Поиски продолжаются
26 июня 2015 г., 12:52
Отца в его покоях я не застал: там была только моя мачеха. Достаточно было хотя бы мельком взглянуть на Геру, чтобы понять, где может сейчас находиться Зевс. Только я не располагал временем, чтобы разыскивать отца по всей Элладе. Что же, придется поискать Кору у кого-нибудь еще на Олимпе. У меня была смутная надежда: может быть, ее похитил Арес? Или Аполлон? В таком случае мне не составит труда забрать ее.
— Что, Гермес, ищешь Царя богов? — ехидно спросила Гера. — Как видишь, его здесь нет.
Моя мачеха держалась, по обыкновению, надменно, но я понимал, что она сейчас чувствует.
— Вообще-то, у меня есть для Громовержца важные сведения, — сказал я скорее для того, чтобы поддержать разговор.
— Сейчас твоему отцу нет дела до этих сведений. Наверняка вскоре в Элладе появится еще один герой, — горько отозвалась державная царица.
— Я загляну, когда Великий Зевс вернется, — сказал я, — мне действительно надо сообщить ему кое-что очень важное.
— Хорошо, Гермес, — Гере явно не доставляло удовольствия видеть меня, как, впрочем, и любого из ее пасынков и падчериц.
***
Арес и Аполлон о чем-то спорили, сидя неподалеку от дворца Громовержца. Совсем рядом с ними был Гефест — заканчивал ремонт. Арес время от времени поглядывал на кузнеца, злобно усмехаясь. Мои предположения о том, что он замешан в деле исчезновения Коры, почти рассеялись. Ну, зачем, спрашивается, ему нужна дочка Деметры, когда у него есть сама Афродита? Кстати, а отчего он сейчас не у нее?
— А, Гермес, — выкрикнул бог Войны, едва завидев меня, — какие новости? Ты слышал о том, что случилось с Афиной?
— С Афиной? — я сделал вид, что не понимаю.
— Ну, как же! Она закрылась в своем дворце и никому не разрешает приходить к ней. Теперь-то я разойдусь! Первым делом поведу спартанцев завоевывать ее любимый город. Затем...
— Подожди, Арес, — перебил я его, — лучше скажи, где может быть сейчас наш отец. У меня к нему срочное дело. Ты видел его?
— Известно, где. В каком-нибудь городке или в деревеньке встретил красивую смертную и отдыхает от дел управления миром.
— Нет, — вставил Аполлон, — он отправился в Сипил, в гости к Танталу.
— Ты точно это знаешь?
— Знаю. Я тоже побывал там после того, как ушел из Дельф. Отец сделал Танталу очередной подарок: одарил его богатыми стадами. Он хотел дождаться Деметру и взять ее с собой, чтобы она сделала земли в окрестностях Сипила еще более плодородными, да видно, не терпелось увидеть любимого сыночка.
— Хорошо, наверное, жить в городе, где правит любимый сын Зевса, — засмеялся Арес.
— Еще лучше самому быть этим любимым сыном, — ответил я.
— Намучаемся мы с этим Танталом, — изрек Аполлон, — слишком возгордился наш сводный братик.
— Зевс чрезмерно балует его, — согласился я. — Кстати, Аполлон, а ты давно видел Деметру?
— Довольно давно. После того Совета, на котором тетя сказала, что нужно озеленить Египет, я больше не видел ее. А что-то случилось?
— С Корой неприятности.
— Неприятности? Что произошло?
— Потерялась. Заигралась, наверное, и заблудилась, — к этому моменту я понял, что оба моих брата не имеют к богине Весны никакого отношения. Они говорили правду.
— Кора потерялась, говоришь? — пробасил, подходя к нам, Гефест. — Как же так? Ее ведь никогда не оставляют без присмотра.
— Вот так. Нимфы не доглядели. Должно быть, скоро вернется, — добавил я, хотя не был в этом уверен. Но одно я понял точно: Гефест весь день занят ремонтом фасада, Арес строит планы новых завоеваний, а Аполлон... Колесница Аполлона выжгла бы траву, а не заставила бы ее завянуть.
***
Посейдон и Амфитрита приняли меня в своем дворце любезно и участливо. Мой дядя вообще бог с широкой душой и воистину морским размахом. Когда-нибудь опишу во всех подробностях его жилище — невероятно красивое строение. Работа морских мастеров тельхинов: именно у них учился Гефест кузнечному искусству. Коралловые рифы, причудливые водоросли, раковины моллюсков — да мало ли красот в Подводном мире! Однако сейчас меня мало заботило все это великолепие: несмотря на то, что бывал я там очень редко (благо, Посейдон сам с завидной частотой наведывался на Олимп), я сразу попросил придворного дельфина проводить меня к Морскому Владыке. Зайдя в зал и несколько раз поскользнувшись на перламутровом полу, я приветствовал дядю и тетю, после чего осторожно приступил к делу.
— Приветствую, Властители морских глубин! Как у вас дела? Великий Зевс обеспокоен, что ты давно не заглядывал на Олимп, — конечно, я лукавил: Посейдон был на Олимпе два дня назад.
— Приветствуем тебя, Гермес. Как же так? — удивился Посейдон. — Только позавчера мы с моим братом спорили о том, сколько источников нужно пробить в окрестностях Марафона. Я настаивал, что нужно как минимум пятьдесят, а он говорил, что хватит одного. Разбушевался Зевс, хотел снова молнии метать. Кое-как успокоился, — смех Посейдона вызвал волнение на поверхности моря.
— Похоже, он хотел обсудить с тобой что-то важное, — я ничем не рисковал, говоря эти слова: в конце концов, дядя воспринимал как важный разговор даже спор о количестве любовниц и детей.
— Хорошо, загляну, как освобожусь здесь. У нас должно быть прибавление в морском семействе: вот-вот вылупятся крошки из икринок, что отложила убитая Персеем рыба.
— Как? Еще монстры? Зачем же они тебе в таком количестве?
— Ну, зачем-не зачем, а надо. Чтобы смертные не говорили в другой раз, что они красивее моей Амфитриты и моих подданных.
— Ясно, — я улыбнулся, — а как, дядя, хорошее ты землетрясение устроил сегодня на Сицилии?
Я тут же пожалел, что я не художник. Запечатлеть бы выражение лица Морского Царя для следующих поколений! Он так удивился, что приподнялась его корона, он даже чуть не выронил трезубец.
— Землетрясение? Гермес, я сегодня вообще нигде не устраивал землетрясений!
Мысль о землетрясении посетила меня неожиданно: я вдруг вспомнил, что заметил небольшие трещины в земле в том месте, где состоялось похищение Коры.
— Нигде я не вызывал землетрясений сегодня, тем более на Сицилии!
— А почему ты говоришь «тем более»?
— Я не хотел пугать мою маленькую племянницу, ты же знаешь, Деметра в Египте, а Кора боится, когда трясется земля.
— Так ты не пугал ее? А видел?
— Нет, не видел. Я сегодня вообще не выходил из моря. Надо бы ее навестить, что ли.
— Гермес, мы сегодня с нетерпением ждем, когда вылупятся малыши, — подтвердила Амфитрита, — и совсем не знаем, какие новости на Земле.
— Да, собственно, никаких, — ответил я. — А как у вас обстоят дела с лошадьми? Вы не собираетесь их продавать?
— Да я только пять дней назад продал четырех жеребцов Аиду, — ответил Посейдон, — эх, не было здесь тебя, Гермес! Боюсь, я продешевил.
— Отчего же?
— Вот, полюбуйся, — Посейдон встал и, подойдя к огромной раковине, раскрыл ее. Раковина оказалась доверху набитой золотыми самородками и драгоценными камнями.
— И что же, дядя? Что тебя не устраивает?
— Мне кажется, этого мало за таких коней.
— А по-моему, в самый раз, он тебе даже переплатил. Я бы не дал и пятой части всех этих богатств,— ответил я.
— Да ты не знаешь, что это были за кони! — Посейдон очень болезненно реагировал на торговые разговоры о лошадях.
— Конечно, не знаю. Расскажи.
— Ну, вкус Подземного Владыки ты знаешь. Выбрал четырех жеребцов — чернее ночи. Все осматривал их ноги, мускулы. Мне, говорит, нужно, чтобы они могли на поверхность мою колесницу сразу вынести и так же быстро — обратно. Чтобы никто даже заметить не успел, то есть. Зачем ему такие кони, раз у него все равно есть шлем-невидимка? Выбрал этих, самых лучших. Признаться, я хотел их себе оставить. Но цену он предложил высокую, она мне тогда очень хорошей показалась. А как забрал он жеребцов, я жалеть начал.
— Так ты даже не торговался?
— Жалеть-то всегда после начинаешь, когда дело уже сделано. Жаль... Мощные жеребцы. И буйные на редкость. Боюсь, он вылетит из колесницы, если запряжет их.
— Аид хороший колесничий, — ответил я, — он справится с любыми лошадьми. А они уже подкованы были?
— Да, все как положено. И подковы — эх, лучшие мои тельхины их подковали!
— Какие подковы? Они были особенные?
— У меня все подковы особенные. Те были черного цвета и сверкали, как ограненный алмаз.
Вряд ли это понадобится.
— А клеймо какое-нибудь на них было?
— Нет.
— Понятно, — ответил я, — спасибо тебе, дядя.
***
Я поспешил вернуться на Олимп. Едва я подлетел ко дворцу отца, услышал доносящиеся оттуда крики Геры: ссоры между отцом и мачехой стали таким привычным делом, что все мы относились к ним, как к ежедневному появлению Гелиоса на небе. Сколько же еще придется ждать? А, похоже, нисколько. Царица богов уже вышла из главного зала, оставив Громовержца одного. Я тихонько прошмыгнул в дверь и увидел, как Зевс, пытаясь успокоиться, метнул две молнии, после чего занял свой трон.
— Отец, у меня срочное, важное известие. Твоя дочь и дочь Деметры Кора исчезла из Нисейской долины. Ее нигде нет. Никто не видел, куда она делась.
— И это все?
— Отец, Кора в опасности! Деметра слышала ее крик. Ее похитили.
— Ну, и что с того?
— Как? Что же с ней теперь будет?
— Кора — богиня, — ответил Зевс, — она не умрет.
— Но Деметра переживает за нее!
— Деметра успокоится. Кора могла заиграться и просто убежать от нимф. Или подшутить над подругами.
— Подшутить? Кора никогда не стала бы так шутить! — я чуть было не выложил все, что знаю, но вовремя сдержался. — Она не стала бы пугать Деметру!
— Она хотела напугать подруг и не подумала, что ее мать услышит крик.
— В любом случае, она вернулась бы, как только узнала, что Деметра волнуется.
— Значит, еще не узнала. Придет когда-нибудь. Скажи Деметре, чтобы она успокоилась.
— Сомневаюсь, что она успокоится.
— Меня не касается! Ты был у Прометея? Что он сказал?
— Молчит, как всегда, — небрежно бросил я, выходя из зала. Новый раскат грома сотряс небо. Одно мне стало ясно: отец знает, где Кора. Мою сестренку похитили с согласия Царя богов.