ID работы: 3309438

Иди, но без меня...

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
192
переводчик
Samuella Lupin бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
266 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
192 Нравится 190 Отзывы 117 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
      " Я не верю, что я здесь! Это глупо. И холодно. И мокро. Я убью чертова Поттера за то, что он ввязал меня во все это..."       Драко пригнулся, чтобы ветка не попала ему в глаз, и вскрикнул, когда он наступил во что-то мокрое и липкое. Люпин, похоже, никогда не слышал слово "тропа", а Поттер явно старался обходить ветки как можно дальше, чтобы они как можно больнее били Драко.       - Эй, хватит, Поттер, - проворчал он, игнорируя чертова Люпина, который повернулся к ним и поднес палец к губам, требуя тишины. Гарри повернулся назад и усмехнулся, смотря на грязь, покрывавшую все лицо Малфоя. Но, повернувшись обратно, Гарри постарался сделать все, чтобы ветки как можно реже попадали по его злейшему врагу.       Поттер вел себя странно по отношению к нему всю ночь. Он не отвечал на оскорбления и злые замечания Драко и часто рассматривал Малфоя, когда думал, что тот не смотрит. Драко яростно пнул кусок дерева, сообразив, из-за чего произошла перемена в его поведении. Поттер видел его спину. Как и Люпин. Он видел это в выражениях их лиц. Поттер выглядел удивленным и озадаченным, тогда как лицо Люпина выражало сочувствие, и у Драко зачесались руки.       Как он мог понять? Он не знал, каково это - иметь отца, который ненавидел все на свете, включая своего собственного сына. Он не знал, каково это было - любить этого отца, стараться сделать так, чтобы он гордился тобой, и не получать от него ничего, кроме боли и ненависти. Он не знал, каково это - потерять отца, которого забрали в Азкабан, и остаться наедине с ненавистью всего мира к его имени и семье.       Драко громко выругался, когда капля воды попала ему за шиворот.       - Черт возьми! Это ужасно...       Рука Поттера внезапно закрыла его рот и заткнула его. Глаза темноволосого мальчика были круглыми от страха, и он схватил Драко за шиворот, чтобы спрятать его за дерево. Драко попытался вырваться, но Гарри держал его мертвой хваткой.       - Тихо, - прошипел Поттер, все еще прижимая руку к его рту. - Мы здесь не одни.       Из-за деревьев послышались голоса. Освободившись от Поттера, Драко огляделся и понял, что Люпина нигде нет.       Он ушел! Он, мать его, ушел!       Но у них не было времени думать о предательстве учителя. Голоса приближались, и они не звучали дружелюбно.       - Честно, Бейн, я чую что-то!       По спине Драко побежали мурашки, когда он услышал грубый и жесткий голос.       - Ты выдумываешь, Ронан. Люди не настолько тупые, чтобы приходить сюда ночью. Они знают, что мы с ними сделаем.       Второй голос был еще грубее первого, и Гарри крепче сжал руку Драко. Но Малфой был так испуган, что он не обратил на это никакого внимания. Они услышали странные и тяжелые шаги и задержали дыхание.       - Я чую его отсюда, - прорычал первый голос, и Драко зажмурился. - Ты чувствуешь?       Ронан и Бейн были совсем недалеко от места, где спрятались Драко и Гарри, когда внезапно откуда-то издалека послышался крик.       - Эй, Клык! Клык!       Это был Люпин. Громкие ругательства и топот означали, что Ронан и Бейн ушли. Оба мальчика осторожно выглянули из-за дерева, заметив двух существ, похожих на лошадей. Люди, которые сидели на них, выглядели странными, но, изучив их повнимательнее, Гарри понял почему.       - Кентавры! - воскликнул он, забыв о своем страхе. Он обернулся и увидел, что Драко уже стоял на ногах и продирался сквозь чащобу к замку.       - Эй, Малфой, куда ты идешь?       - А ты как думаешь, Поттер? - резко ответил Драко, даже не оборачиваясь. - В замок! Мне уже хватило этого леса по горло. Мне не хочется встретиться с кентаврами, вампирами или еще кем-нибудь, кто нас найдет и с удовольствием раздерет нам глотку!       - А профессор Люпин? - спросил Гарри, хватая Драко за руку.       - Что с ним? - спросил Драко, вырываясь.       - Он только что спас наши шкуры, а ты собираешься бросить его здесь одного?!       - Он уже взрослый мальчик и может сам о себе позаботиться, - сказал Драко, продолжая идти вперед. - Он сам ввязал нас во все это. Более того, как мы сможем помочь?!       - Трус! - крикнул Гарри. Драко резко остановился. Он повернулся и яростно надвинулся на Гарри.       - Повтори, - прорычал он. Гарри уверенно стоял на месте.       - Ты трус, - уверенным голосом повторил он.       Малфой двинулся вперед и схватил Гарри за грудки. Он приблизил свое лицо так, что их носы почти соприкасались. Глаза Гарри были широкими от удивления.       - Слушай ты, маменькин сынок! - злобно прошипел Драко. - Ты думаешь, что знаешь, что такое храбрость? Ты думаешь, чтобы быть храбрым нужно пойти и сделать что-нибудь тупое, просто потому что ты никогда не простишь себя, если не сделаешь этого? Если это то, что ты думаешь, то давай. Иди и умри там, потому что я не пойду с тобой.       Он отпустил Гарри и повернулся, направляясь к замку. Но Поттер снова заговорил.       - Помоги тогда мне.       Драко остановился и слегка повернулся к Поттеру. Сейчас больше всего на свете ему хотелось набить ему морду. Гарри вызывающе смотрел на него.       - Если ты так много знаешь о храбрости, то помоги мне найти профессора Люпина, - он усмехнулся. - Я не планировал делать что-либо тупое, но если ты пойдешь со мной, то ты сможешь остановить меня при необходимости.       Драко смотрел на него широкими глазами. Гарри впервые попросил его о помощи. И Драко чувствовал себя хорошо. Он был кому-то нужен.       - Я думаю, что смогу помочь тебе, чертов придурок, - осторожно ответил Драко, наблюдая за реакцией Гарри, который заулыбался. - Но не ожидай от меня особенного геройства. Я себе важен гораздо больше, чем Люпин.       - Хорошо. Идем, - пожал плечами Гарри.

***

      С тех пор как они расстались с профессором Люпином прошло более двух часов, и мальчики уже валились с ног от усталости. Используя умное Заклинание Компаса, которое предложил Драко, он потерялись и уже не представляли себе, где может быть Люпин, или Клык, или кентавры. Было очень темно, и они не могли сделать и двух шагов, не споткнувшись об корни или не поскользнувшись на грязи.       Мальчики старались держаться ближе друг к другу, пугаясь своих же теней. Внезапно Драко, который шел чуть сзади Гарри, споткнулся обо что-то и упал, увлекая Гарри за собой. Они тяжело свалились в кучу листьев. Гарри, лежа лицом вниз, громко засмеялся, когда вспомнил ситуацию, в которой они находились. Он повернулся и увидел Драко, который лежал рядом на спине и смотрел на Поттера как на сумасшедшего.       - Я... Я просто, - он попытался объяснить что-то сквозь свой истерический смех. Он вытер слезы и продолжил. - Что... Что мы делаем?       Он продолжил смеяться, и Драко тоже неохотно улыбнулся. Через несколько секунд его смешок присоединился к истерическому смеху Гарри, и вскоре они оба смеялись, лежа на земле и забыв обо всем.       В конце концов, Гарри поднялся и вытащил листья из волос. Он протянул Драко руку. Поколебавшись, Драко взял ее и позволил Гарри поднять его на ноги. Гарри долго глядел ему в глаза, а потом задал вопрос, который интересовал его еще со вчерашнего вечера.       - Что случилось с твоей спиной?       Драко тут же закрылся от внешнего мира. Он отвернулся.       - Не твое дело, Поттер.       Тихонько выругавшись, Гарри провел рукой по волосам.       - Кто-то причинил тебе боль? Ты можешь поговорить с моим отцом. Я уверен, он поможет тебе.       - Твой отец только вешает лапшу на уши, - резко ответил Драко. Гарри почувствовал гнев, но не дал ему выйти наружу. Он вспомнил лицо Драко, когда тот понял, что его спину видели, и заставил себя успокоиться.       - Драко, - позвал он, сообразив только потом, что это первый раз, когда он назвал Малфоя по имени. - Драко, подожди.       Светловолосый мальчик остановился, видимо, тоже понимая, как его назвал Гарри. Он снова повернулся к Гарри, глядя на него с яростью.       - Драко, - запинаясь, сказал Гарри, на представляя, что ему стоит говорить. - Я... Я просто хочу помочь. Я знаю, что у нас не самые хорошие отношения... Ладно, у нас ужасные отношения... Но это не значит, что мне хочется видеть твою боль.       - Человек, который причинил мне боль сейчас в Азкабане. Твой отец помог посадить его туда.       Глаза Гарри расширились. Драко опустил взгляд, и несколько минут мальчики просто молча стояли. Наконец, Гарри заговорил, запинаясь на словах:       - Драко, мне очень жаль. Мне очень жаль, правда, - произнес он, и Драко поднял на него гневный взгляд.       - Не жалей меня, - прорычал он. Гарри покачал головой, закусив губу.       - Это не то, что я имел в виду. Мне... Я просто хочу извиниться, что был таким кретином. Я даже и представить не могу, как это... жить так, как ты...       - Да, жизнь - боль. Живи так, как тебе говорят, - Драко слегка улыбнулся. - Кроме того, я тоже был кретином.       Где-то далеко послышался громкий вой, и оба мальчика тут же метнулись к ближайшему кусту. Они спрятались за него, пытаясь найти причину того звука.       - Это оборотень? - прошептал Гарри Драко, который покачал головой.       - Сегодня не полнолуние, хотя вой пoхож на волчий.       Из-за кустов выскочило огромное животное. Гарри повернулся к Драко.       - Если мы останемся здесь, то оно нас найдет. Я предлагаю выскочить и оглушить его.       - Отличная идея, - кивнул Драко. - Давай зайдем с разных сторон. Тогда он не сможет достать обоих.       - Отлично. Я пойду вперед, ты следом. Когда я аукну как сова, стреляй.       Драко кивнул и пополз вправо. Гарри разместился на пути у животного, приготовившись к атаке. Когда шум стал особенно громким, Гарри аукнул.       Оба мальчика прыгнули вперед, выставив палочки, и чуть не снесли... очень испуганного Клыка. Драко и Гарри тут же узнали собаку и опустили палочки. Клык, похоже, был еще больше испуган, чем сами мальчики. Заскулив, он прыгнул на Гарри и принялся лизать его лицо. Смеясь, Гарри спихнул собаку с себя и погладил его за ухом.       - Привет, Клык.       Драко подошел ближе и тоже погладил пса.       - Никогда не думал, что буду рад видеть эту слюнявую шавку.       Внезапно послышались крики и топот лошадей. Недалеко от них из-за кустов выпрыгнул огромный кентавр. Клык заскулил и спрятался за двумя мальчиками, которые подняли палочки.       - Окаменей! - закричали они в унисон. Одного оглушающего заклинания было мало, но двух было более чем достаточно, чтобы свалить кентавра. Гарри и Драко испуганно смотрели, как огромный кентавр повалился на землю с громким стуком.       Оба мальчика медленно повернулись друг к другу, улыбаясь. Они засмеялись, и удивленно оглянулись, когда услышали мягкий смех позади них. Профессор Люпин стоял у соседнего дерева, спокойно на него облокотившись. Клык уже заметил его и подскочил к нему, надеясь получить что-нибудь вкусное. Оба мальчика в шоке уставились на профессора.       - Где вы были? - с обвинением спросил Драко. - Вы оставили нас сражаться в одиночестве против двух кентавров?       Люпин мягко улыбнулся им.       - У вас все было под контролем, - сказал он, кивая на лежащего кентавра. - Зачем вам был нужен я?

***

      Альбус Дамблдор стоял у Восточного входа, глядя на приближающееся трио. Даже издалека было видно, что все трое валились с ног от усталости, хотя Римус справлялся с этой ношей лучше двоих мальчиков, которые буквально висли друг на друге. Когда они приблизились, он спокойно спросил:       - Все прошло удачно, ребята?       Все трое подняли головы, и Римус вымученно улыбнулся. Драко и Гарри глядели на профессора взглядом полным гордости, усталости и нового понимания, найденного друг между другом, которого можно достичь только если сражаться бок о бок в настоящем бою. Хотя Альбус сохранил свой спокойный вид, внутри он чувствовал себя странно вдохновленным. Возможно, была еще надежда, и не только касательно этих двоих.       - Да, сэр. Клык в целости и безопасности, - ответил Драко усталым голосом.       - Замечательно, - ответил Альбус, мягко улыбаясь мальчикам. - Вы вдвоем, наверное, устали. Я уверен, что ваш профессор по Защите от Темных Искусств поймет, если вы завтра пропустите первый урок, - он подмигнул Римусу, который усмехнулся.       - Идите спать, ребята, - сказал Люпин. - Вы заслужили. Отличная работа.       Они благодарно улыбнулись ему и пошли по направлению к замку, не замечая, что их плечи соприкасаются. Римус и Альбус смотрели, как они скрылись в замке.       Когда они ушли, Альбус повернулся к усталому молодому человеку, что стоял рядом с ним.       - Я должен отметить, Римус, что я восхищен. Эти двое возненавидели друг друга с самого первого дня своего знакомства, а теперь - посмотри на них!       - Не говори "гоп", пока не перепрыгнешь, - сказал, улыбаясь, Римус. - Кто знает, как долго это продлится.       - Как ты это сделал?       - Мне немного помогли наши старые друзья, Ронан и Бейн, - сказал Римус. - Их очень повеселила вся эта история. Я думаю, в прошлой жизни они были актерами. Хотя мне придется подарить Бейну бутылку Огневиски за то сильное Оглушающее заклятие, что он получил от ребят в самом конце...       В первый раз за достаточно долгое время Альбус громко рассмеялся.       - Невероятно, - сказал он, вытирая слезы с глаз. - Хотя ты мог бы постараться получше, чтобы они не думали, что кентавры такие уж страшные и ужасные.       - Я уверен, что правда скоро станет известна, - сказал Римус, печально улыбаясь. - Но, надеюсь, что к тому времени Гарри и Драко забудут о своей ненависти друг к другу.       - Мне кажется, они уже на верном пути, - сказал Альбус. Он положил руку на плечо молодого человека, и тот поднял взгляд. Его печальная улыбка превратилась в смущенную, когда он увидел гордость в глазах старого волшебника.       - Кстати говоря, мне кажется, тебе не помешают пару часов сна, - сказал Альбус. Римус кивнул, подавляя зевок.       - Думаю, что пойду подремлю несколько часов, - сказал он, кивая Альбусу и поворачиваясь назад, чтобы подняться по лестнице, ведущей к замку. Старый волшебник с беспокойством проводил его глазами, заметив, как сильно молодой человек похудел. Полнолуние будет послезавтра, и, даже несмотря на Аконитовое зелье, которое варил Северус, луна все равно сильно влияла на Римуса.       Альбус вспомнил, как он впервые встретил Римуса и вздохнул. Он чувствовал себя ответственным за него, но часто Альбус ничем не мог ему помочь, как, например, сейчас.       Альбус повернулся назад и взглянул на восходящее солнце, все еще думая о Римусе. Волшебный мир уже давно застрял в грязном болоте. Но, возможно, этот полный жизни молодой человек, оборотень-профессор, возможно, именно он и вытащит их оттуда.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.