Глава 12
6 августа 2015 г. в 18:44
Прижимая телефон к уху, Эмма вышагивала вокруг фонтана в маленьком парке, расположенном рядом с больницей. Вся ее фигура выражала напряженность и волнение:
- Я не могу их принять, – вздохнула Эмма.
- Слушай, Эм, – раздался в ответ мягкий дружелюбный голос Дэвида, – когда Генри выпишут из больницы, потребуется еще, по крайней мере, две недели до того, как он восстановится достаточно, чтобы лететь домой. Вам с ним нужно где-то остановиться, а мы знаем, что Лондон – не дешевый город.
- Я не могу больше брать у вас деньги, вы уже и так много сделали, – ответила Эмма, присаживаясь на скамью. Она наклонилась вперед и расстроено опустила голову на свободную руку.
- Мы говорим не о тебе, не обо мне и не о деньгах, – серьезно ответил Дэвид, – мы говорим о Генри. Он должен жить рядом с больницей, чтобы ходить на осмотры, и даже с грантом от больницы тебе все еще придется выложить не менее тысячи двухсот долларов за неделю в отеле. И к этому нужно добавить еще и расходы на питание, а я знаю, что у тебя сейчас нет таких денег, раз уж ты продлила свой отпуск.
- Я нашла другой выход, – объяснила Эмма, – здесь рядом есть хостелы. Ну, не прямо здесь, но в Лондоне. Мы с Генри можем остановиться в хостеле за четыреста баксов в неделю, это я могу себе позволить.
- Хостел? Что за хостел? – в голосе Дэвида появилось беспокойство.
- Это не какая-то дыра, Дэвид, там чисто и безопасно, – ответила Эмма, поднимаясь на ноги и снова принимаясь вышагивать вокруг фонтана.
- Хостел? – раздался чуть приглушенный голос Мэри-Маргарет и, после короткого перетягивания телефона, она отобрала трубку у мужа: – Эмма, вы не можете поселиться в хостеле!
- Мэри-Маргарет, у меня нет особого выбора. Мне просто повезло, что мне разрешили остаться в палате Генри в больнице, пока он там лежал, иначе я бы сейчас ютилась в картонной коробке или приюте для бездомных! Я не могу продолжать занимать у вас деньги, я знаю, что вы, ребята, тоже пашете ради них! Я могу позволить себе только хостел с теми деньгами, что вы и так уже мне одолжили, – объяснила Эмма, – я видела его фотографии онлайн, там много разных комнат, а в женской части всего двенадцать кроватей в комнате.
- Двенадцать кроватей?! – в панике воскликнула Мэри-Маргарет. – Эмма, ты не можешь этого сделать, кто знает, что за люди там будут, а Генри нужно поправляться после операции!
- Имей немного доверия, я проверила его, – вздохнула Эмма, – там безопасно и чисто.
В трубке послышался глубокий вдох и выдох.
- Прости, Эмма. Я знаю, ты стараешься как лучше, мы просто чувствуем себя такими бесполезными, находясь вдали от вас.
Эмма подняла взгляд в серое лондонское небо, запоздало поняв, что стоило накинуть поверх тонкого свитера пальто, чтобы спастись от поднимающегося ветра.
- Я это прекрасно знаю, – мягко ответила Эмма, – еще неделя или две, и перелет будет безопасным для Генри, и тогда все вернется в привычное русло. – Эмма посмотрела на часы: – Слушай, мне надо идти, еще раз спасибо вам за перевод, я... я, правда, не знаю, что бы я делала без вас, ребята!
- Мы любим вас обоих, – ответила Мэри-Маргарет, – позвони нам снова, как только сможешь!
- Непременно, я люблю вас с Дэвидом, – сказала Эмма и повесила трубку.
Вздохнув, женщина оглядела маленький парк, окруженный лондонскими высотками, будто оазис песками. Затем она заметила на дальней скамейке знакомую фигуру: человек держал в одной руке стакан с кофе, а в другой – шоколадный батончик.
- Саймон? – спросила Эмма, подходя к мужчине.
Он повернулся к ней и улыбнулся:
- Еще раз привет!
- Ты действительно работаешь недалеко, а? – Эмма встала перед ним и улыбнулась.
- Да, – Саймон кивнул и указал направо, – там, через дорогу, на главной улице. Я порой прихожу сюда, когда выбираюсь из офиса. Присядешь?
Эмма кивнула и села на скамейку рядом с Саймоном. Она смотрела вперед на центральный фонтан, а мужчина набивал рот шоколадом.
- Как Генри? – спросил Саймон, на секунду прекратив жевать.
- Проснулся и чувствует себя лучше, – ответила Эмма с улыбкой. – Я вышла только чтобы позвонить, пока он смотрит телевизор.
- Судя по твоему акценту, могу предположить, что ты не отсюда? – спросил Саймон.
- Из Нью-Йорка, – улыбнулась Эмма.
- О, так вот откуда ты знаешь Реджину? – уточнил Саймон.
- Типа того, – Эмма нахмурилась, – она тебе не говорила?
Саймон покачал головой.
- Объяснения – не самая сильная сторона Реджины, – хихикнул он.
- Да, – кивнула Эмма с улыбкой, – я, вроде как, поняла это. Я работаю на Краун Эйрлайнс бортпроводником, я обслуживала Реджину пару раз и едва ее знаю. Я удивилась, увидев ее здесь вчера!
Саймон глотнул кофе и кивнул.
- А ты не выглядишь удивленным, – прокомментировала Эмма, – она часто так поступает?
Саймон покачал головой:
- Нет, никогда, она ни разу не интересовалась бортпроводниками, если ты об этом, – Саймон тихонько рассмеялся.
- Как и детьми, которых она не знает? – спросила Эмма с серьезными нотками в голосе.
Саймон повернулся к ней.
- Я работаю на Реджину уже четыре года, и я клянусь, что тебе не о чем волноваться. Я знаю, что и сам для тебя посторонний, но она просто... проявляет себя немного иначе, нежели другие люди. Она не знает всех социальных правил, так что иногда поступает немного странно, но Реджина по-настоящему милый человек.
Эмма пару секунд смотрела на Саймона, прежде чем кивнуть.
- Я просто не знаю, что с ней делать, – призналась она. – Реджина кажется милой, а потом делает нечто странное, вроде выслеживания больных детей.
Саймон хихикнул:
- Я не был в курсе того, откуда она тебя знает, иначе посоветовал бы ей сначала позвонить или что-нибудь типа того.
- Так кем ты работаешь? – спросила Эмма.
- Я ее личный ассистент, – ответил Саймон.
- И часто такая работа включает в себя поставку воздушных шариков в виде жирафа в больницу? – улыбнулась Эмма.
Саймон рассмеялся:
- Ну, должен признать, работа ассистентом Реджины порой выходит за границы должностных инструкций. Но, положа руку на сердце, скажу, что вчера я впервые относил в больницу наполненный гелием шарик в виде жирафа. Собственно, Реджина вообще первый раз была в больнице – насколько я знаю, она их ненавидит.
- Ну, никто не любит больницы, – заметила Эмма.
- Точно, – кивнул Саймон, – но у нее какой-то безотчетный страх перед ними.
- О, – нахмурилась Эмма, – но она согласилась снова встретиться со мной сегодня в час, чтобы посмотреть, как Генри откроет свои подарки.
Саймон кивнул:
- О, так вот почему она очистила свое расписание на день.
- У нее были дела? – удивилась Эмма. – Она отменила встречи ради нас? Чтобы пойти в больницу, которую боится?
Саймон рассмеялся:
- Да. Слушай, Эмма, лучший способ иметь дело с Реджиной состоит в том, чтобы взять логику и выкинуть ее в окно. Она поступает не так, как большинство людей, она видит мир немного иначе, она говорит и делает то, что может показаться странным, но это лишь из-за того, как она все интерпретирует. Как я уже говорил, Реджина – по-настоящему хороший человек, просто неуклюжий в социальных ситуациях, но дай ей шанс – и она будет великолепным другом. – Саймон быстро глянул на часы. – И, поскольку твой сын в больнице и ты застряла вдали от дома, думаю, тебе бы пригодился друг.
Эмма слегка пожала плечами:
- Я просто с трудом верю людям, особенно, когда дело касается Генри. Подарки прекрасные, и будет правильно дать Генри знать, от кого они, а Реджине – услышать благодарность непосредственно от него. Но потом, я собираюсь попросить ее больше не приходить... Я просто не думаю, что это уместно.
Саймон глотнул еще кофе перед тем, как задать вопрос:
- Могу я спросить, почему?
- Я... я ее не знаю, – объяснила Эмма.
- Ты и меня не знаешь, но мы сидим тут на скамейке в парке и болтаем, и кто знает, возможно, мы можем стать лучшими друзьями. Тебе нужно откуда-то начать, – усмехнулся Саймон.
Эмма закатила глаза, но улыбнулась харизматичному мужчине:
- Ладно, я... я понимаю и согласна с тобой, но... Я не могу ставить свою работу под угрозу, а Реджина приносит авиакомпании миллион долларов в год.
- Когда я только начал работать на Реджину – буквально в мой первый рабочий день – у нее была выездная встреча в сельской местности. Она добиралась на поезде до ближайшей станции, а потом пересаживалась на такси до дома клиента. Я забыл заказать обратное такси. Она шла три километра на каблуках под дождем и ветром по грязной узкой проселочной дороге, где даже сотовой сети нет, так что она не могла вызвать машину по телефону. Она опоздала на свой поезд, а составы через эту станцию проходят каждые два часа. Так что она сидела на платформе – станция такая маленькая, что при ней даже зала ожидания нет – на мокрой скамье под проливным дождем больше часа, пока не пришел следующий поезд, – рассказывал Саймон, глядя в широко распахнутые от ужаса глаза Эммы.
- Ну, ты все еще жив, так что, полагаю, она тебя не уволила[1]? – пошутила Эмма.
- Как только поезд вывез ее до мест, где телефон ловит сеть, она позвонила мне и попросила перенести следующую встречу на два часа, так как ей придется заехать в отель, чтобы переодеться, – Саймон хихикнул, вспоминая ситуацию. – А я даже не знал об этом до следующего дня, пока не услышал, как она рассказывает своей подруге, что произошло. Я сгорал со стыда, я думал, что она, наверное, собирается уволить меня, так что я решил войти и принять этот факт, как настоящий мужчина. Как только ее подруга уехала, я зашел к Реджине и сказал, что сожалею о том, что забыл заказать второе такси, и у нее из-за этого был ужасный день, и она опоздала на поезд. Знаешь, что она ответила?
Эмма отрицательно покачала головой.
- Она сказала, я цитирую «если бы я шла быстрее, то успела бы на поезд», – Саймон покачал головой, – ей даже в голову не пришло обвинить меня. Прошло немало времени, прежде чем я понял, что в ней просто нет ни капли злобы, сама концепция злого умысла у нее отсутствует. Кто-то мог бы сказать, что она наивна, но я думаю, что мир был бы гораздо лучше, если бы в нем было больше таких людей, как Реджина Миллс.
Эмма улыбнулась и пошутила:
- Она тебе приплатила, чтобы ты рассказал мне все это?
- Да, – кивнул Саймон, – это сработало? Она сказала, что я смогу забрать себе ее яхту, если ты будешь восхищена всем этим!
Эмма рассмеялась, снова перевела взгляд на фонтан и вздохнула еще тяжелее.
- У меня просто... много всего сейчас происходит в жизни, понимаешь?
Саймон понимающе кивнул.
- Конечно, но дай ей шанс, как другу. Я же не говорю тебе, что вы должны свадьбу сыграть или еще что-то такое, просто... возможно, у вас найдутся некие точки соприкосновения. Кроме того, я не думаю, что вообще когда-либо сталкивался с человеком, которому помешал бы новый друг.
Эмма улыбнулась:
- Ладно, ты прав... Когда она сегодня зайдет на кофе, я обещаю отнестись к ней непредвзято.
- Кстати об этом, какой кофе ты предпочитаешь? – спросил Саймон.
Эмма в замешательстве посмотрела на него.
- Если вы встречаетесь, чтобы выпить кофе, Реджина захочет принести кофе с собой в качестве жеста доброй воли. Это означает, что она попросит меня купить кофе, а если я буду знать, какой ты предпочитаешь, это даст мне бонусные очки, – усмехнулся Саймон, – нужно сохранять леди-босса милой!
Эмма рассмеялась:
- Просто латте.
Саймон кивнул и встал:
- Мне пора возвращаться.
Эмма поднялась вслед за ним:
- Мне тоже, спасибо, Саймон... Было действительно приятно поговорить с кем-то кроме докторов и медсестер.
Саймон выкинул обертку от батончика и пустую чашку в мусорку, стоящую около скамьи, достал из заднего кармана брюк бумажник и открыл его:
- Вот, – он протянул Эмме визитку, – что бы ты ни решила по поводу Реджины... Сохрани мой номер. Я работаю в двух шагах, да и живу недалеко, так что, если захочешь поболтать или встретиться...
Эмма с усмешкой приняла визитку:
- Все работники, – она посмотрела на карточку, – Эпплвуд Файнаншл раздают свои визитки людям, с которыми только что встретились?
- Да, это политика компании, – кивнул Саймон с нахальной усмешкой, – но главным образом это касается людей, которым, кажется, не помешал бы друг.
Эмма улыбнулась:
- Спасибо, Саймон.
- Еще увидимся, надеюсь, – Саймон убрал бумажник обратно в карман и пошел к выходу из парка.
Примечания:
[1] Тут игра слов – fire переводится и как «увольнение» и как «поджечь» или «расстрелять», так что, по сути, Эмма сказала «Она тебя не прибила?»