***
Утром Альфред будит их тем, что срывает одеяла и крайне жизнерадостно орет пожелание доброго утра. – Утра доброго, дамочки! – поёт он и швыряет стянутые одеяла к вороху тех, что окружают Мэтью. – Пора вставать и выдвигаться! Подъём, подъём, подъём, куча дел! Питер стонет и садится, останавливая на Америке тяжелый взгляд. Сам американец в это время сосредатачивает своё внимание на складывании сумки для выхода и распечатывании завтрака для себя и брата. В самолёте по-прежнему темно – горит лишь лампа, но сквозь приоткрытую дверь проникает достаточно света, чтобы Силенду стало понятно: рассвет, по крайней мере, уже наступил. Поэтому мальчик полагает, что должен быть благодарен за столь воодушевленную побудку. – Ты всегда просыпаешься таким радостным? – зевает Питер. – А? – голова Америки высовывается из-за дымохода. – Ты о чём? Я в ужасном настроении! Питер смотрит на него из-под челки. – Если это ты в плохом настроении, то даже не хочу видеть тебя в хорошем. Канада смеется под одеялами. – В таком варианте ты видел его вчера, когда вы встретились, разве нет? – Угх, ага, – мальчик трёт глаза и снова зевает. – Давай больше не будем так делать. Питер чуть поворачивается взглянуть на Данию. Примечательно, что несмотря на громкую суету Америки и грубую побудку, тот всё ещё спит, повернувшись набок и подложив руку под голову – над маской видны его расслабленно закрытые глаза. Питер медлит и некоторое время рассматривает мужчину. Тени глубоко набегают на его лицо, прячутся во впадинах щек и вокруг глаз, и ему снова нужна стрижка. Но вопреки ещё виднеющимся на коже синякам и исхудавшему внешнему виду, Дания выглядит мирно отдыхающим. Вечные беспокойные морщинки вокруг глаз сгладились, а брови не хмурят лоб складками, как это происходит обычно. Мужчина выглядит спокойным. Он выглядит расслабленным. Он выглядит как призрак. Питер протягивает руку, чтобы потрясти его за плечо. – Пора вставать. Дания не делает ни единого движения. Он продолжает оставаться неподвижным – голова покачивается на сгибе локтя – его ресницы даже не вздрагивают, когда Питер трясет его снова. Силенд хмурится. – Дания, давай. Нам надо собираться. И снова ничего. Что-то тяжелое и холодное начинает сворачиваться в животе мальчика. Он впивается пальцами в свитер датчанина. – Дания? Рядом, с вилкой во рту, возникает Америка. – Отойди-ка, парниша, я разберусь, – он вытаскивает столовый прибор изо рта и отставляет в сторону свою банку стручковой фасоли. Альфред лижет несколько раз указательный палец, после чего наклоняется и втыкает его прямо Дании в ухо. Датчанин резко распахивает глаза и подскакивает, хлопая ладонью по уху. – Чувак, какого хрена? – он яростно вытирает лицо рукавом рубашки. – Тебе что, пять? Америка от души смеется и возвращается к фасоли. – Разбудил же тебя, да? – он хлопает Данию по спине, отчего тот подается вперед, и возвращается к Канаде помочь ему с завтраком. – Шевелись, спящая красавица, нам пора выдвигаться. Дания кидает на него хмурый взгляд и в последний раз проводит запястьем по уху. – Мудак, – кашляет он. – Кто так вообще делает? Фу, до чего мерзко, – он роняет руку себе на колени и вздыхает. Когда же мужчина замечает оглушенный вид Питера, его брови приподнимаются. – В чём дело? Тебя он тоже так разбудил? Силенд внимательно на него смотрит. – Я пытался тебя разбудить, – тихо бормочет он. – Но ты не… – О, – Дания стягивает маску на шею и наклоняется, чтобы заглянуть ему в лицо. – Просто мне снился хороший сон, вот и всё, – он протягивает руку и ерошит мальчику волосы. – Прости, если напугал тебя. – Я не испугался, просто я… – он расстроенно замолкает. – Беспокоился. Или вроде того. Я не знаю. – Эй, я же обещал тебе, не так ли? – Дания усмехается и похлопывает Питера по спине. – Я не нарушаю обещания, мелкий. Даже Швеция может подтвердить, хотя я и уверен, что подобное признание его раздосадует, – мужчина берет лицо Силенда за подбородок и приподнимает, чтобы посмотреть ему в глаза. – Не надо беспокоиться, хорошо? А теперь давай шевелись, а то если мы не начнем сейчас собираться, Альфреда разорвёт. Питер хрюкает и начинает натягивать куртку. – Хотелось бы мне, чтобы он взорвался. Может, тогда у нас получится поспать. Дания смеется. – Да уж, но тогда у нас самолет весь был бы во взорвавшемся американце, – он натягивает маску на лицо и начинает зашнуровывать ботинки. – А это отвратительно. Америка кидается в них подушкой. – Эй, я, вообще-то, всё слышу! И чтоб вы знали, внутренности у меня такие же великолепные, как и наружности, так что даже если я и взорвусь, то буду таким же крутым как и сейчас. Питер с Данией с каменными лицами обмениваются взглядом и закатывают глаза. – Ну так как всё это будет? – спрашивает Дания после паузы. – Мэтью, ты просто останешься здесь? – Да, я тут подожду. – А это разве не рискованно? – Не более, чем если я отправлюсь с вами, – канадец садится и машет в сторону Америки. – Обычно он быстро возвращается с прогулок на поверхность. Со мной всё будет в порядке. – Ты уверен, что не хочешь, чтобы Альфред остался с тобой? Я о том, что он может просто показать нам на карте, где находится торговая точка, а мы найдем её сами. – Не пойдёт! – Америка цепляет на себя покрытые разводами грязи защитные очки и начинает надевать свой рюкзак. – Я не знаю, как найти её на карте. Я просто вас туда отведу. С Мэтти всё будет отлично. Мы уже много раз так делали! – он полностью разворачивается к ним и упирает руки в бока. – Вы уже готовы? Питер смотрит на Данию, а потом обратно на Америку. – Думаю, да. – Хорошо, тогда пойдём! – американец поворачивается кругом и коротко обнимает Канаду, лишь немного задержавшись, чтобы провести рукой по его спутанным волосам. – Мы скоро вернемся. Мэтью улыбается. – Берегите себя. – Ты тоже! – Америка быстро салютует и подходит к двери самолёта, медленно и осторожно её приоткрывая. Он выглядывает наружу и немного выжидает, затем распахивает её полностью и подтягивается наверх. – Давайте! – зовет он. – Всё тут в порядке! Дания хлопает Питера по плечу. – В этот раз я пойду первым, хорошо? А потом сразу же помогу тебе выбраться. – Хорошо. Пока Дания вылезает из самолета, Питер бочком подходит к Канаде и садится рядом на корточки, похлопывая того по руке, чтобы привлечь внимание. – Ты вправду ничего не видишь? – Ничегошеньки. – Это… это больно? Канада немного наклоняет голову. – Быть слепым? – Да. Ну, нет. То есть, всё вместе. Например, дыхание? Дышать больно? Улыбка Мэтью слаба и так же пуста, как и его взгляд. – Хуже, чем что-либо другое. Питер слышит, как над ними кашляет Дания, и от этого у него в животе всё сжимается.***
Как Альфред и говорил, у него получается отвести их прямиком к торговой точке в центре города. В отличие от той, где они были в прошлый раз, эта находится в помещении – в разоренных останках почерневшего общественного центра. У него нет крыши и все окна разбиты, но покрывающий пол пепел достаточно испещрен следами ботинок, чтобы Питер мог разглядеть поблёкшие желтые и черные линии, идущие по краям. Баскетбольная площадка, решает он. Если бегло осмотреться в тусклом свете, то можно даже различить потрепанные остатки сетки, по-прежнему прикрепленной к кривой раме над продавцами. Питеру в голову тут же приходит озорная мысль смять кусок бумаги и забросить его в корзину, но он отметает её практически сразу – это детское желание и времени на подобное у них нет. Дания предлагает им разделиться и встретиться снова у входной двери через полчаса. Он берет Силенда за руку и ведет его по первому ряду прилавков, в то время как Альфред бросается искать что-нибудь для транспортировки Канады. Хотя этот рынок и крупнее, однако бóльшая часть предлагаемого здесь абсолютно такая же, лишь в бóльшем количестве. Мальчик видит множество картонных коробок, до краёв заполненных газетами и кусками пластмассы, и больше мягких игрушек, чем он может представить. Как и в первой торговой точке, всё здание разит вонью людской массы, и когда они подбираются ближе к центру рядов мелких торговцев, становится лишь хуже. Непереносимый смрад от грязи и пота окутывает их так плотно, что Питер в буквальном смысле затыкает себе рот, подавляя рвотный позыв, и натягивает шарф поверх носа. Они останавливаются перед двумя молодыми женщинами, сидящими на ржавых раскладных стульчиках. У их ног расположены расстеленные одеяла, несколько примятых консервов и ящик, заполненный паспортами. Сначала Питер думает, что они с Данией просто пройдут к следующему ряду. У людей, находящихся лишь несколькими шагами дальше, есть бутылки с водой и пайковые брикеты, и всё это в гораздо более хорошем состоянии, чем выставленное у женщин. Однако датчанин останавливается прямо перед ними и подхватывает одну из консервных банок – единственную, имеющую этикетку тусклого голубого цвета с красными буквами. – Где вы это взяли? – требовательно спрашивает он и суёт им банку. Женщины обмениваются обеспокоенным взглядом и объясняют, что привезли их с собой. У них обеих сильный акцент, речь почти неразборчива. Практически тут же глаза Дании распахиваются и он начинает бегло говорить с ними на языке, который Питер не понимает. Это не датский, на это знаний мальчика хватает. Он слишком текучий и благозвучный, даже мелодичный. Он произносится с самого кончика языка, в отличие от тех тяжеловесных ругательств, которыми Питер давился при обучении Данией. В разговоре наступает пауза и они протягивают Данию заполненную паспортами коробку, показывая ему крест на обложке. Прежде чем Питер успевает увидеть, что там написано, паспорт падает обратно в ящичек, а Дания хватает руки женщины, которая ему всё показывала, и низко склоняется перед ней на колени, прижимаясь лбом к её запястью. – Спасибо, – говорит он тихо. Он отпускает удивленную и немного напуганную брюнетку и вытаскивает из рюкзака одеяло, пихая его женщине в руки в обмен на консервы, которые он затем складывает к себе, оставляя одну банку в руках. – Спасибо. Спасибо, спасибо, спасибо, – и снова он переходит на тот мелодичный язык и ещё некоторое время продолжает говорить, как предполагает Питер, повторяя выражения благодарности. Глаза датчанина прямо светятся, когда он выпрямляется и снова берет Питера за руку. Дания уводит мальчика от прилавков к стене так быстро, что Питер не успевает произнести ни слова. Как только они отходят с прохода, мужчина сразу же падает на пол, стягивает маску и смеется в прижатые к лицу ладони. Встревоженный Питер плюхается рядом и осторожно берет банку с голубой этикеткой. Надпись сделана бледно-красным нешироким, истончающимся книзу шрифтом, который по сравнению с фоном кажется ярким. Этикетка сбоку порвана, но Питер не смог бы разобраться в написанном, даже будь она целой. Он поднимает взгляд на Данию, который всё так же прячет лицо в ладонях и подрагивает плечами от затихающего смеха. Силенд похлопывает его по плечу, удивленно моргая, когда поднявший голову датчанин встречается с ним взглядом заплаканных красных глаз, улыбаясь при этом такой широкой улыбкой, какой Питер не видел у него со времени встречи с Нидерландами. – Что такого смешного? – спрашивает Силенд и поднимает консервы повыше. – Что это? Дания снова смеется и осторожно берет у него банку, поворачивая её к себе передом и указывая на этикетку. – Grænmeti supa, грёбанный овощной суп. Это овощной суп. Питер смотрит на него во все глаза. Он точно знает, что у них в запасах есть по крайней мере две банки овощного супа. – Что в нём такого смешного? – Ничего. Просто я никогда не думал, что буду так чертовски счастлив снова увидеть этот паршивый суп, – он с улыбкой машет банкой. – Есть лишь одно место, где мне доводилось его видеть. – Где? – Продуктовые магазины уцененных товаров, – он снова улыбается со слезами на глазах и вытирает их рукавом шинели. – Дисконт-продуктовые в Исландии. Суп стоит сотню króna за одну банку и на вкус как соленая моча, и он с долбанной Исландии. На то, чтобы информация дошла до сознания, требуется некоторое время, но как только это происходит, на лице Питера расползается широкая улыбка и он отбирает банку, прокручивая её в ладони и проводя пальцами по этикетке. – Так ты говорил сейчас на исландском? Те дамы из Исландии? Дания с энтузиазмом кивает. – Они сказали, что северная часть острова в руинах, но Рейкьявик ещё стоит. Несколько месяцев назад их подобрал немецкий паром и привез сюда. Они сказали, что есть ещё одно судно, которое приходило несколько раз, – он хватает Питера за плечи и радостно трясет. – Судно под норвежским флагом. Питер роняет банку, обхватывает руками шею Дании и истерично смеётся, когда пребывающий на седьмом небе мужчина встает и кружит его, крепко прижимая к себе и смеясь вместе с ним, абсолютно не обращая внимания на озадаченные взгляды, которые бросают в их сторону прохожие. Ко времени, когда у них получается успокоиться, лицо Дании раскраснелось, и из-за всё ещё прорывающегося смеха ему приходится снова надеть маску. Лишь после этого датчанин вновь ведет Питера в людскую толчею. – Давай! – зовёт он. – Давай поторопимся, чтобы поскорее всё закончить и отправиться дальше! Питер соглашается от всего сердца и поспешно следует за ним. У них получается сторговать себе достаточное количество еды, чтобы суметь продержаться неделю, а Америка находит магазинную тележку с неустойчивыми колесами, но когда они покидают точку, Питер понимает, что своё самое важное приобретение на рынке они уже сделали. Они нашли новый лучик надежды.