ID работы: 3305367

Наследие

Джен
PG-13
В процессе
612
автор
Размер:
планируется Макси, написано 50 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
612 Нравится 66 Отзывы 295 В сборник Скачать

8. Последний спокойный день

Настройки текста
      Место моего прибытия представляет собой большой тренировочный лагерь площадью в несколько квадратных километров. Он огорожен заборами высотой около трёх метров, укреплёнными невероятно сложными рунами и защитными чарами. Сама же территория покрыта антиаппарационным куполом, а сразу после прибытия последнего новобранца группа сурового вида магов установила и антипортальный щит. Вкупе с высокими защищёнными магией заборами создаётся впечатление, что мы все здесь заперты и что сбежать невозможно. Возможно от этого, возможно оттого, что попадание сюда является жестоким выходом из зоны комфорта, когда тебя вырывают из привычного уклада жизни и бросают одного в темную неизвестность, вызывает во мне явное чувство дискомфорта. В груди словно затаился холодный страх будущего.       Пока мы идём за какой-то женщиной, представившейся нашим ментором по ментальным наукам, я разглядываю идущих рядом со мной новобранцев. В большинстве своем это мои ровесники семнадцати-восемнадцати лет, но есть и ребята постарше. Младше — никого. Всего нас пару десятков, что кажется мне крайне малым количеством — старик Демпси как-то упоминал, что на обучение в Дарк Принс подают заявки тысячи магов, но в итоге лишь около трех-четырех десятков получают шанс обучаться здесь. И я один из этих счастливчиков — спасибо Демпси.       Ментор по ментальным наукам выдает каждому по магическому контракту и заявляет: либо мы подписываем его, либо уходим. Контракт содержит пункты о неразглашении личности любого, находящегося в этому лагере, равно как и обязанность не причинять друг другу вреда прямо или косвенно, а также пункт о неразглашении всего происходящего в лагере.       Все новобранцы подписывают контракт, и вскоре мы оказываемся под огромным навесом и рассаживаемся за один большой общий стол. Предполагаю, что нас здесь собрали для того, чтобы кто-то из будущих менторов толкнул нам речь — и оказываюсь прав. Уверенным шагом к нам приближается крепко сложенный мужчина лет тридцати на вид. Он облачен в черный, слегка светящийся от защитных чар плащ. Мужчина останавливается у изголовья стола, и все разговоры тут же стихают. Мужчина, заложив руки за спину, обводит всех присутствующим цепким взглядом серых глаз, отчего температура словно падает на несколько градусов, и наконец произносит: — Добро пожаловать в тренировочный лагерь Частной Военной Корпорации Дарк Принс, — в его голосе звучат железные, волевые нотки. — Меня зовут Эрик Блэкуотер, и я являюсь основателем Дарк Принс и этого тренировочного лагеря, — сказав это, Эрик сдвигается с места и неспеша, словно хищник на охоте, по-прежнему с заложенными за спину руками, медленно продвигается вдоль стола, рассматривая новобранцев так внимательно и придирчиво, как Снейп рассматривает каких-нибудь мексиканских опарышей для нового зелья. — Этот тренировочный лагерь станет для вас домом на ближайшие три года, — продолжает Эрик, тем самым вызывая десятки удивлённых взглядов — все полагали, что обучение длится один год. Однако никто не посмел его прервать. — И за это время я и мои помощники превратим вас в самых смертоносных созданий этого мира. Конечно, выдержат не все, — на этих словах он замер, обвел всех пугающим ледяным взглядом, и двинулся дальше. — Два года назад из сорока новобранцев ни один не смог выдержать требования менторов и, соответственно, не окончил обучение. И поэтому я хочу, чтобы вы всегда держали в голове, что знания и навыки, которые вы можете получить в этом лагере, нужны только вам. Никто не будет вас уговаривать или заставлять что-либо делать. Запомните одну фразу, которая должна быть у вас голове каждый день, каждую минуту и каждую секунду обучения: «Не нравится — уходи». Всё просто, — Эрик уже обошел стол и теперь заходит на второй круг. Его манера повествования и неспешное кружение вокруг новобранцев нагнетает обстановку, а парень напротив меня и вовсе уже дрожит.  — Но я надеюсь, что вы справитесь, — говорит Эрик. — В этом году было рекордное количество желающих пройти обучение — больше семи тысяч заявок. И лишь сорок наиболее перспективных, наиболее способных оказались здесь. Это вы. И я рассчитываю, что вы оправдаете возложенные на вас ожидания.       Что значат его слова? Неужели меня взяли не только по просьбе старика Демпси, но и потому, что покопались в моем прошлом и выяснили что-то обо мне? Демпси говорил, что разведчики Блэкуотера изучают всех потенциальных кандидатов и отбирают лучших, но я полагал, что меня взяли лишь по знакомству. Однако сейчас, видя Эрика вживую и осознавая, какие высокие требования он предъявляет, как он стремится держать марку тренировочного лагеря, эта мысль кажется безумной. — С вводной речью покончено, — заявил наконец Эрик. — Теперь о самом важном — о вашем обучении. Оно будет длиться один год для мира и три года для вас. Почему? Потому что Дарк Принс принес столько денег, что мы смогли собрать здесь лучших артефакторов со всего мира и закупить для них практически все существующие маховики времени. Артефакторы трудились несколько лет и два месяца назад закончили — результатом их труда явился этот тренировочный лагерь, в котором на основе хитросплетений огромного множества рун, маховиков времени и бесчисленных цепочек чар время идёт в три раза медленнее, чем снаружи. И поэтому де-юре вы будете обучаться год, де-факто — три года.       Сидящие рядом со мной парень и девушка, судя по их испуганным лицам, не очень рады этой информации. Я же не знаю, радоваться или плакать. С одной стороны, обучение теперь становится в разы качественней, чем прежде, с другой же, шанс выдержать весь курс обучения снижается в три раза. — Таким образом, и программа обучения изменится до неузнаваемости, — продолжил Эрик. — Первые три месяца вы будете изучать теорию, постепенно смешивая ее с практикой, освоите ментальные науки и станете физически выносливыми, чтобы продолжать обучение дальше. К концу первого года вы будете знать и уметь ровно столько же, сколько знали и предыдущие новобранцы за тот же срок. То есть вы будете безупречными бойцами, соответствующими всем стандартам Дарк Принс, существовавшим до активации замедлителя времени. Однако теперь, получив такие возможности, требования стали в три раза больше.       Отчётливо чувствую, как холодок пробегает по спине. Если за год обучения из нас сделают идеальных головорезов, то кем же мы станем через три года? — Весь второй год обучения вы потратите углубленное изучение ментальных наук и на совершенствование навыков, которые помогут вам выжить, — помогут нам выжить? Очень расплывчатая формулировка, которая разветвляется в моей голове на множество вариантов. — Третий год вы будете углубленно специфические отрасли магии, к которым у вас есть склонность, а также принимать участие в операциях Дарк Принс. Также отмечу, что первые три месяца, направленные в основном на формирование у вас интеллектуального и физического фундамента для дальнейшего обучения, вы будете жить по системе сна димаксион — тридцать минут сна каждые пять с половиной часов. Сегодняшний день — последний спокойный день для вас, поэтому отдохните и отоспитесь на три года вперед. Увидимся завтра, — Эрик разворачивается на каблуках и отправляется прочь. Как только он уходит, на столах появляется еда.       Тишина стоит не долго. Замечаю, что большинство новобранцев выглядят если не подавленными, то растерянными. Несколько человек выглядят невозмутимыми, а группа из двух парней и трёх девушек в конце стола и вовсе выглядит так, словно только что выиграла миллион галлеонов. Их уверенные лица, расслабленный смех и превосходство во взгляде никак не вяжется с тем, что мы только что услышали из уст Эрика. — Я тут не выживу, — шепчет мне сосед, сидящий справа. — Не знаю, почему именно меня взяли, но я тут точно не выживу.       Парень очень похож на Невилла — то же телосложение, та же неуверенность — лишь аккуратная эспаньолка отличает его от моего школьного однокурсника. — Ещё даже ничего не началось, — отвечаю я. — Ну и что? Ты же слышал, какие требования к нам предъявляют. Участие в операциях Дарк Принс! Ты представляешь себе, какие операции проводит эта корпорация? Они заслужили репутацию ребят, которые сперва всех убивают, а потом уже предлагают сдаться, — парень слегка наклоняется ко мне, чтобы никто его не услышал, и время от времени оглядывается, словно проверяя, а не подкрался ли Эрик Блэкуотер к нему. — Но самое страшное не в их кровожадности, а в их операциях. Эрик не зря сказал, что у них очень много денег. Их услуги стоят настолько дорого, что их заказывают только на самые сложные, или, вернее сказать, невозможные задания. Эта информация засекречена, но мой отец решил отправить меня сюда после того, как Дарк Принс выполнили его заказ. Это стоило ему полтора миллиона галлеонов.       Мысленно присвистываю. Это состояние среднего аристократического рода. Я хотел было спросить, а кто же отец этого парня, но нас перебила уже знакомая женщина — будущий ментором ментальным наукам. — Как уже сказал Эрик, сегодняшний день полностью ваш. Подъем будет в пять утра, то есть, учитывая скорость течения времени здесь, через двенадцать часов. Ночевать можете, где хотите: под открытым небом, на столе или, что я вам настоятельно советую, в палатках, которые разбросаны по всему лагерю. Палатки рассчитаны не более чем на шесть человек, однако их по всему лагерю более пятидесяти, так что каждый может жить один, если пожелает. Главное — не забудьте активировать флаг на палатке, чтобы дать понять, что она занята. Увидимся завтра!       Женщина уходит, и новобранцы тут же начинают обсуждать, кто с кем будет жить. Я планирую заняться одиночную палатку. — Не хочешь жить вместе? — спрашивает меня сосед. — Я думаю, одному сложнее выдержать все эти испытания, поэтому и хочу жить с кем-нибудь. Ты вроде бы адекватный, — зачем-то добавляет он.       Несколько секунд размышляю и всё же согласно киваю. Парень также кажется адекватным, да и его отец, судя по всему, имел дело с Дарк Принс — возможно, удастся вытянуть больше информации об этой корпорации.       Дожидаюсь, пока мой новоиспеченный сосед доест невероятных размеров круассан, затем поднимаюсь и осматриваюсь. В нескольких десятках метров виднелось с десяток палаток, у части из которых уже развевался сверкающий флаг. — Идем, — бросаю я, и мы отправляемся в совсем иную часть лагеря, чем большая часть новобранцев — в конце концов нам сказали, что палатки разбросаны по всему лагерю, так зачем сбиваться в кучу? — Решил найти палатку подальше ото всех? — спрашивает мой сосед. — Именно. — Хорошая идея, — одобрительно кивает он.       Не успели мы отойти и на двадцать шагов от палатки, как я слышу позади оклик: — Поттер!       Резко оборачиваюсь, на автомате извлекая из кармана палочку и одними губами начиная произносить парализующее заклинание. В последнюю секунду отменяю заклинание, вовремя вспомнив о клятве, которую каждый новобранец принес на входе сюда. Ко мне подходит смутно знакомая девушка и останавливается в паре шагов. Привлекательная блондинка с голубыми глазами, моя ровесница — кажется, мы вместе учились в Хогвартсе. Она слегка кивает моему соседу и вновь переводит взгляд на меня. — Вы ошиблись, мисс, моя фамилия — Певерелл, — несмотря на клятву, я не желаю, чтобы все вокруг знали, что за мной охотится Волдеморт. — Вот как, — задумчиво произносит она. — Что ж, рада познакомиться, мистер Певерелл. Дафна Гринграсс, — аккуратно пожимаю ее руку и вдруг вспоминаю, что она действительно училась со мной — она со Слизерина. Спокойная и умная — помнится, всегда легко отвечала на все вопросы. Не помню её замешанной в чем-то сомнительном. — Э-м… — мямлит мой сосед. — Я Джон. Просто Джон, — он неловко пожимает руку Дафне и только сейчас я осознаю, что до этого момента мы так и не познакомились. И кто знает, познакомились ли бы. — Отлично, Джон, Певерелл, — произносит она. — Тут все сбиваются в небольшие группки. Говорят, так здесь проще вынести все испытания. — То есть теперь мы твоя группка? — насмешливо спрашиваю. — Именно, Певерелл, — произносит она. — И не только моя, но ещё и Флер. Именно она, кстати, настояла на том, что мы должны подойти к вам, а не к кому-то ещё.       Легко скрываю свое удивление и начинаю осматриваться пытаясь высмотреть ту, о которой сейчас подумал. Может быть, Гринграсс имела в виду совсем другую Флер? — Она скоро нас нагонит. Сейчас пишет письмо отцу о том, что благополучно добралась. Ты ведь знаешь, что с завтрашнего дня мы будем отрезаны от внешнего мира и никакой связи с близкими не будет.       Понимающе киваю — мне-то писать некому. Джон рядом слегка напряжён и время от времени пытается незаметно посмотреть на Дафну. Минут через пять вдали появляется знакомый силуэт. Дафна махнула рукой, и силуэт начинает приближаться к нам. Спустя несколько секунд я окончательно убеждаюсь, что Гринграсс говорила о той самой Флер — о Флер Делакур. — Гарольд! — произносит она и неожиданно бросается мне на шею. Смущённо обнимаю ее, немного ошарашенный происходящим. Наконец она слегка отстраняется от меня, тем не менее продолжая держать мои руки в своих, и горячо произносит: — У меня не было шанса отблагодарить тебя. Так что спасибо! Ты даже не представляешь, как я тебе благодарна! — она расцеловывает меня в щеки, и я чувствую, как все мои эмоциональные барьеры позорно падают, а я сам заливаюсь краской и смущённо улыбаюсь. — Флер Делакур! — уже совсем отлипнув от меня и отпустив мои руки, произносит Флер, повернувшись к моему соседу. — Э-э… — слегка растерялся он, расфокусированным взглядом глядя на светящуюся от счастья Флер. — Джон. — Просто Джон? — усмехнувшись, спрашивает она. — Ага… — пробормотал он. — Что ж, пора идти, — прерывает нас скучающим голосом Гринграсс. — Ещё успеете наговориться.       Впереди ничего не видно, но отчего-то я уверен, что палатку мы сможем найти. — Как ты сюда попал, Гарольд? — спрашивает Флер. Ее теплая улыбка словно обдает меня жаром. — Я думала, что ты в каком-то суперсекретном укрытии. Отец отказался рассказать, где оно находится! — Укрытие более не было надёжным, — отвечаю, освечивая выложенную камнем тропинку и стараясь не наступить идущей впереди Дафне на ногу. — Пришлось его покинуть. А пока покидал, один знакомый помог попасть в этот лагерь. Вот и всё. А ты какими судьбами здесь? — Ты как всегда загадочен, Гарольд! — смеётся Флер. — У меня всё очень похоже. На Францию напал этот ваш английский маньяк, вот отец и решил меня отправить сюда. Тут безопаснее, да и полученные навыки помогут мне выжить, если Франция не выстоит, — Флер грустно вздохнула. — С ним всё будет в порядке, — произношу я. — Спасибо.       Дальше бредем в неловкой тишине, которую первой нарушает Флер, быстро возвращая своему голосу жизнерадостные нотки: — Ну, а ты, Джон, как сюда попал?       Джон от неожиданности споткнулся и, если бы не схватился за мое плечо, уже бы вскопал носом землю. — Меня отец сюда отправил, — пробормотал он. — Сказал, что здесь я стану настоящим мужчиной.       Флер понимающе кивнула, но не стала выпытывать подробности. — А ты, Гринграсс, как сюда попала? — спрашиваю я. — Так же, как и Флер — отец решил, что это удачное место, чтобы спрятать меня от войны и в будущем не беспокоиться о моей безопасности. Несмотря на то, что Волдеморта вышвырнули из Британии, ситуация там не самая лучшая. Военная диктатура, самосуд, всеобщий воинский призыв. Люди там с ума посходили. — Да уж, — лишь и могу ответить я. После моего недолгого отсутствия Англия до неузнаваемости изменилась.       Через две минуты оказываемся у небольшого пруда, рядом с которым расположены две палатки. — Идеальное место, не находите? — спрашивает Дафна. — Наша с Джоном — эта, — вместо ответа говорю я, ткнув палочкой в сторону палатки, расположившейся ближе к пруду. Флаг, развевающийся над палаткой, тут же окрашивается в матово-черный цвет, разрезанный тремя неровными белыми полосами, возникшими будто от когтей какого-то неведомого монстра. — Тогда до завтра, соседи, — произносит Гринграсс, активирует флаг на оставшейся палатке и отправляется в свое новое жилье. — До завтра, Гарольд, Джон, — улыбнувшись, произносит Флер и отправляется вслед за Гринграсс. — Они красивые, — заявляет Джон, когда девушки скрываются в своей палатке. Я лишь молча киваю — в этом он, безусловно, прав. Что Дафна, что Флер — обе были очень привлекательными девушками.       Я первым захожу в палатку и в изумлении останавливаюсь на месте. Внутри этой миниатюрной палатки оказался спрятан целый двухэтажный дом, оформленный в белых и светло-серых тонах. — Знаешь, а мне начинает нравиться Дарк Принс! — с придыханием заявляет Джон. — В отличие от всех других тренировочных лагерей, они ценят комфорт и личное пространство. Ты посмотри, какая кровать! А какая библиотека!       Дом оказывается действительно большим, вместив в себе две ванные комнаты, просторную гостиную и кухню, а также шесть спальных комнат, каждая из которых имеет большие двуспальные кровати. — Вот готовить у нас точно времени не будет, — с тоской произносит Джон. — Я думаю, это не самая большая наша проблема, — отвечаю я, и мы вместе на начинаем смеяться. Сейчас мы в комфортных, успокаивающих условиях, и лишь от этого делается хорошо. Что бы там за испытания нас не ждали в тренировочном лагере, они ждут нас лишь завтра. А сейчас можно вот так просто, расслабленно смеяться и не переживать о том, сможем ли мы продержаться ещё один день в жёстких условиях тренировочного лагеря или нет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.