ID работы: 3309438

Иди, но без меня...

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
192
переводчик
Samuella Lupin бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
266 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
192 Нравится 190 Отзывы 117 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
Примечания:
      Уже очень скоро Хогвартс-экспресс был готов ехать. Приехали Мракоборцы, включая крестного и отца Гарри. Как только Пожирателей забрали и увели в Министерство, Джеймс поспешил к своим детям и крепко обнял их.       - С вами все хорошо? - спросил он, сжимая их плечи.       - Все хорошо, - сказал Гарри. - Но им нужен был я! Зачем?       Джеймс сжал зубы в попытке обуздать свой гнев.       - Они думают, что ты знаешь, как вернуть Волан-де-морта. Это, конечно, враки, и все знают, что эти двое не дружат с головой, - он улыбнулся, подбадривая сына. - Они больше никогда не выйдут из Азкабана. Такого больше не повторится, я обещаю.       Гарри улыбнулся, и заметил, что на заднем плане его будущий учитель ЗОТИ приветствовал Сириуса и Фрэнка дружеским рукопожатием.       - Ты знаешь этого человека, пап?       Джеймс покосился назад.       - Римус Люпин, - сказал он, поворачиваясь. - Он часто вытаскивал нас из нехороших ситуаций, в основном в Восточной Европе. Он поймал очень много Пожирателей. Парень еще не всегда ладит с драконами, уж очень любит с ними подраться, если я правильно понял Чарли Уизли. Я слышал, что Альбус нанял его. Похоже у вас, ребята, будет очень интересный год.       Он подмигнул им, последний раз обнял, потом пожал руку Люпину и отчалил с остальными Мракоборцами. Очень скоро поезд уже ехал, как будто ничего и не случилось. Люпин улыбнулся им, а потом вышел из купе, то ли чтобы проверить остальных учеников, то ли чтобы найти тележку с едой. Все дети купе молча проводили его глазами, а потом уставились друг друга, вспоминая все произошедшее. Их будет учить человек, который может такое? Да, с Гилдероем Локхартом его даже смешно сравнивать.       - Мне кажется ЗОТИ будет офигенной в этом году, - сказал Гарри, ухмыляясь.

***

      Гарри и компания были очень популярны в Большом Зале этим вечером, так как новости распространились очень быстро, и всем хотелось узнать, что произошло в поезде. Постепенно история становилась все более и более фантастической, и еще до праздника все дети решили, что их новый учитель ЗОТИ - самый крутой ныне живущий волшебник. Некоторые Слизеринцы выглядели гневными, но таких было очень мало.       В Зал вошли учителя, и все ученики тут же повернулись к ним, пытаясь выяснить, кто же из них смог справиться с двумя Пожирателями голыми руками. Молодой человек был поглощен диалогом с Хагридом, яростно жестикулируя, и явно не замечал восхищенных взглядов студентов. Он надел темную мантию на свою одежду (он явно не привык к одежде волшебников) и снял кепку. "Ему бы не помешало постричься и причесаться" - пронеслось в голове Гермионы. Но, несмотря на его немного растрепанный вид, к моменту как они с Хагридом достигли стола, все еще разговаривая, половина девочек были уже влюблены в него по уши.       В зал вошли первокурсники, замерзшие и мокрые после путешествия на лодках. Гарри заметил среди них свою сестренку: ее рыжие волосы невозможно было спутать ни с чем. Она нервно посмотрела на Шляпу и переступила с ноги на ногу. Гарри перехватил ее взгляд и улыбнулся. Как он и его родители говорили ранее, не важно, куда она попадет, потому что каждый факультет имел свои плюсы и минусы. Хотя Гарри немного сомневался, что его маленькая сестра, которая не могла причинить вред и муравью, попадет в Слизерин...       Шляпа спела песню, первокурсники были распределены, и Гарри с гордостью смотрел, как Ханна, улыбаясь, пошла к столу Когтеврана. Наконец, когда все первокурсники уселись по местам, Альбус Дамблдор встал на ноги.       - Добро пожаловать, - сказал он, улыбаясь всем. - Добро пожаловать в Хогвартс! Мы все, - он повел рукой в сторону учителей. - Очень рады вас видеть и надеемся, что вы соскучились по учебе. Первокурсникам стоит запомнить, что в Запретный лес, как можно понять по названию, ходить запрещено, и никому не стоит плавать в озере, если они не любят плохих сюрпризов. И последнее, я хочу представить вам нового члена нашего коллектива. Он приехал к нам из Болгарии, и сегодня я рад представить вам профессора Римуса Люпина!       Зал взорвался аплодисментами и радостными криками тех, кто был в последнем вагоне. Профессор Люпин, явно не привыкший к такому вниманию, встал из-за стола и неуверенно кивнул им, широко улыбаясь. Хагрид посмотрел на него и сказал что-то, из-за чего молодой человек засмеялся, запрокинув голову назад. Он сел, и в Зале потихоньку восстановилась тишина. Альбус все еще стоял.       - Я скажу всего пару магических слов: олух, пузырь, остаток, уловка.       Внезапно все столы были заполнены едой, а в Зале послышались веселые голоса. Еще один учебный год в Хогвартсе начался. Рон и Гарри с энтузиазмом взялись за еду. Гермиона зполняла свою тарелку медленнее, хмурясь.       - Профессор Люпин из Болгарии? - спросила она, не особо ожидая, что кто-нибудь ответит. Рон пожал плечами, пережевывая большой кусок пирога.       - Наверное, - сказал он с полным ртом еды, а потом сглотнул. - По-моему, Чарли говорил о каком-то чокнутом парне, который помог им усмирить несколько драконов в Болгарии. Сказал, что он самый сумасшедший укротитель, которого он когда-либо видел. А из уст Чарли это говорит о многом.       Рон наткнул на вилку сосиску, потом откусил большой кусок и продолжил, наслаждаясь тем редким моментом, когда был хоть чуточку умнее Гермионы.       - Судя по рассказам Чарли, это парень залез на спину Венгерской Хвостороги и смог увести ее от деревни, которую она собиралась уничтожить!       Гарри и Гермиона с сомнением посмотрели на него. Рон поднял вверх свои руки, держа в одной вилку с сосиской.       - Не смотрите на меня так! Я просто рассказываю то, что говорил Чарли!       Гермиона закатила глаза и покачала головой, стараясь не обращать внимания на его ужасные манеры за столом.       - Ну, мне очень интересно послушать, что он думает о том, что происходит в Восточной Европе. Многие последователи Волан-де-морта ушли туда, и с тех пор там практически ведутся военные действия. Это очень опасное и жаркое место, - сказала она.       Рон и Гарри закатили глаза и вздохнули, зная, что за этим последует речь, полная умных слов и чужих мнений.       - Также нисколько не помогло, что очень многие Темные Существа уехали туда, чтобы избежать преследования, - сказала она. Гарри поднял брови.       - Преследования? - спросил он. Она кивнула.       - Да, Министерство ввело огромное количество строгих законов после войны, чтобы контролировать Темных существ, таких как оборотни, вампиры, вейлы.       - Это неудивительно, - влез Рон. - Темные существа убили много людей во время войны. Конечно, Министерство хочет их контролировать!       Гермиона сверкнула на него глазами.       - А что насчет невиновных? Кто просто хотел жить в мире? И против них было настроено не только Министерство, но и различные группировки, задача которых была найти их и убить!       Гарри, наконец, сообразивший что происходит, спросил:       - Почему вы говорите в прошедшем времени? Что там происходит сейчас?       - Гарри, у тебя отец - Мракоборец! Он много всего сделал в Восточной Европе. А ты не знаешь, что там происходит? - Гермиона покачала головой.       - Он не любит говорить о работе! - защищаясь, сказал Гарри.Гермиона громко выдохнула и наткнула на вилку картошку.       - Я прочитала три книги об этом, но, так как у вас очень "мало времени", я расскажу вкратце. Пять лет назад одна из группировок, настроенная враждебно по отношению к Темным существам, называемая ВППВ "Волшебники Против Прав Вервульфов", изобрела какую-то бомбу, которую они отправили при помощи Портала в маленькую деревушку в Болгарии, где проживало много Темных существ. Около тысячи человек погибло, многие из которых даже не были Темными существами. Когда это стало известно, люди заволновались. Вы просто должны были слышать что-то читать о чем-то в газетах, когда вы были маленькими.       - Я не читал газеты в восемь лет, Гермиона, - пожал плечами Рон. - Я играл в Квиддич.       Гермиона снова закатила глаза.       - Я не удивлена. В общем, на это очень остро отреагировали. Во время этого погибло в десять раз больше людей, чем во время войны с Волан-де-мортом. В Министерстве было достаточно либералов, которые попытались ввести законы и разогнать ВППВ, но бомба в том регионе стала последней каплей, и Темные существа по всему миру очень разозлились. С тех пор в Восточной Европе ведутся военные действия. Интересно, что там делал профессор Люпин...       Рон поднял голову и посмотрел на учительский стол, где профессор Люпин разговаривал со Снейпом, облокотившись на стол. Он задумчиво вертел в руках нож, будто это дубина.       - Надирал задницы и запоминал имена плохих ребят, я думаю, - сказал Рон с завистью, поворачиваясь к своему стейку. - Гермиона, это был невероятно интересный урок истории, но школа начнется завтра. Давай мы немного подождем и отдохнем, а потом будем разрешать мировые проблемы?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.