Деловое предложение
22 сентября 2012 г. в 15:54
Когда они вернулись в машину, Джон задумчиво спросил:
- Тебе не кажется, что в последнее время вокруг нас развелось слишком много преступников со шприцами?
Рука Холмса на мгновение застыла в воздухе, а потом медленно опустилась на рычаг переключения скоростей.
- Прекрасное оружие. Легкое, компактное, зарядить можно чем угодно. Спецслужбы его часто используют.
- Ужасно, что инструмент, придуманный для спасения человеческих жизней, превратился в орудие убийства.
- Обычное дело.
Шерлок вхолостую выжимал сцепление.
- Жаль, что мы не спросили Тонга, куда девался наш знакомец Билл.
- Он больше не появится.
- Шерлок? Ты нашел его в одиночку? Ты же обещал больше не подставляться! – Вскинулся Джон.
- Успокойся, это Майкрофт. Семья для него святое, ты же в курсе.
Холмс наконец-то тронул автомобиль с места.
- Скоро до прессы дойдет майкрофтоугодная версия случившегося. Лестрейду достанутся заслуженные лавры, повышение и благосклонность начальства в денежном эквиваленте, тебе – читательская признательность, если ты все же напишешь об этом.
Джон поймал мимолетный взгляд Шерлока в зеркале заднего вида.
- Что же достанется тебе, вычислившему маньяка?
- Мне? Тоска в ожидании новых дел, скрипка и никотиновые пластыри. Кстати, вот и аптека. Тебе все равно нужно прикупить бритвенные принадлежности, раз уж ты забыл свои у Джексонов. Мне кроме пластырей прихвати презервативы, желательно для анального секса, у них прочный латекс.
- Тебе нужно, ты и покупай, - возмутился Уотсон, не заметивший за беседой о справедливости, как они въехали в очередной городок. – Последний раз ты растворил их, но микроволновку полдня чистил я.
- Я полагаюсь на твой опыт. Выбери себе по вкусу, Джон.
Последняя фраза звучала как издевательство. У Джона в портмоне с незапамятных времен затерялась парочка презервативов. Полгода назад их было три.
В аптеке он спешно побросал в корзинку пену для бритья, пару кусков мыла, зубную щетку и самые дорогие анальные презервативы.
Кассирша, молодая и привлекательная девушка в обтягивающей блузке с весьма смелым вырезом, долго возилась, пробивая покупки. Джон, благословляя про себя отсутствие технического прогресса в глубинке, при котором живые люди не заменяются бездушными аппаратами, украдкой любовался девичьей грудью. Кассирша занервничала и позвала на помощь начальника смены, долговязого носатого парня и тот быстро пробил покупки. Уотсон поблагодарил и вышел на крыльцо, отыскивая взглядом машину.
Он успел заметить, как Шерлок передавал купюру через опущенное стекло подозрительному типу. Джон быстро вернулся в машину, сохраняя внешнее спокойствие.
- Я что-то пропустил? Ты уже растянул свою агентурную сеть до этой богом забытой дыры?
- К моему сожалению, до этого пока далеко. Но на самом деле тебя волнует, не купил ли я наркотики? Да ему самому нужна доза, и он предложил мне минет за десять фунтов.
- И ты согласился? В центре города посреди бела дня? – С сарказмом произнес Джон, на мгновение представляя, как в ширинку брюк его элегантного неподражаемого гения лезут грязные пальцы с обломанными ногтями.
Но реплика Холмса развеяла его подозрения, заставив возмутиться по другому поводу.
- Мы бы даже успели, пока ты созерцал грудь кассирши.
- Ты за мной в бинокль наблюдал?
- Я заметил ее, когда парковался. Она клеила объявления о скидках на витрину. Она не ладит с кассовым аппаратом и не носит форменной куртки, но ей прощают, потому что она спит с начальником. Она из тех, которые тебе нравятся.
- Мне не нравятся те, кто использует постель в корыстных целях!
- Я имею в виду - девушки, дамы… Существа женского пола.
Уотсон решил сменить тему.
- Так все же, за что ты заплатил этому типу?
- Я дал ему деньги на дозу. Не смотри на меня осуждающе. Он очень просил, а с моей стороны - это был чистый расчет. Когда я отказался от секса, то он решил напасть на первого же прохожего, а ты, уже распрощавшись с «бюстом», спешил ко мне.
- Шерлок! Я бы с ним справился.
- Разумеется, но я не хотел рисковать из-за полсотни.
- Это наши последние наличные деньги, а на счету овердрфат!
- Ерунда. Мне написали о нескольких весьма заманчивых делах. Потенциальные клиенты - известные толстосумы.
- И ты им не откажешь?
- Тебе же нужно регулярно питаться. Хотя холодильник у нас, благодаря Молли не пустует.
На Бейкер-стрит квартирная хозяйка встретила их с распростертыми объятиями. Шерлок, как всегда, поцеловал ее в щеку, а потом серьезно заметил:
- Вам вовсе не нужно было готовить нам обед.
- Не слушайте его, Марта. Он слопал мою пиццу, зарядившись калориями на неделю вперед, оставив меня голодать, – встрял Джон.
- Тебе досталась четверть. Ты и так сильно растянул свой желудок неумеренным потреблением пищи, поэтому постоянно ощущаешь приступы голода, – парировал Холмс.
- А ты рептилия - довольствуешься редкими перекусами. Но я-то человек!
- Боже, мальчики, как приятно видеть вас в таком хорошем настроении! – умилилась миссис Хадсон.
Она не только накормила Джона вкусным обедом, но и помогла разобрать, постирать и погладить вещи.
На следующее утро явились представители потенциальных клиентов. Как и многие до них, они пытались напустить туману, юлили, не называя лиц, которых они представляли. Но сразу сникли и растеряли всю свою важность, когда Шерлок сообщил имена, достаточно известные в определенных кругах. Их клиенты были из тех, кто сколотил состояние после падения социалистических режимов в Восточной Европе. Хитрые, пронырливые и жестокие. С таких Шерлок требовал аванс наличными.
Воодушевленный полученной суммой, Джон отправился за покупками и вернулся в начале восьмого, нагруженный свертками.
- У тебя новый костюм, - заметил он, входя в гостиную.
- Да, - рассеянно ответил Холмс, не отрываясь от окуляров микроскопа.
- Но такой же тесный, как и все остальные. Когда-нибудь у тебя пиджак треснет под мышкой в самый неподходящий момент.
Поправляя что-то на предметном стекле, Шерлок возмутился:
- Моя одежда мне впору!
- Надеюсь, что ты убедишься в моей правоте не во время пресс-конференции. Кстати, ты куда-то собрался?
- Я решил возместить тебе потерю вчерашней пиццы и заказал столик у Анджело на восемь. В твоем распоряжении сорок минут.
Джон перебрал свой нехитрый гардероб и остановился на костюме, купленном на прошлой рождественской распродаже. Спустившись в гостиную и придирчиво осматривая себя в зеркало над каминной полкой, поймал улыбку Шерлока в отражении:
- Джон, ты идеален. Пройдемся?
Они шли по вечернему городу плечом к плечу, и некоторые из прохожих, в основном туристы, подходили за автографом. Джон обычно охотно расписывался и фотографировался со всеми, но сегодняшний вечер принадлежал только им с Шерлоком. Поэтому он лишь улыбался в нацеленные на него камеры, не замедляя шага.
Хозяин ресторана сам отвел их к столику, к тому самому, за которым они сидели на второй день знакомства. Джон с удивлением уставился на фарфоровую посуду, серебряные столовые приборы, огромную витую свечу и букет белых лилий.
- Анджело, ты опять за свое?
Итальянец подмигнул и разлил вино по бокалам.
- Для вас - только самое лучшее!
Джон не был гурманом и для него спагетти в самом хитроумном соусе ничем не отличались от макарон, сваренных в общем котле армейской базы. Но Холмс явно с удовольствием пробовал то одно, то другое блюдо, не загружая сотрапезника информацией о сортах пшеницы и климатических особенностях мест ее произрастания.
Такое нетипичное поведение детектива настораживало.
В пиджаке Шерлока тренькнул телефон. Детектив просмотрел сообщение и, убрав аппарат обратно, прокашлялся. Уотсон оторвался от составления сложной композиции из макарон в своей тарелке и поднял заинтересованный взгляд.
- Джон, мы живем в одной квартире не первый год.
- Больше трех лет, с перерывом на твое загробное существование.
- Мы знаем привычки друг друга.
- Могу на это надеяться.
- У нас совместный счет.
- Да, мне это известно.
- За исключением интимной сферы мы живем как женатая пара и я подумал...
Уотсон откинулся на спинку стула, глядя на Холмса во все глаза.
- Не довести ли нам до логического конца и заключить брак? Нам будут положены дополнительные финансовые льготы.
- Гребанный господь, - выдавил ошарашенный доктор и схватил бокал, но, прежде чем выпить, заглянул в него.
- Трудно разглядеть кольцо в красном вине, особенно если его там нет, Джон.
- То есть ты не встанешь на колени и все такое прочее?
- А ты на это рассчитываешь?
- Мне первый раз делают предложение, хотелось бы побольше романтики.
- Это брак по расчету.
- Тогда - нет.
- Что – "нет"? – после краткого замешательства уточнил Холмс, сканируя взглядом лицо Джона, на котором разочарование быстро сменилось безразличием.
- Я не хочу заключать с тобой фиктивный брак.
***
- Я не понимаю, где вышла промашка, что я не учел! - жаловался Холмс-старший, расхаживая взад-вперед в особой комнате клуба "Диоген". - Грег, убери ноги со стола. Нахватался ковбойских привычек!
Инспектор не меняя позы, лениво цапнул яблоко из фруктовой вазы, стоящей перед ним на низком столике.
- Не нуди. Так что там с Шерлоком?
- Я самолично все проверил. Цветы, меню, освещение, музыку - все!
- Но это не сработало.
- Да, на Бейкер-стрит они вернулись по отдельности. Мало того, Уотсон умудрился познакомиться с туристкой из России. Из России, Грег! Они всю ночь гуляли по Лондону, и Джон читал ей стихи.
Майкрофт достал записную книжку и пролистал до нужной страницы.
- Читал стихи Джозефа Редьярда Киплинга.
- "Восток есть восток" и все такое?
- Я сражен твоей проницательностью, Грег. Именно это он ей и декламировал.
- Всю ночь одно и тоже?
- Периодически сбиваясь на "Добровольно пропавший без вести" и "Дозор на мосту в Карру ".
- Видимо, это все, что застряло у доктора в памяти из уроков по литературе.
- Весьма вероятно. Потом Уотсон отвел девушку встречать рассвет на Темзе. Очень романтично и вредно для здоровья. Девушка, - Майкрофт опять сверился с записной книжкой, - с типичным русским именем Лана замерзла, и он, Джон, отвел ее к себе домой.
- Офицер и джентльмен!
- С этим не поспоришь. Девушка уже накатала в своем блоге стихи, но до Киплинга ей далеко.
Майкрофт отставил блокнот подальше от глаз и зачитал с выражением:
-Такой таинственный герой
Мне повстречался этой ночью,
Он шел как будто сам не свой
Расстроен был, печален очень.
А я запуталась тогда,
Суетно с картой совладая,
Брела по улице одна
И лишь на Бога уповая.
Он догадался - я в беде,
И скромно помощь предлагая,
Вполне реальный джентльмен,
Я онемела, узнавая...
Черты лица, походка, губы
И необычный Ваш костюм,
Мне Вас привычней видеть с другом,
Но рада я, что Вы один.
Мне восхищение своё
Так сложно передать словами!
Ваш путь был омрачён войной,
Но Вы смогли быть снова с нами!
И ноша Ваша тяжела,
Нелёгок выбор каждодневный,
Но знайте, Джон, что Ваш пример
Вселяет веру и надежду!
- Мило. А чем занимался Шерлок, пока Уотсон гулял с дамой?
- Сидел дома в темноте, работал за компьютером.
- И все?
- Да, - более честного взгляда представить себе было невозможно.
- Майкрофт?
- Я обещал снять прослушивание с его квартиры.
- И?
- Снял.
- А точнее?
- Он наловчился глушить всю аппаратуру.
- Уважаю!
- Грег, ты на его стороне?
- Нет, я сам по себе.
Инспектор смачно откусил от яблока и продолжил с набитым ртом:
- Но твоего брата ценю и очень благодарен тебе, Майкрофт Холмс, за знакомство с ним. Что б ты был здоров. Твоя головная боль - моя головная боль.
- Зато как повысилась раскрываемость в твоем отделе.
- Просто зашибись.
Лестрейд сжевал яблоко вместе с сердцевиной и выплюнул черенок в хрустальную пепельницу. Завсегдатай клуба молчунов с беспокойством спросил:
- Ты голоден? Заказать сюда что-нибудь?
- Прекрати изображать из себя наседку. Я всегда так яблоки ем. И в каком часу доктор заявился домой?
Майкрофт в который раз сверился со своими записями:
- В восемь утра. И с тех пор они с Шерлоком не разговаривают.
- Неудивительно. Если бы мой парень после романтического ужина пошел гулять с какой-то девицей, я бы ему без лишних раздумий начистил рожу.
Грег красноречиво хрустнул костяшками пальцев.
- Но ты бы объяснил причину своей агрессии?
- Я не аутист, умею в полной мере выражать свои чувства.
- Какая удача для твоего парня.
- Он у меня вообще счастливчик по всем статьям. Богатый, важная шишка, и у него есть я, весь из себя такой трепетный и нежный.
Инспектор слегка отрыгнул и почесал живот сквозь рубашку.
- А ты, Грег?
- Что я?
- Ты счастлив?
- Мне надо привыкнуть к тому, что мы вместе. Двадцать лет ожидания - это тебе не кот начхал.
- Очень образно, Грег.
- Да, у нас в Манчестере все такие поэты... Кстати, откуда ты знаешь про то, что они не разговаривают, если Шерлок глушит трансляцию?
- Общий фон слышно. Хлопанье дверей, скрип ступеней, звуки скрипки. Невозможно разобрать слова.
- Маркони и Эжен Видок в одном лице, - с восхищением сказал Лейстрейд, заслужив кислую улыбку от Майкрофта.
Заложив руки в карманы брюк, Холмс несколько раз качнулся с пятки на носок.
- Я опасаюсь, что у Шерлока опять начнется депрессия. Все-таки недавно он пережил серьезный срыв.
- Отправить к нему ребят с обыском?
- Не уверен. Я не хочу его провоцировать.
-Майкрофт, ты точно мне все рассказал? Ведь Шерлок был настроен решительно, а потом словно передумал.
- Ему свойственны перепады настроения.
- Нутром чую, что здесь нечисто.
- Профессиональная интуиция, Грег?
- Вот именно.
- Возможно, смс было лишним.
- Ты оправил ему смску?
- Да, когда они пришли к Анжело. "Позволь себе быть счастливым".
- Факинг бич! Это так тонко с твоей стороны!
- Не надо было тебе ездить по обмену опытом в Штаты. Теперь ведешь себя как настоящий коп.
- Самовлюбленный идиот! Сейчас я выразился достаточно по-английски?
- Вполне в британском духе. Но зачем сквернословить?
- Это тебя заводит!
Майкрофт окаменел лицом и у него заалели кончики ушей.
--------------------------------
Стихи написаны skrimshowgirl для этого фика.