по пустынным кварталам Вашингтона, торопясь поскорее прибыть на место. Передвигались короткими перебежками, от одного укрытия к другому, прижимаясь к одной из сторон улицы на случай засады сверху. Разговаривать было некогда и незачем: Дэрила посвятили в тайну истории Хита еще не выходя за пределы кладбища. По лицу Диксона было заметно, что ему не по нраву пришлось оставаться в неведении до последнего момента, но вместо обид Дэрил сосредоточился еще больше, отбросив в сторону все эмоции ради обеспечения безопасности группы. Вот и сейчас именно Дэрил вёл женщин за собой — перед очередным броском вперед он внимательно изучал обстановку вокруг, метко укладывал ходячих на пути, подавал Кэрол и Андреа сигналы для возобновления движения. — Фух, уже близко, — выдохнула Кэрол, присоединяясь к любимому, что укрылся за невысоким декоративным заборчиком из красного кирпича. — Вон эта станция метро.       Запыхавшись, к ним подбежала Андреа со снайперской винтовкой в руках; опустившись на одно колено, она в прицел окинула все крыши домов вокруг: — Чисто.       Дэрил, высунув голову, в свою очередь точно так же проинспектировал ситуацию внизу: — Ничего. Но этого еще ничего не значит, — еле слышно прошептал он Кэрол. — Это значит, что Хит нам не враг, — возразила та, не веря даже в малейшую вероятность предательства. — Передохните пока, а я проверю этот мусорный бак… — Нет! — чуть резче рыкнул мужчина и закашлялся, перехватив правой рукой шею.       Кэрол мягко коснулась его кисти своими пальцами: — Дэрил, всё будет в порядке — я чувствую, что этому парню можно верить. Главное сейчас другое — на месте ли посылка?       Решительно выдохнув, Кэрол выпрямилась во весь рост и медленно двинулась к указанному Хитом мусорному контейнеру. Конечно, она тоже была начеку — смотрела под ноги на признак «растяжки», внимательно изучала провалы выбитых окон в соседних зданиях, чутко вслушивалась в тишину вокруг. Рыться в мусоре долго не пришлось — в большом бумажном пакете, помеченном крестом, находилась картонная коробка поменьше… а в ней были туго набиты антибиотики, жаропонижающие и свежие бинты! — Есть… — прошептала Кэрол, чувствуя упавший с души камень. — Всё тут!       Торжествуя, она двинулась к напарникам. Опьяненная счастьем Андреа шагнула к Кэрол, заглянула в приоткрытую коробку — и облегченно рассмеялась, смахивая подступившие слёзы. — Вот видишь, пуки — а ты сомневался… — с укором обратилась Кэрол к Дэрилу, но тот прервал её, исподлобья зыркая глазами из стороны в сторону. — За нами следят. Причем искусно — не могу засечь, откуда, но чувствую это. — Может, это всё обостренные инстинкты? — уточнила Кэрол, отчасти поверив любимому человеку. — Почему же тогда по нам до сих пор не открыли огонь? — Не знаю, — сквозь зубы процедил Дэрил, — может они хотят выследить наше укрытие? — Если ты намекаешь, что нужно опять лезть в метро — то я пас! — решительно заявила Андреа — впрочем, тоже оглядывая крыши домов. — Не хочется верить в дурной исход после такого королевского подарка, — нахмурилась Кэрол, убирая коробку в рюкзак. — Я не вижу смысла дальше скрываться, заметать следы или разделяться. Дома в этих лекарствах нуждаются наши друзья — значит, нам нужно скорее попасть туда. А что касается возможной слежки… что ж, пускай приходят! Днём никому не подойти к Арлингтону незамеченными. — Согласен, — кивнул Дэрил. — Давайте уже сваливать отсюда.

***

      Мэгги было задремала и стала клевать носом у постели Гленна — но усилием воли заставила себя взбодриться, принявшись растирать покрасневшие от слёз и отсутствия сна глаза. В спальне царил тяжелый спёртый воздух, пахнущий потом и чем-то чуть сладковато-болезненным — Мэгги боялась проветривать комнату, опасаясь сделать всё еще хуже. Она посмотрела на любимого, и на миг сердце девушки провалилось в бездну — неужели всё? Но потом она заметила едва уловимое, мучительное движение его грудной клетки — короткий, прерывистый вздох, за которым следовала долгая, пугающая пауза.       «Господи, Гленн — пожалуйста, живи», — прошептала она про себя.       Надежда, как казалось, уходила с каждым часом. Ещё совсем недавно её муж с бесшабашной удалью сражался с мертвецами во время вылазок, своим никогда не унывающим настроем вселял надежду в сердца группы и мог одним движением подхватить любимую на руки, невзирая на отговорки с её стороны. Теперь в этом ослабевшем теле едва ли угадывался прежний Гленн — его сила ушла, выжатая проклятой пневмонией капля за каплей.       Мэгги опустилась на край кровати, стараясь не издать ни звука. Она протянула руку и легонько, почти невесомо, коснулась его лба — тот был обжигающе горячим. Кожа, сероватая и полупрозрачная, обтягивала острые скулы, а под глазами Гленна залегла тень, густая и синяя, как будто его избили. Но на щеках горели два пятна нездорового, багрового румянца — жестокий обман лихорадки, кричащий о тяжелой стадии болезни громче любого слова. — Держись, прошу, — шепнула Мэгги, низко склонившись над его ухом, а потом взялась за полотенце в тазике с чистой водой.       От холодного компресса на лоб Гленн слабо повернул голову; его глаза открылись, но их взгляд стал осмысленным секунд через пятнадцать: — М-мэгги… отдохни, тебе нужно поспать, — заплетающимся языком вымолвил он. — Ничего, я в порядке, — отмахнулась девушка, с нежностью проведя кончиками пальцев по его впавшей щеке.       Гленн едва заметно покачал головой, даже сейчас беспокоясь за любимую. Его потрескавшиеся губы шевельнулись, но вместо слов послышался лишь хрип, полный такой изнемогающей слабости, что у Мэгги сжалось сердце. Исхудавшее тело Гленна напряглось, и его начал разрывать тот самый глухой лающий кашель. Он схватился за простыню тонкими пальцами, и все сердце девушки рванулось к нему, чтобы помочь — но она могла лишь беспомощно сидеть и смотреть, чувствуя, как каждый спазм отдается болью в собственном теле. Когда приступ прошел, Гленн откинулся на подушки, полностью опустошенный, дыша часто и поверхностно, как выброшенная на берег рыба. Мэгги поднесла мужу со столика стакан воды, но он лишь бессильно мотнул головой. — Похоже, это всё, — шепнул Гленн, глядя ей в глаза с неистребимой любовью и грустной преданностью.       Мэгги схватила его слабую ладонь и крепко сжала в своих пальцах, страшась отпустить — и возможно, потерять уже навсегда: — Не говори так… — Обещай, что останешься сильной — несмотря ни на что, — попросил Гленн. — Ты не одна, любимая — Рик и остальные будут рядом, но и ты о них позаботься. Так будет правильно.       Мэгги кивнула, чувствуя подступающий к горлу комок звериного отчаяния. — И ещё… эти два года, что я тебя знаю, Мэгги… они были самыми счастливыми в моей жизни… — еле слышно закончил Гленн, вновь смежая веки от усталости.       Слезы градом пошли из-под ресниц её закрытых глаз — пытаясь выполнить просьбу Гленна, Мэгги как можно спокойней прошептала: — Спасибо… и в моей жизни — тоже…       В этот миг Мэгги поклялась себе, что будет сидеть здесь до самого конца и ждать. Ждать, пока он не вернется к ней из этого жаркого забытья — живой или восставший из мертвых.

***

      В гостиной на первом этаже Арлингтона в это время происходила другая битва — в схватке двух умов схлестнулись фигуры на шахматной доске. — М-мат, — промычал Габриэль, зажав своим ферзём в безвыходное положение вражеского короля. — В самом деле, — невозмутимо согласился Юджин, задумчиво потирая пухлым кулаком небритый подбородок. — Похоже, плен никак не повлиял на остроту Вашего ума, мой друг. Еще одну партию? — Ф-фы поттавались, — не принял победу священник, оставаясь совершенно безучастным.       Юджин пристально посмотрел на искалеченного товарища. — О нет, — самоуверенно возразил умник, спеша развеять подозрения. — Возможно, я сегодня немного рассеян — но играть в поддавки в мои намерения точно не входило. Мы стоим на пороге больших перемен, Габриэль — я уже моделирую в сознании скорый образ будущего. — Оптимистишно, — засомневался священник, уже не веря ни во что хорошее. — А я и не могу иначе, — по Юджину было не понять, говорит ли он сейчас правду или снова лжёт. — Учёный должен верить в общественный прогресс и эволюцию — даже если мир вокруг деградировал почти в каменный век, а законы физиологии больше не работают. Шахматы, Габриэль, учат нас, что иногда пешка, дошедшая до конца доски, становится ферзём и меняет всю игру. Возможно, вчерашние изменения в руководстве нашей группы — именно такой ход. — А как пыть нам? — пробормотал растерянный священник. — Думаю, Вы и сами знаете ответ, мой друг — ждать, чем всё кончится, — Юджин чуть улыбнулся в ответ. — И быть готовыми к действию. Как показала практика, теория хаоса прекрасно уживается с концепцией божественного промысла. Предопределённость событий не исключает наличия скрытых переменных, коими может являться и наша воля, Габриэль. То, что среди многих, гораздо более сильных и умелых выжили именно мы с Вами — это статистическая аномалия? Или доказательство того, что наша роль ещё не окончена?       Габриэль, глядя на доску, лишь прошепелявил: — Ш-шудеса… — но в его глазах, впервые за долгое время, не было горькой насмешки, а лишь усталое осознание факта.

***

— Мэгги! Розита! Мы вернулись! — с порога дома крикнула Андреа.       Её улыбка почти моментально померкла — в холле их с Дэрилом и Кэрол уже ожидал Рик Граймс, и его сосредоточенный взгляд не излучал особой радости. — Всё прошло спокойно? — сухо заметил шериф. — Более чем, — заверила его Кэрол, проходя в гостиную с рюкзаком за спиной.       Дэрил пропустил вперед холодно-неприступную Андреа, а потом только неопределенно пожал плечами другу — мол, сейчас сам всё увидишь.       В гостиной стали потихоньку собираться и остальные — к приостановившим партию в шахматы Юджину и Габриэлю скоро присоединились примчавшиеся из классной комнаты Карл и Синтия; следом подошла задумчивая Розита и прислонилась дальней стене, скрестив руки на груди; наконец, с некоторой задержкой со второго этажа спустилась совершенно опустошенная Мэгги.       Кэрол окинула собравшихся подбадривающим взглядом — а потом молча достала из рюкзака заветную коробку с медикаментами, сняла с неё крышку и поставила на стол для лучшего обзора. — Это что, лекарства? — недоверчиво отозвался Юджин. — Невозможно… — Ш-шудеса, — вторил ему изумленный Габриэль.       Розита только покачала головой, не веря своим глазам — в её взгляде Кэрол прочитала не только искреннюю радость, но и возродившуюся надежду в человеческую доброту.       Мэгги на некрепких ногах подступила к Кэрол — и стиснула женщину в благодарных объятиях, плача от прилива чувств: — Спасибо, спасибо, спасибо… — а потом тоже самое проделала с Андреа и Дэрилом. — Я займусь больными. Спасибо, ребята, — промолвила мексиканка, забирая коробку с лекарствами. — Мэгги — поможешь? — Конечно, — с готовностью отозвалась та, наконец отпуская Диксона, смутившегося от благодарственных поцелуев.       Кэрол не успела проводить девушек взглядом, радуясь за положительные изменения в обеих, как голос подал Рик, до этого хранивший сумрачное молчание: — Не думал, что лекарства сейчас по-прежнему в свободной продаже. Откуда они у вас? — А не всё ли равно? — нахмурилась Андреа, устроившаяся на музейном диване. — Мы вчера спасли от гибели местного парня, по имени Хит, — Кэрол поспешила вмешаться в начинавшуюся перепалку. — Он, в свою очередь, не только вывел нас из лабиринтов метро — но и пообещал помочь, узнав о наших проблемах. И сдержал своё слово, оставив там эту посылку!       Рик спокойно её выслушал, а потом мрачно констатировал: — Получается, вы рассказали чужаку о наших слабостях и месте встрече. Я так понимаю, самого Хита на встрече не было? — Ты на что намекаешь? — с угрозой выдохнула Андреа, поднимаясь на ноги. — Рик, ты преувеличиваешь угрозу… — попыталась урезонить Граймса Кэрол. — Скажи, Дэрил, — тот повернулся к другу, — за вами кто-нибудь следил?       Диксон на мгновение прикрыл глаза, раздираемый между дружбой и любовью — а потом глухо признал, опустив взор: — Да. Тот, кто очень не хотел себя обнаруживать. — Великолепно, — сухо заметил Рик. — Теперь они знают, где мы находимся, и атака неминуема. Я предупреждал тебя о таком исходе, Андреа… — Мама? — чуть испуганно обратилась к Кэрол Синтия. — Всё в порядке, милая. Хит — добрый и отзывчивый юноша, он не наведет на нас плохих людей, — искренне в это веря, ответила Кэрол дочери.       Прошло несколько мучительных мгновений внутренних сомнений и размышлений, а потом Рик вкрадчиво напомнил: — В Терминусе нас тоже встретили очень приветливо — а потом они бросили в вагон для свежего мяса. А еще до этого кое-кто тоже прикидывался добрым и общительным человеком — перед тем, как разнести тюрьму на куски! — Не смей его поминать… — угрожающе прошипела Андреа. — Губернатор! — рубанул Рик на повышенных тонах.       Кэрол едва успела схватить за плечи подругу, в ярости бросившуюся на шерифа. — Я тебя самого на куски разнесу! — раздраженно выпалила Андреа, тщетно пытаясь дорваться до Рика; Дэрилу с раскинутыми руками пришлось встать дополнительной преградой у неё на пути, оттесняя внешне спокойного шерифа. — Когда вы последний раз видели приличного человека? — ткнув в женщин указательным пальцем из-за спины Диксона, задался вопросом Рик. — Наверное, еще до Атланты? — Я знаю, что ты им перестал быть! — рявкнула Андреа. — Когда снова будешь остальным оружием угрожать?! — Хватит! Успокойтесь оба! — напрасно пыталась восстановить порядок Кэрол, пока Дэрил отталкивал Граймса подальше от блондинки. — Отец! — попробовал воззвать к благоразумию Карл. — Да спокоен я! — отмахнувшись протезом от Дэрила, попытался всех убедить Рик. — Нам сейчас надо думать, что делать при скорой встрече с теми, кто за вами наблюдал!       Синтия вдруг легонько дернула за жилетку шагнувшего в её сторону Диксона: — Дэрил… там человек. Он просто стоит и смотрит, — прошептала девочка, указывая рукой в окно. — Чёрт… — выдохнул тот, убедившись в правоте слов Синтии. — У нас гости!       Все разногласия были мигом позабыты: Андреа стрелой взлетела по лестнице, торопясь занять позицию повыше; Дэрил щелкнул пальцами, указывая детям укрыться за мебелью, а потом подхватил с пола свой арбалет; Юджин и Габриэль, не сговариваясь, почти синхронно пригнули головы, а Кэрол, прижавшись к стене, осторожно выглянула в окно: — Он один. И похоже, хочет просто поговорить.       В неё впились удивленные взгляды соратников, но женщина глазами искала дочь. Через пару секунд Кэрол облегченно выдохнула: Карл и Синтия уже успели перебраться под лестницу и чуть испуганно выглядывали оттуда — а Карл сжимал рукоять пистолета, готовый защищать друга.       Рик тем временем чуть приоткрыл входную дверь и громко крикнул, прячась за косяком с верным «глоком» в руке: — Стой где стоишь! И руки подними!       Незнакомец послушно исполнил приказ — по кивку Кэрол Рик с Дэрилом выскочили на улицу, взяв его на мушку. Следом вышла и сама Кэрол: — Медленно шагай к нам, только без глупостей!       Пока чужак медленно поднимался на холм, Кэрол успела его как следует разглядеть. Это был вполне приятный, гладко выбритый мужчина в поношенной, но чистой одежде по сезону — взгляд его, несмотря на первоначальный испуг, всё же излучал тепло и радушие. — Простите… не могли бы вы подсказать мне, кто лидер вашей маленькой группы? — наконец спросил он, остановившись от троицы в какой-то паре метров.       Кэрол переглянулась с Дэрилом — и тот, отложив арбалет, шагнул к чужаку. — Меня зовут Аарон, — представился мужчина, чуть разводя руки в стороны. — Я пришел с мирными намерениями, у меня и оружия с собой нет. Правда хочу просто с вами погово…       Закончить он не смог — Дэрил внезапным хуком с правой сбил незнакомца с ног. — Чтобы между нами не было недопонимания, Дэрил, — спустя пару секунд заметила Кэрол, с трудом сохраняя выдержку. — Этот взгляд не означал «А давай-ка ты ему врежешь» — он означал «Вроде нормальный парень». Как-то это неправильно! — Лучше помоги его связать, — нахмурился Рик, доставая из кармана моток шпагата.

***

— Уфф… мог бы и повежливей, что ли… — пожаловался Аарон, когда конвоировавший его Дэрил довольно бесцеремонно толкнул его в кресло гостиной Арлингтона. — Смотри за окнами, — скомандовал Диксон стоявшему без дела Юджину, а потом встал рядом с Кэрол, будто натянутая струна. — Ты ответишь на все наши вопросы. Без исключения, — за спиной Кэрол раздался хладнокровный приказ Рика.       Происходящее на её глазах решительно не нравилось Кэрол — словно пытаясь разогнать собирающиеся тучи взмахами кистей, она обратилась ко всем: — Так, вести разговор буду я — вы вдвоем уже успели наломать дров. Меня зовут Кэрол — и я хочу знать, почему ты пришел сюда в одиночку, Аарон.       Аарон перевел на неё свой взгляд — несмотря на причиненную ему боль, в глазах мужчины Кэрол не увидела обиды или затаенной мести: — Я для этого и пришёл, чтобы поговорить. Мы могли обойтись и без насилия, Кэрол — но я знаю, каково жить сейчас. Очень непросто доверять чужим людям. И я не держу на вас зла. — Сколько людей в вашей группе? — строго спросила она, стараясь уловить малейший подвох в поведении незнакомца. — Точно не знаю… Человек под пятьдесят, наверное, — неопределенно пожал плечами Аарон. Все обернулись к окну — Юджин особенно громко застучал пальцами по раме, вцепившись другой рукой в подоконник что было сил. — Так много? И где они все? — вмешался Рик, медленно обходя Аарона по кругу и внимательно изучая каждую детали в облике и поведении незнакомца.       Не успела Кэрол бросить тому недовольный взгляд, как их Аарон уже с готовностью отвечал: — В нашей общине. Это на окраине Вашингтона, милях в двадцати отсюда. — Тогда зачем ты здесь? — продолжала допытываться Кэрол.       Аарон чуть приосанился, пытаясь подать себя должным образом — несмотря на связанные спереди руки и свежий «фингал» под глазом: — Думаю, я что-то вроде агента по подбору кадров. Это я следил за вами, когда вы забирали пакет с медикаментами. Клянусь, я шпионил за вами только чтобы убедиться, что вы нам подходите. Хит рассказал мне о вашей готовности рискнуть всем ради здоровья больных. А я увидел еще кое-что: с вами есть дети, и они неплохо держатся. А этому приятелю — он указал кивком головы на Габриэля, смотревшего на рекрутёра с возродившейся надеждой в глазах — вообще крепко досталось, но вы его не бросили. Я думаю, вы славные ребята — и предлагаю вам присоединиться к нашей общине. — А еще мы громко выясняем отношения, когда у наших дверей стоит рекрутёр… — с грустью заметила Кэрол, раздумывая над предложением. — Ничего страшного, для нынешнего времени словесная перепалка — это практически ерунда, — ободряюще улыбнулся ей Аарон. — Раз вы продержались столь долго, ваши отношения прошли проверку на прочность. — И что вы можете предложить? — строго прозвучал вопрос Рика, с угрожающим скрежетом провернувшего стальную кисть своего протеза. — У нас есть склад с припасами, крепкие стены и благоустроенное жильё для всех. Конечно, у вас тут тоже уютно — я бывал здесь на экскурсиях… но поверьте, в нашей общине дела обстоят еще лучше. — И зачем вам новые люди, когда у вас и так всё есть? — Дэрил, сжимавший и разжимавший кулаки, тоже не выглядел до конца убежденным. — Нужно приложить еще массу усилий, чтобы сберечь то, чего мы добились. Мир вокруг таит массу опасностей — вы нужны нам точно так же, как и вам, — и на это замечание у Аарона нашелся достойный и понятный ответ. — Кто ещё с тобой? — прямо спросил Рик, не обращая внимания на приятные уху слова. Его взгляд был холодным и пронзительно-острым, точно скальпель. — Не может быть, чтобы на такое опасное задание ты пошёл без поддержки.       Кэрол поймала себя на той же мысли: — Лучше скажи сам — это в твоих же интересах, — спокойным, но непреклонным тоном попросила женщина.       Аарон тяжело выдохнул, а потом попросил, чуть приподняв руки: — Хорошо. Но сначала развяжите руки, а то мне не поверят. Я не убегу, просто выйду вместе с вами на крыльцо и подам условный сигнал. — Лучше бы так и было, — глухо прошептал Дэрил, одним движением ножа рассекая путы. — Андреа? Не стреляй, если кого-то заметишь! — задрав голову, попыталась докричаться до подруги наверху Кэрол.       Вчетвером они вышли на крыльцо — там Аарон, громко свистнув, несколько раз замысловато взмахнул руками. Потянулись мучительные секунды ожидания. — Дайте время, на открытом пространстве кладбища трудно найти укрытие, — извиняющимся тоном попросил Аарон. — Кстати, это вы отлично придумали с убежищем. — Это идея Юджина — он привёл нас сюда. Это тот, что наблюдал за обстановкой из окна, — отозвалась Кэрол — впрочем, не теряя бдительности. — Надеюсь, вскоре познакомлюсь с ним поближе — с умными людьми всегда интересно. А вас как зовут, ребята? — попытался «навести мосты» Аарон. — Вон, — указал Дэрил, первым указывая на фигурку вдалеке, что перелезала невысокий кирпичный заборчик-парапет Арлингтонского кладбища. — Это Эрик, — с легкой улыбкой представил Аарон своего напарника. — И больше никого, — серьезно закончил он, уловив невысказанный вопрос Рика. — А что с Хитом? — вспомнила Кэрол о их спасителе в метро. — Я думала, он тоже будет.       Аарон чуть нахмурился, повернувшись к женщине: — Он остался в общине. Знаю, это звучит подозрительно — но это строгий приказ нашего руководства. Хит пытался тайком взять нужные лекарства из хранилища нашей больницы — и был пойман с поличным врачом. С ним всё в порядке — но Диана посадила его под домашний арест. Временно, конечно — а нас с Эриком отправила доставить эту посылку и заодно выяснить, можно ли вам доверять. — Надеюсь, всё обойдется, — искренне пожелала Кэрол. — Конечно, — тут же заверил её Аарон. — Парень теперь хоть отдохнет немного…       Тем временем Эрик наконец добрался до подножия холма; медленно подняв руки, он невозмутимо крикнул собравшимся на крыльце: — Сохраняем спокойствие! — Если еще хоть один человек выйдет из-за домов — всех к чертям перестреляю! — раздалась с чердака угроза от Андреа, подтвержденная хлёстким щелчком затвора винтовки.       Мужчина с военным биноклем на шее медленно поднялся по склону и остановился у крыльца, переводя изучающий взгляд от одного чужака к другому: — Ну, мы раскрыли перед вами все свои карты. Что скажете? — Эрик — покажи им фотографии нашей общины. В спешке забыл их взять с собой, — попросил у напарника Аарон.       Тот кивнул, достав из матерчатой сумки через плечо пачку цветных фото — вскоре они разошлись по рукам Рика, Дэрила и Кэрол. Ухоженные дома, аккуратные газоны, полные продуктов и боеприпасов полки склада, новенькое оборудование местной больницы — всё это поневоле вызывало доверие к речам рекрутёров.       Кэрол взяла одно из изображений — на нем смеялась девочка с рыжими косичками, качающаяся на качелях. Фотография была такой живой, такой невозможной в их мире смерти, что по пальцам женщины пробежала легкая дрожь. Это был не сон — изощренная ловушка для их израненных душ. А быть может — спасение. — Пойдемте в дом — обсудим условия, — наконец предложила Кэрол. — Андреа — спускайся, тебя это тоже касается!

***

      В гостиной Арлингтона собралась вся группа, за исключением Мишонн и Гленна — после повторного выступления Аарона на лицах уставших героев читались живой интерес и осторожная вера. — Я понимаю, в такое сложно поверить — но мы готовы подождать вашего решения. Даже если поедет только часть из вас — мы будем рады, — закончил Аарон презентацию своей общины.       На минуту установилось общее молчание из-за страха высказаться первым; наконец, Рик сквозь зубы вымолвил, отчаянно разрываясь между безопасностью и надеждой: — Мы вас услышали. Но это всё равно риск — вот так сниматься с насиженного укрытия и устремляться в неизвестность. Нужны гарантии, железные гарантии безопасности… — Я могу поехать с тобой, Аарон — и убедиться, что всё так и есть, — неожиданно заявила Кэрол. — Я тебе верю. — Нет… — выдохнул потрясенный Дэрил, но Кэрол одним повелительным взмахом ладони остановила дальнейшие споры. — А в качестве залога моей жизни предлагаю Эрику остаться здесь до нашего с Аароном возвращения, — завершила свою мысль женщина. — Вы согласны? — Нас устраивает, — ответил Аарон, переглянувшись с напарником. — Тогда решено, — подвела итог Кэрол. — Дайте мне минут десять на сборы — и отправляемся. Надо спешить, если планируем вернуться сегодня назад.       Собрание неожиданно закончилось: кто-то из выживших тихо переговаривался между собой, кто-то обратился в задумчивые думы, но большинство подошли к Кэрол с пожеланиями. — Удачи. Попробуй проконсультироваться с их врачом насчет Гленна — не представляю, как еще лечить пневмонию… — тихо попросила Розита, скрестив руки на груди. — Конечно, — заверила напарницу Кэрол. — Береги себя там, — Андреа была краткой, обняв её на прощание. — Конечно. И ты — тоже, — многозначительно ответила Кэрол, внимательно посмотрев в глаза подруге. — Возвращайся, мама. Ты всегда возвращаешься, — напутствовала её Синтия. — Конечно, милая. Всё будет хорошо, — с улыбкой ответила она, крепко прижав к себе девочку.       Последним подступил Дэрил: — Если вдруг что… мы камня на камне от них не оставим… — пообещал Диксон, с трудом скрывая внутреннее напряжение. — Я думаю, это не тот случай, — покачала головой Кэрол, сблизившись с любимым практически вплотную, чтобы коснуться губами его взмокшего лба. — Люблю тебя, Дэрил.       Глубоко вздохнув, Кэрол обернулась к Аарону — тот как раз прощался с Эриком в крепком объятии и что-то тихо шептал ему на ухо: — Готовы? — Машина припрятана в квартале отсюда. Дорога займёт еще где-то с час, — сообщил Аарон.       На крыльце их двоих поджидал Рик. — Постой, Кэрол… Можно тебя на пару слов?       Она махнула Аарону, что начал спуск по холму, а потом шагнула к Граймсу. — Я почти поверил этим парням… и это до смерти меня пугает, — признался Рик. — Не знаю, правильно ли мы поступаем. — Кто может быть уверен наверняка? — в отсутствии других Кэрол могла позволить себя откровенность. — Всё, что я знаю — Мишонн и Гленну по-прежнему нужна квалифицированная помощь. А предложение Аарона слишком хорошее, чтобы от него отказываться. — Согласен, — кивнул Рик. — Но ты всё равно присматривайся там к обстановке. Прошу тебя не как бывший лидер, а как родитель — родителя. Любая неожиданность в пути… или что-то покажется тебе странным… стреляй в голову. — Да, — жёстко согласилась Кэрол, опуская в кобуру врученный Риком «глок». — Когда что-то выглядит слишком хорошо, чтобы быть правдой… — … то, как правило, так оно и есть, — закончил за неё Рик. Они прекрасно понимали друг друга.       Кэрол повернулась и пошла за Аароном вниз по холму, не оглядываясь. Спина у нее была прямой, а пальцы руки сдавили подаренный Риком «глок», покоившийся в кобуре. Она шла на разведку в обещанный рай, чувствуя на себе тяжелые взгляды тех, кого она оставляла здесь, в их выстраданном через боль и потери чистилище. И самый тяжелый из них — взгляд Дэрила — жёг ей спину огнем.
Примечания:
214 Нравится 353 Отзывы 109 В сборник