ID работы: 3311089

Загадка призрачной лошади

Гет
R
Завершён
129
автор
Kaionari бета
Размер:
128 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 63 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 6. Призрачная лошадь

Настройки текста
      — Ты быстро учишься, — с вежливой улыбкой прокомментировала Лисанна, глядя, как Хартфилия легко ведет лошадь вдоль деревянного забора, петляя между бочками, которые парни установили в качестве препятствия.       «Вообще-то, у меня и так были навыки верховой езды, — недовольно думала Люси, но ничего не отвечала. — Мне просто надо было вспомнить…»       Руки легко и расслабленно держали поводья, а Локи послушно следовал ее приказам. Ситуация, казалось, налаживалась, да и Нацу вдруг притих. С того момента, как Грей разделил одно седло с Хартфилией, от него почти ничего не было слышно. Сам Фуллбастер чем-то занимался у поилки: подкручивал краны, включал и выключал воду, следя за напором. Изредка он отвлекал внимание на свою ученицу, чтобы убедиться в успехе их короткой тренировки.       — Сойдет. Ставлю «четыре». — Нацу слез с бочки и направился к жеребцу, разминая плечи.       — Почему не «отлично»? — возмутилась Хартфилия, потянув на себя уздечку. Локи остановился и забавно фыркнул.       — Почему без фляги? — вопросом на вопрос ответил ковбой и поднял голову вверх, щурясь от солнца. На лбу и верхней губе сверкнули капельки пота. Так же вниз по шее стекала прозрачная солнечная слеза, впитываясь на финише в ворот клетчатой рубашки.       — Я оставила все на кухне. Сейчас принесу, — вызвалась Лисанна, но Люси ее остановила, слезая с лошади:       — Подожди, я сама. Хочу ноги размять.       Оказавшись на твердой земле, Люси ощутила, как в стопах приятно полегчало, а само чувство приземленности легким головокружением отдало в голову. Все это по какой-то причине прекрасно поднимало настроение, словно завершенное дело осталось где-то позади. У нее получилось справиться с огромным животным и весьма успешно. Это и немудрено: лошади как люди, только добрые. Локи как будто начал понимать девушку с полуслова, когда та немного расслабилась в седле и перестала воспринимать жеребца в качестве транспорта. Друг. Непарнокопытный хороший друг.       — Не задерживайся, — предупредил Нацу, сверкнув серьезным взглядом. Разумеется, он вставит свои пять копеек про время. — Не вернешься через пять минут — забудь о лошадях.       Люси уже сама не понимала, чего парень так с ней нянчился. Казалось бы, их пути сейчас должны разойтись. Навыки вспомнили, дорогу показали — что еще?       — Что будет, когда я вернусь?       — Ты поедешь в магазинчик Эрзы, разве нет?       — Верно… — нарочито протянула Люси, намекая, что с самого начала это и планировала. — И причем здесь ты? — осторожно поинтересовалась она.       Нацу усмехнулся и сложил руки на груди. Сейчас пойдет большая перебранка?       — Прежде чем ты выйдешь за забор, я должен убедиться, что ты ничего не забыла и не врежешься в ближайший столб.       — На лошади? — этот парень выводил Хартфилию из себя всего за несколько секунд. Сейчас ей хотелось укусить его за палец или вырвать пару волос под коленом, а лучше все сразу, чтобы он, наконец, понял, как сводит с ума Люси своим «дружелюбием».       — Женщина что за рулем, что за поводьями остается женщиной. У тебя осталось четыре минуты, — с каменным лицом проинформировал ее ковбой, как обычно хмуря брови.       Оставив его реплику без ответа, девушка покинула леваду и ушла за флягой. Кухня все еще пахла стряпней миссис Лоу, и Люси почувствовала, как у нее засосало под ложечкой. Она ведь совсем не ела с самого самолета, а приезд на ранчо оказался довольно утомительным, но из-за жары голод не подавал никаких признаков, только сейчас, когда девушка немного расслабилась и ртутный столбик термометра медленно, но ощутимо пополз вниз.       Люси не знала, сколько еще времени займут ее дальнейшие путешествия, поэтому без зазрения совести протянула руку к теплому половнику, что торчал из-под крышки большой алюминиевой кастрюлины, и немного отхлебнула. Суп показался ей особенно вкусным, непривычно островатым, но насыщенным ароматом овощей. В горле сразу приятно потеплело, заметно прибавилось сил, поэтому Хартфилия немедля схватила свою флягу и вернулась в конюшню. Однако пересекать леваду она не спешила, когда услышала с той стороны голоса на повышенных тонах. Слов было не разобрать, Люси слышала только, что кто-то из парней ругался с Лисанной, и предположила, что, возможно, это был Драгнил.       — Я потеряю работу! Ты этого добиваешься?! — кричала Лисанна, чье бледное лицо чуть покраснело от гнева.       К удивлению Люси, девушка ругалась вовсе не с Нацу. Ее оппонентом оказался Грей, который хмуро смотрел на нее, плотно сжав губы.       — А чего добиваешься ты и твоя семейка? — грубо ответил парень.       — Моя семья здесь не при чем! — Лисанна крепко сжимала кулачки и тяжело дышала, напоминая быка перед матадором, что раздражающе машет красной тряпкой прямо перед ним.       — У ранчо на редкость много врагов, так что не сваливай все на Лис, Фуллбастер, — вдруг подключился к спору Нацу, встав на защиту девушки. Люси чувствовала себя не в своей тарелке. Однако никто и не заметил ее возвращения. — Что, если легенда не врет?       — Ох, да брось! Неужели ты всерьез думаешь, что мертвый преступник восстал из могилы?! — горячо возмутился Грей, и Люси как случайный свидетель мысленно согласилась с ним. Это же вздор!       — Зомби или призрак, да хоть твоя мамаша, только не приплетай сюда Лис, — огрызнулся Драгнил и, наконец, обратил взгляд на гостью. Сейчас он показался ей совсем не в духе, поэтому она молча подняла руку и помахала полной флягой. Люси чувствовала себя неловко, словно ее снова застали за грязным делом, но в этой ситуации, было видно, остальные тоже были немного смущены. Кроме Нацу.       — Коннелы сами во всем разберутся. Это не твоя забота, Грей, — снова высказался Драгнил и шагнул в сторону Хартфилии, дав понять, что разговор закончен.       Фуллбастер напоследок смерил его и Лисанну недовольным взглядом и поспешил уйти. Девушка же осталась на месте и глубоко выдохнула, как после тяжелого трудового дня, когда темноволосый ковбой скрылся из виду.       — Все в порядке? — все еще не зная, как себя вести, спросила Люси.       — Забудь об этом, — довольно грубо отозвалась Лис и вернулась к своим делам.       Воздух снова стал жарче, и, чтобы еще больше не подогревать атмосферу, Хартфилия решила держать рот на замке, пока не покинет ранчо.       Забравшись на Локи, она уверенно повела его к воротам и испытывала чувство трепета перед поездкой. Губы так и норовили расплыться в улыбке, и Люси уже не терпелось выпорхнуть с жеребцом за пределы загона.       — Напоминаю: если не вернешься до темноты, мне придется тебя искать, — он одарил Хартфилию таким взглядом, что она сразу поняла: лучше не рисковать и вернуться вовремя.       Драгнил открыл ворота, и Люси пустила коня галопом, оставив за собой невысокий, густой сноп охровой пыли. Пейзаж после поездки на машине, конечно же, совсем не поменялся, но уже казался немного другим, более захватывающим и интересным, несмотря на однообразность. Кое-где вдалеке виднелись оранжевые скалы самой причудливой формы, бледно-зеленые можжевельники, измученные пылью и палящими лучами пустынного солнца. По дороге встречалось огромное разнообразие колючих — и не очень колючих — кактусов, кустиков и прочих цветочков, что покрывали сухую землю и, казалось бы, бесплодную поверхность. Люси совсем иначе представляла себе пустыню и была крайне удивлена увидеть столько растений, причем действительно красивых, как, например, ярко-красный аризонский ипомопсис или целое сиреневое «поле» люпинов, которое заставило девушку притормозить Локи и насладиться потрясающим видом. Где она еще такое увидит? Где еще услышит такую умиротворяющую тишину под стук копыт и пение местных птиц, которые никогда не заменят нагруженный суетой шум города?       На обратном пути Хартфилии следовало бы меньше вертеть головой по сторонам и бить в бока Локи до отказа, потому что на дорогу сюда она потратила чуть больше часа, а закат был уже близок. Однако Люси испытала настоящее счастье, когда без проблем нашла магазинчик Эрзы, который стоял в самом начале главной улицы небольшого городишки. Лучше сказать, что это была словно его единственная улица, вдоль которой стояли здания не выше трех этажей.       Магазин так и назывался «Сувенирная лавка Эрзы» и выглядел как маленький деревянный домик с плоской черепичной крышей. Крепко привязав Локи, Люси достала письмо из сумки и поднялась на крохотное крыльцо перед входом. Как только она толкнула дверь внутрь, раздался звон колокольчика, а в нос ударил приятный травяной запах. В помещении царила тишина, нарушаемая лишь ритмичным тиканьем старинных часов и еле уловимым бряканьем, будто кто-то перебирает монетки. Под прозрачным стеклом витрины красовались ожерелья и браслеты из камня и дерева самых разных цветов. Из камня также рядом лежали неприметные наконечники от стрел, которые, скорее всего, принадлежали индейцам анасази, что когда-то здесь жили. Сам магазин очень напоминал о них: пол выстелен индейскими коврами с разноцветными орнаментами и такими же покрывалами на продажу туристам; на стенах висели, как музейные экспонаты, орудия труда и охоты — топорики, луки и томагавки. Также Люси приметила несколько черно-белых фотографий, но не смогла разглядеть, что на них изображено. В этот момент к ней обратилась молодая женщина за прилавком.       — Могу чем-то помочь? — она казалась старше Люси всего на несколько лет. И гораздо успешней, с неохотой подумала девушка, успев изучить витрины.       — Вы Эрза Скарлет?       — Да, это я. Я не слышала, как подъехала машина, ты прискакала на лошади? — озадачилась Эрза и нахмурилась. У нее было довольно строгое выражение лица, а красные длинные волосы, убранные в расслабленную косу, придавали еще больше серьезности, как у воинов перед грядущей битвой. Однако страшной она не казалась, и все же Люси чувствовала себя перед ней совсем ребенком.       — Да, меня зовут Люси Хартфилия.       — Я тебя раньше не видела. Где ты остановилась? — для девушки было непривычно, что в этой местности почти все друг друга знают, поэтому сначала растерялась с ответом, не зная, стоит ли отвечать на вопрос незнакомки.       — У Коннелов, на ранчо Тени. Биска попросила меня вам кое-что передать, — она протянула Эрзе конверт, который та с нетерпением вырвала из ее рук.       — Извини, — сказала Скарлет и объяснилась: — Я хочу купить у них кое-что. Наверное, это их ответ.       — Что-то очень важное? — полюбопытствовала Люси, но не получила отклика, так как женщина слишком сильно увлеклась чтением письма.       Чем дальше она читала, тем сильнее хмурились ее тонкие брови. В конце Эрза смяла лист бумаги и швырнула его в сторону. Вид у нее был еще более хмурый, чем Люси себе представляла, топчась на месте и не зная, следует ли ей уже уйти или все же остаться.       — Там что-то плохое? — поморщилась Люси.       — Они мне отказали! — в сердцах воскликнула владелица магазинчика, испугав гостью, о чем Люси не подала и виду. Но Скарлет довольно быстро успокоилась и сказала: — Хотя другого и не следовало ожидать.       Эрза выпрямила спину и теперь казалась совершенно спокойной, будто и не получала никакого письма. Хоть ее губы и не дрогнули в улыбке, Хартфилия почувствовала себя гораздо легче и безопаснее.       — Расслабься, — усмехнулась Эрза, — можешь осмотреться. У меня много интересных вещей. Бусы, ковры, керамика — все сделано местными мастерами, включая и меня. Если что-то заинтересует, спрашивай.       Еще до разговора Люси приметила фотографию в синей рамке, где Эрза стояла рядом с красивой белой лошадью и гладила ее между ушей.       — Это ваша лошадь? — спросила она, указав на снимок.       — Ее зовут Шарли. Красивая, правда? И очень послушная. Я люблю ее тренировать.       — Вы еще и лошадей тренируете? — удивилась девушка, не понимая, откуда у этой женщины двадцать пять часов в сутках. Сама Люси, проведя всего полдня в университете, приползала домой выжатая, как лимон, и еле находила силы, чтобы потом еще пойти на работу.       — Одно из моих любимых занятий. Хобби, можно сказать. Лошади слушаются меня и делают все, что я захочу. Не хочу хвастать, но не каждый умеет найти подход к животным.       — Как и к людям, — задумчиво произнесла Люси, вспомнив о своем недавнем знакомом и поймав себя на мысли, что и так слишком много думает о нем в последнее время.       — Ты абсолютно права, — согласилась Эрза, и ее серые глаза словно немного потеплели. Женщина наклонилась куда-то за витрину, затем положила на стекло разноцветный буклет, чтобы показать его своей посетительнице. — Послезавтра в городе будет праздник. Если ты приехала не одна, зови друзей. Повеселитесь, потанцуете. На ранчо точно никто не останется. Парни обожают участвовать в родео, — заговорчески подмигнула Скарлет и даже улыбнулась.       «Родео? — загорелась девушка. — Настоящее родео?! Я просто обязана туда пойти!»       — С удовольствием, — уняв бурю эмоций внутри себя, ответила Люси и позже все-таки решила осмотреться в магазинчике.       Еще как только она зашла, ее внимание привлек железный сундук, чья крышка была украшена позолоченными силуэтами голубей, которые держали в клювах две ленты в виде сердца.       — Эрза, можно вопрос? Что в этом сундуке?       Женщина в ответ только пожала плечами.       — До сих пор понятия не имею. Я купила его у Коннелов, но никто не смог его открыть. Я только знаю, что он принадлежал Хамберам.       Люси насторожилась, чуть не позабыв, что все местные в округе в курсе этой истории и то, что Эрза вдруг вспомнила о Хамберах, абсолютно нормально. Скарлет — любительница антиквариата, а Коннелам просто нужно было освободить место для новых вещей. Вот такие дела водились у них, но все же Люси гложило любопытство, что так могло расстроить Эрзу в том письме и чего не хотели продавать Коннелы.       — А вы не знаете, чьи это могут быть инициалы? — Люси заметила буквы АХ и ЭХ.       — О нет, без понятия. Я мало знаю о Хамберах, так что даже не спрашивай. Моя семья переехала в Аризону уже после смерти старика, так что не могу похвастаться знакомством с их семьей, — пояснила Эрза из-под витрины, пока Люси продолжала осмотр сундука.       Ей удалось обнаружить три рычажка, которые, вероятно, нужно было как-то повернуть, чтобы открыть крышку. Комбинация могла быть, какой угодно, поэтому Люси не сильно надеялась, что сможет справиться с этой головоломкой. В доме на ранчо ей сопутствовала чистая удача, и здесь тоже только она могла помочь.       — А кто хорошо знаком с историей Хамберов? — оглядывая предмет своего интереса со всех сторон, спросила Хартфилия, даже понятия не имея, чем эти сведения ей помогут.       Эрза ненадолго задумалась, облокотившись на витрину, и покачала головой.       — Приезжала одна писательница, собирала информацию о шерифе, его дочери и том убийце.       — Убийце?       — Ну, разбойнике, — неохотно поправилась Скарлет. — Для меня все преступники под одну гребенку. В общем, она написала о них роман. Так что Леви МакГарден, наверное, единственная, кто больше всех знает о Хамберах.       Люси оставалась только печально опустить плечи и безнадежно сдаться. Знаменитая писательница была вне зоны досягаемости, поэтому, попрощавшись с владелицей сувенирной лавки и пообещав, что еще как-нибудь сюда заглянет, девушка покинула магазинчик и поскакала обратно на ранчо.       Заходящее солнце за спиной всадницы окрасилось в ярко-оранжевый цвет и медленно двинулось к самому горизонту. Небо порозовело и местами напоминало ту лужайку с люпинами, но в этот раз Люси могла любоваться красками, просто задрав голову. День выдался богатым на события, и Хартфилия чувствовала мертвецкую усталость. В самолете она сильно переживала, что не сможет уснуть на новом месте, однако теперь она и не думала об этой проблеме, готовая уснуть сейчас прямо в седле.       Ближе к темноте еще громче запели цикады. Их звонкий треск, казалось, доносился отовсюду, одновременно и далеко, и будто совсем рядом, почти заглушая стук копыт Локи.       Солнце почти село, когда Люси остановила коня перед оградой, где ей навстречу шел не кто иной, как Нацу. Он словно предельно точно подсчитал время ее прибытия, что еще больше усилило подозрения девушки о том, что ковбой серьезно на этом помешан. А может, это было простое совпадение, да и Люси не пришлось самой открывать себе ворота.       — Еще чуть-чуть… — начал было выговаривать Драгнил, но остановился, а Люси услышала позади цокот приближающейся лошади. — Жерар! — крикнул он, и справа от Люси верхом остановился мужчина. Половина его лица — с татуировкой прямо на нем — была скрыта за сомбреро, а давно не стриженные синие волосы выбились из-под шляпы, которая была полностью в пыли.       Мужчина поднял вверх правую руку, держа в ней пару мертвых зайцев. Люси отчего-то пробрало до мурашек. И не от жалости к ушастым, а от вида охотника.       — Не шибко, — прокомментировал Нацу и пошел закрывать ворота, в то время как всадники поторопились спешиться.       Люси осторожно слезла с коня, с той стороны, которая была подальше от мужчины, и взяла Локи под уздцы, чувствуя непонятную неловкость и страх.       — Вы, наверное, гостья наших хозяев, — вдруг заговорил мужчина, приближаясь со своими зайцами. — Извините, я не помню вашего имени.       — Меня зовут Люси, — как можно непринужденнее ответила девушка, стараясь не смотреть на добычу. — Я-я подруга племянницы Коннелов, — глядя в темные глаза с тяжелым взглядом, пояснила гостья.       — Да расслабься ты, — от Нацу не ускользнуло поведение Хартфилии, и он решил вмешаться. — Здесь по-другому никак, — он кивнул на добычу и взял у Люси узду. — Я сам займусь Локи. Все скоро соберутся у костра, поторопитесь, — с этими словами он повел жеребца в конюшню, оставив девушку наедине с мрачноватым типом, как та уже успела обозвать его в уме.       — Мне не стоило так начинать наше знакомство, прошу прощения, — достаточно скромно и спокойно произнес он. — Жерар Фернандес, — он хотел было протянуть руку, но в ней он держал треклятых зайцев. — Я работаю на Арзака и Биску.       Люси только неловко улыбнулась, и повисло неловкое молчание. Сказать «приятно познакомиться» или что-то в этом роде у нее язык не поворачивался, хотя Жерар сейчас казался не таким уж и пугающим. Он обладал приятным голосом и за весь их короткий разговор аж два раза извинился. И все же что-то не давало Люси покоя.       — Думаю, нам лучше поторопиться к пикнику. Нацу не любит опозданий       — Да, наверное.       Диалог не задался, поэтому Хартфилия с удовольствием последовала совету Жерара и, с облегчением выдохнув, ушла в сторону дворика.       На улице совсем незаметно стемнело. Стало чуть прохладнее и свежее, самый раз перед сном, но девушку еще ожидал ужин, к которому она успела изрядно проголодаться.       Кто-то из работников позаботился о костре, и теперь горячие язычки пламени с легким потрескиванием танцевали в кругу выложенных камней. Рядом стояли несколько табуреток и длинное бревно, на котором уже сидел Фуллбастер и смотрел на огонь. Он выглядел очень задумчивым и не сразу среагировал, когда рядом опустилась Хартфилия.       — Привет. Как покаталась? — спросил Грей, но без улыбки, поэтому вопрос звучал как будто серьезно. Было ли это из-за ссоры, которая произошла между ним и Лисанной, да и о чем она была, девушка не знала.       — Отлично, если бы не комендантский час, — сама себе усмехнулась она и тоже вперилась взглядом в пламя. Это успокаивало, и ей подумалось, что, возможно, именно этим и был занят ее знакомый. Только сейчас она наконец смогла ощутить себя в другом городе, штате и просто в другой атмосфере. Даже хорошо, что Кана запаздывала с приездом, иначе этого чувства бы не появилось. Оно было приятным и далеко уводило от проблем и переживаний, что остались в ее родном городе.       — Ночью здесь может быть довольно опасно. Будь осторожна, но лучше всегда возвращайся до темноты.       Люси была тронута, с какой заботой в голосе говорил ковбой, и еле сдержала улыбку. Грей был хорошим парнем, хоть и такой же странноватый, как и все на ранчо Тени. Интересно, что всех этих людей держало здесь, задавалась вопросом девушка. Вряд ли это было из-за денег. Коннелы были не слишком богатыми и очень дорожили работниками, которые не побоялись остаться за ту же плату и делали в три раза больше работы. Вот что настораживало.       Через четверть часа Жерар, Нацу и Лисанна, неся небольшой котелок, присоединились к ребятам. Фернандес наполнил свою жестяную тарелку содержимым котелка, что напоминало овощной суп, недоверчиво помешал ложкой и, вместо того чтобы сесть рядом с костром, встал чуть поодаль от места пикника у стены дома. Пока остальные тоже накладывали себе еду, Лисанна принесла гитару и поставила рядом с собой, чтобы чуть позже после трапезы сыграть пару песен.       Глядя на суп (если это был он) в своей тарелке, Люси немного расстроилась. Даже при ее сильном голоде бесформенная жижа выглядела совсем не аппетитно. По всей видимости, блюдо готовила не миссис Лоу.       — Это овощное рагу, — пояснила Лисанна, заметив озадаченные лица остальных. — Я делала его по рецепту Рисли, — добавила она, надеясь, что этот факт как-то по-другому заставит воспринять цвет, запах, консистенцию, а возможно, еще и вкус ее готовки.       И все-таки на вкус рагу было неважным. Некоторые овощи были слишком жесткие, а другие по ощущениям напоминали сопли. Вкус же, к счастью, сильно ничем не выделялся, поэтому, чтобы просто наполнить желудок, все ели без лишних возражений и комментариев.       За ужином почти не велось никаких разговоров. Атмосфера едва ли напоминала настоящий пикник, но вскоре Грей решил исправить ситуацию и обратился к гостье с вопросом:       — Расскажи немного о себе. Чем ты занимаешься?       Все сразу посмотрели на Люси, кроме Фернандеса. Тот все еще стоял у стены и смотрел вдаль, где землю освещал бледный свет полнолуния.       — Я учусь на втором курсе в университете. В будущем хочу стать журналистом… В свободное время подрабатываю в газете, — скромно и кратко ответила девушка.       — Ты уже пишешь свои статьи? — удивился Фуллбастер, но Люси отрицательно покачала головой.       — Нет-нет, мои обязанности далеки от этого, — она смущенно улыбнулась и продолжила: — Тем не менее я все равно получаю огромный опыт.       Нацу отложил в сторону пустую тарелку и скептично посмотрел на нее.       — Это как так? Ты занимаешься не тем, чем надо. Какой из этого опыт?       — Во-первых, я наблюдаю за тем, как там все устроено. Во-вторых, в редакции большая суматоха под конец дедлайна, и пара моих знакомых иногда предлагает закончить какую-нибудь статью за них. Пусть и без указания моего имени, но все же приятно, когда главный редактор принимает ее, — пояснила Хартфилия, но Драгнил, похоже, так и не нашел в смысл в ее словах.       — Почему бы тебе не написать собственную статью и не предложить ее редактору? — вдруг загорелся Нацу обсуждением данной темы. — Ему наверняка понравится, — неожиданно добавил он, что слегка удивило Люси и заставило спрятать взгляд в тарелку. В ней оставалось еще немного рагу, но девушка чувствовала себя уже достаточно сытой, чтобы мучить себя стряпней Лисанны, которая уже потянулась за гитарой. Было видно, что разговор ее не интересовал.       — Ну… это сложно. У меня еще недостаточно опыта, к тому же я еще студентка.       — И что?       — Я тоже не понимаю, — поддержал Грей. — Если у тебя это действительно хорошо получается, почему нет?       Люси знала, что ответить, и попыталась объяснить как можно более кратко и понятно.       — Скажем, главный редактор из вредности не примет мою статью. Журналист без диплома — отставной козы барабанщик, — подытожила Люси с улыбкой, и оба парня весело усмехнулись.       Посчитав, что беседа с гостьей подошла к концу, Лисанна быстро провела пальцами по струнам гитары и заиграла. Вечер проходил не так уж и мрачно. Может быть, потому что вдруг молча ушел Жерар, и Люси почувствовала себя более уютно без его присутствия. Гитаристка запела неизвестную песню, и ее голос звучал плохо, что стало последней каплей для Грея.       — Поешь ты еще хуже, чем готовишь. С меня хватит, — с этими словами он резко поднялся и, пожелав Люси спокойной ночи, поспешил удалиться.       Лисанна, чья гордость была задета, перестала играть и отложила гитару в сторону.       — И что, мне теперь в лепешку расшибиться, чтобы тебе угодить?! — крикнула она парню вслед. Днем Лисанна казалась довольно сдержанной и робкой девушкой. — Тогда готовь себе сам, я поваром не нанималась! И ты, Нацу? Ты тоже уходишь? Бог мой, ни от кого не жди поддержки.       — Спокойной ночи, Принцесса, — учтиво приспустил свою шляпу Драгнил и ретировался. Вслед за ним ушла и Лисанна, продолжая сетовать на неблагодарных парней.       Люси осталась одна. Она держала в руках кружку с остывшим чаем и чувствовала небольшую сонливость, но не спешила уходить отсюда. Уютное тепло огня приятно пригревало ноги и лицо. За исключением цикад и потрескивания поленьев, вокруг было тихо.       Было тихо до тех пор, пока до Люси не донесся громкий, но далекий вой кайота, а затем с той же стороны, но гораздо ближе — истошное ржание лошади. Люси охватил ужас, а тело одеревенело, когда буквально из ниоткуда в темноте за оградой появилось светящееся белое пятно, которое с невероятной скоростью приближалось к ранчо. Стук копыт слышался уже более отчетливо, и Люси все яснее видела фигуру… призрачной лошади. Напуганная девушка и не думала о том, чтобы позвать кого-то из работников; ее пальцы так впились в кружку, что почти стали с ней одним целым, а волосы на затылке встали дыбом. Где-то активно залаял пес, и вдруг призрак перепрыгнул через забор и промчался прямо через весь внутренний дворик. Задержав дыхание, Хартфилия лишь осторожно наблюдала за ужасающей картиной не в силах даже открыть рот.       — Она снова здесь! — закричал выбежавший на улицу Нацу, когда лошадь сделала круг по двору.       Лошадь не просто скакала, она словно парила над землей и светилась устрашающе бледной белизной, как луна в ночном небе. Она проскакала мимо старого сарая, и за ним тут же взорвался фонтан проточной воды, после чего призрак опять перепрыгнул забор и с оглушительным ржанием поскакал прочь.       — За ней! — скомандовал Грей и со всех ног вместе с Нацу и Жераром понесся в конюшню, но когда парни только оседлали своих коней, призрачной лошади и след простыл.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.