ID работы: 3305590

Прощальный подарок.

Доктор Кто, Торчвуд (кроссовер)
Джен
PG-13
Завершён
10
автор
Размер:
9 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
      Джек почувствовал, что просыпается. Он отчаянно сопротивлялся, но в конце концов все же открыл глаза. И онемел от шока. Он находился в больничной палате, лежал на кушетке. Перед ним была кровать, на которой лежал некто, опутанный проводками разных приборов. Но не это было самым странным, а то, что позади него, у окна, стояла девушка, которую он лично похоронил на Трензалоре. Харкнесс сел, и девушка у окна обернулась. Это была она — последняя жительница мира, разрушенного Им. Он спас ее, думал, что спас. Но девчушка умерла через год после катастрофы. И он похоронил ее там, рядом с могилой Доктора, потому что в ней была маленькая крупица энергии Повелителей Времени.       — Очнулся наконец — то. — Девушка подошла и села на краешек кровати, с нежностью посмотрев на того, кто лежал на ней. Кстати, он кого-то напоминал Джеку. Вот только кого — он никак не мог вспомнить. — Джек, сделай лицо попроще. Прекрати смотреть на меня, как на призрак. Вот она я, из плоти и крови, живая, можешь проверить. — Девушка протянула ему руку, которую он осторожно пожал, на что его соседка лишь мило улыбнулась.       — Аиша, это ты? Это правда ты? Но как? Я же… ты же умерла на моих руках и я похоронил тебя там.       — Скажи спасибо ему. — Девушка кивнула на фигуру позади себя. — Крупица энергии Повелителей Времени призвала его ко мне.       — Кто это?       — Доктор. — Такое простое, короткое слово. Но оно несет в себе столько всего. — И он умирает. Сейчас даже Регенерация его не спасет. Он говорит, что это старость, но я не верю ему. Я знаю, что он истратил одну из своих Регенераций на меня, поэтому он сейчас здесь. — Джек вновь посмотрел на Доктора, и не узнал его.       — Какой он?       — Одиннадцатый. Последний. Больше их нет. Ни одного. Он — Последний Повелитель времени в этой Вселенной… — Девушка замолчала, и меж них повисла неловкая пауза. Но внезапно Джека осенило.       — Подожди. Где это мы? И чем все закончилось там?       — Мы в Госпитале в 25 веке. А чем все закончилось — я уничтожила их.       — А что с Янто?       — Идем. — Девушка поднялась и направилась к двери. Капитан последовал за ней.       Длинные белые коридоры, такие же белые лестницы, белые двери и окна. Лишь номера палат выделялись на общем фоне разными цветами. Около палаты номер 312 остановились двое. Девушка вставила пропуск в углубление, и дверь открылась. Они оказались в небольшом помещении. У стены стояла кровать, на которой, скрытый прозрачным куполом, лежал Янто. Девушка подошла к приборам и что-то стала набирать на панели. По экрану побежали цепочкой непонятные символы.       — С ним все будет хорошо. Мы ввели ему антидот, и через несколько дней он очнется и мы его выпишем. Тебе повезло, что я пришла. — Девушка повернулась к капитану, который не отрываясь смотрел на лицо юноши под куполом. — Еще немного, и его бы уже ничто не спасло.       — Какова цена, Аиша?       — Она невелика. Я верну тебе Янто, Тошико и Оуэна, если ты согласишься помочь мне.       — Что нужно делать?       — Помоги мне найти Тардис. Эта старушка исчезла сразу же, как только дело запахло жареным.       — Но как я могу помочь тебе?! — Джек совершенно не понимал, что ей нужно.       — Твое бессмертие. Ты воскрешаешь за счет энергии Тардис, которая была влита в тебя. И если я извлеку хотя бы часть этой силы, то смогу отыскать капризную старушку.       — Зачем тебе Тардис?       — Он попросил. Идем. Вернемся обратно. его нельзя надолго оставлять без присмотра. Мало ли что. Кстати, я же тебе не сказала: я теперь врач и это…       — Твоя больница, которая находится на межзвездной станции «Veritas», последнем оплоте человеческой цивилизации после гибели Земли. Я прав?       — Да.       Они вернулись в палату Доктора. Всю дорогу Харкнесс о чем-то сосредоточенно думал.       — Что с тобой, Джек?       — Аиша, у меня к тебе просьба. Ты можешь сделать так, чтобы я стал обычным?       — Надоело жить вечно. Знаешь, за ту силу, которой обладаешь ты, многие бы отдали душу. Но я понимаю, почему ты хочешь это сделать. У него всего одна жизнь, он стареет, изменяется. А ты — нет. Ты боишься, что в один прекрасный момент он просто умрет от старости, или, что более вероятно, от ранений во время работы.       — Да, Аиша, я боюсь. А еще я боюсь за свою дочь и внука…       — Потому что они — единственное напоминание, что когда-то у тебя была семья. И если ты их потеря… — Внезапно приборы. следившие за состоянием Повелителя Времени, тревожно запищали. — Нет! Опять начинается. — Девушка кинулась к кровати и стала что-то вводить на панели. Внезапно писк прекратился. — Фух, успела. Но и напугал же ты меня. — И только сейчас капитан наконец — то разглядел Его.       — Но он же такой молодой! — Аиша удивленно посмотрела на него и произнесла в ответ:       — С каждой Регенерацией его временная линия утончалась, он молодел. Вот его предел. Знаешь, Джек, ты просто не представляешь, какой он в этом образе. Временами мне казалось, что он сумасшедший мальчишка, взрослый ребенок, который никак не может расстаться с детством. - Девушка улыбнулась и капитан увидел слезы на ее щеках. — Но когда он потерял Эми и Рори, когда умирала Ривер Сонг и когда он чуть не потерял Клару в третий раз — тогда это был он. Настоящий Доктор, каким его знали лишь немногие. Каким он останется для меня навеки — молодым юношей с глазами старика. Он ведь чувствовал, что это конец. И поэтому влюбился в нее — в Клару Освальд, невозможную девушку. Она и в правду необыкновенная. Эта девчонка шагнула в его временную линию, чтобы спасти его. Она заставила его сражаться и научила, что даже Повелителю Времени нужен дом. И он искал его, всю свою недолгую жизнь в этом Перерождении. И нашел. Рядом с ней. — девушка вытерла слезы и горько усмехнулась. — Они даже умирают вместе — она там, за стеной, в коме вот уже три месяца. Ровно столько, сколько и он лежит здесь. Они связаны. Тардис нужна, чтобы спасти ее. И тогда спасется и он. Вот только чертова старушка куда-то сбежала.       — Мадам Аиша, мы нашли ее. — В дверях палаты показалась голова капитана корабля. — Мы нашли Тардис. Мы поместили ее в хранилище номер 5.       — Спасибо, капитан Джобсон. Я скоро прибуду туда. — Капитан отправился обратно в Центр Управления. — Идем Джек, ты мне поможешь. Нужно донести Клару до Тардис.       Хранилище номер 5 представляло собой огромный ангар высотой около десяти метров. В его центре стояла синяя полицейская будка. Двери в хранилище распахнулись, и в него вошли двое.       — Аиша, стой, но как мы откроем ее, ведь она подчиняется только Доктору?       — Он дал мне ключ.       В Тардис царил настоящий хаос. Повсюду валялись осколки, куски приборов и прочий мусор.       — Да, старушка, ты тоже умираешь. Послушай меня, я знаю, как спасти твоего хозяина. В этом нам поможет она. — Девушка указала на тело на руках капитана. — Верни ее к жизни, и ему станет лучше. Тогда я смогу помочь ему и все снова станет хорошо.       В сердце Тардис что-то зашумело. и приборы начали светиться странным золотым свечением.       — Положи ее на пол, Джек и отойди.       Постепенно свет стал сгущаться, обретая форму, и вот уже перед ними был силуэт женщины в каком-то старинном платье.       — Здравствуй, малышка Дарк. Я верю тебе, но разве то, что ты хочешь сделать, возможно.       — Да, возможно. Она вошла в его временную линию, она прожила все его жизни. Можно сказать, она стала частью его. А чтобы вылечить человека. нужно избавиться от болезни, поразившей тот или иной орган его тела. Излечи ее, и ему тоже станет лучше. И еще, во мне — энергия одной его Регенерации, а в нем — девушка указала на капитана, — маленький источник твоей энергии. Мы готовы отдать их тебе, как плату, только помоги нам.       Тардис улыбнулась и произнесла:       — Регенерацию побереги для него, а вот вернуть часть себя я не откажусь. Джек, подойди ко мне. Закрой глаза и не сопротивляйся. — Тардис наклонилась к его лицу и поцеловала. В тот же миг их обоих окутало золотое свечение, которое стало перетекать в Тардис. — Ну вот и все. Ему придется пару дней отлежаться, а потом все будет в порядке. — Харкнесс удивленно открыл глаза и рухнул на пол. — А теперь займемся мисс Освальд. — Тардис опустилась на колени рядом с ней и положила свои руки ей на грудь. Из ее ладоней потек золотой свет, который стал впитываться в тело Клары. Когда все закончилось, Тардис начала таять. — Я сделала все, что могла. Дальше дело за тобой, малышка… — И исчезла.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.