ID работы: 3311089

Загадка призрачной лошади

Гет
R
Завершён
129
автор
Kaionari бета
Размер:
128 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 63 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 8. Наследник

Настройки текста
      — Эй, красотка, ты там скоро? — крикнула Кана с улицы, пока Люси торопливо собиралась в город и никак не могла найти маленькую сумочку. Большую часть времени девушка потеряла из-за плохой Сети на телефоне, с которого все-таки небезуспешно смогла воспользоваться интернетом.       — Иду! Сейчас! — откликнулась она и уже раз двадцатый проверила экран телефона.       Соцсети не волновали ее так, как личный блог Леви МакГарден. Было бы нагло со стороны Люси спрашивать у Коннелов, не остались ли у них контакты одной из самых знаменитых писательниц современности, поэтому решила пройти путь рядового фаната, надеясь на скорый отклик. Да и на отклик вообще, ведь за электронными письмами, скорее всего, следил секретарь, а не сама новеллистка. В своем обращении Люси попыталась как можно более подробно, но кратко (даже профессионально) описать свой вопрос. Естественно, он касался истории семьи Хамберов, с которой была связана головоломка на сундуке в сувенирном магазинчике. Девушка уповала на то, что письмо все же дойдет до МакГарден, если только исполнительный секретарь не сочтет все написанное за бред. Люси так тщательно подбирала слова, добавляла, удаляла нужную и ненужную информацию, что потратила добрых сорок с лишним минут, прежде чем нажала «отправить». При этом она чувствовала трепет не от того, что впервые обращается к писателю такого уровня, а что действительно решила зайти настолько далеко всего лишь ради любопытства. Чем сложней задачка, тем приятней ее разгадать.       — Все еще тебя не вижу, Хартфилия!       Перекинув сумку через плечо и попутно убирая в нее кошелек с телефоном, Люси пулей вылетела в коридор, миновала общую комнату с кухней и буквально выпрыгнула на веранду, где в одиноком ожидании тосковала Альберона. Ее дядя и тетя уже сидели в машине, и Арзак кричал из салона, чтобы те поторопились.       Сегодня был предпоследний день сельскохозяйственной ярмарки, продлившейся всего неделю. Из-за травмы мистер Коннел, конечно же, не мог ее посетить, пока лежал в больнице, поэтому Арзак и Биска надеялись провести с пользой оставшиеся два дня.       На все просьбы и мольбы жены пересесть с водительского на пассажирское сиденье Арзак Коннел отвечал решительным нет. Девушки же удобно расположились сзади, упираясь коленями в передние кресла. Пока дядя и тётя обсуждали, что приобрести на ярмарке (семена, саженцы, фрукты и овощи, соленья и прочее), Кана тихо смотрела в окно, наблюдая за однообразным, но таким для нее необычным, непривычным пейзажем, а Люси по несколько раз в минуту проверяла свой телефон.       — В чем дело? — спросила слегка раздраженная Кана, уловив краем глаза манипуляции подруги. Она не любила, когда кто-то без дела таращился в экран гаджета, и Хартфилия прекрасно это знала, но не могла ничего с собой поделать. Ожидание заставляло нервничать. Она так же знала, что вряд ли ответ придет так скоро, но руки сами тянулись к телефону.       — Ничего. Прости, — Люси спрятала телефон в сумочку и больше к нему не притрагивалась до самого приезда в городок.       Арзак остановил машину через несколько кварталов от магазинчика Эрзы, куда девушка наметила обязательно заглянуть. Не только ради сундука: еще под стеклом витрины красовалось множество симпатичных украшений.       Едва замолчал мотор автомобиля, девушки выбрались из салона и оглянулись по сторонам. Первое, что бросалось в глаза, — отсутствие многоэтажных построек. Самое высокое здание — скорее всего, тамблвидская городская ратуша — располагалось в конце улицы. Все остальные насчитывали не больше трех этажей. Оно же было самым красивым и примечательным, если не считать старой католической церкви, которая стояла будто вне города, на въезде, словно служившая дверью, и для всякой нечисти она была навсегда закрыта. Но только не сейчас, подумалось Люси.       Главная улица Тамблвида во время ярмарки жила шумной и людной жизнью. Многочисленные торговые прилавки пестрили свежайшими овощами и фруктами, мясными изделиями, голой и оперенной дичью, разноцветными специями, сладостями. Кое-где можно было попробовать и закупиться алкоголем: пиво, сидр, вино, ром, джин и даже виски. Люси уже заранее знала, какие места нужно обойти стороной, чтобы Кана не накинулась на градусные напитки, дабы «пригубить рюмочку» исключительно в целях дегустации. Девушки разделились с Коннелами и сразу отправились туда, где умельцы выставляли ткани, разнообразные наряды и украшения.       — Все из натуральной ткани, — отозвалась из глубины шатра немолодая маленькая женщина, расшивавшая узоры на белой рубашке тонкими красными нитями. — Лён, хлопок.       Тут же рядом с ней появилась темноволосая девочка лет двенадцати и, сцепив руки в замок за спиной и глядя на потенциальных покупателей, покорно ждала, когда станет полезной.       — Мне нравится эта юбка, — необычайно тихо сказала Кана за спиной Хартфилии.       Люси оглянулась: подруга с восхищением разглядывала ярко-алую широкую юбку с бордовыми узорами. Она выглядела тяжело и пышно, но очень изящно. Девочка тут же метнулась к юбке, сняла ее с прищепок и бережно, насколько позволяли ее детские руки, некоторые пальцы которых были в пластырях, положила на столик перед девушками. Кане хватило одного прикосновения, чтобы сразу выпалить: «Беру!».       Люси тоже решила последовать примеру Альбероны и не просто смотрела на вещи, но и трогала их. Ощущения были разные, когда Хартфилия проводила рукой по ряду туник и рубашек, но приятные. Она даже прикрыла глаза, чтобы выбрать то, что больше понравилось бы ей именно по ощущениям. Визуально нравилось все, но столько вещей, которые стоили довольно дорого, ее кошелек бы просто не потянул. Тактильный «нюх» привел Люси к рубашке из ткани кремового цвета и с широкими длинными рукавами. На широкой кокетке красовались огненные цветы из шелковых нитей. Рубашка выглядела просто, но девушка была очень довольна своим выбором и, вдохновленная, без труда отыскала такую же юбку, как у Каны, но зеленого цвета и без узоров, а в пару ей — платок из сатина.       — Давно я не радовалась, что потратила столько денег на шмотки, — расплываясь в довольной улыбке, сказала Альберона, отходя шатра с одеждой.       После покупок она пребывала в лучшем расположении духа, несмотря на то, что покупки действительно обошлись в копеечку. Однако никто об этом не жалел; наряды словно связывали молодых красавиц с душой города, где гостьи чувствовали себя еще неопределенно — как иногда бывает после переезда из шумного, многолюдного мегаполиса с запотевшим небом в непривычно солнечные прерии, в котором расположился тихий городок.       — Куда теперь? Вернемся к дяде и тете?       — У меня пока другое предложение, — сказала Люси, и в этот момент в руке Хартфилии завибрировал телефон.       Как одержимая, она тут же переключила все внимание на экран, но волнительный вздох тут же сменился раздраженным рычанием. Это был всего лишь спам.       — В чем дело, Лю? — спросила Кана, но уже более озабоченным тоном, чем до этого в машине.       Люси спрятала телефон в карман и, взяв Альберону под руку, молча повела ее в направлении сувенирного магазина.       Колокольчик входной двери приветственно зазвенел. Люси поздоровалась с Эрзой, разговаривавшей с другими посетителями, немолодой семейной парой. Все внимание владелицы было обращено на них, поэтому Хартфилия подвела подругу к запертому сундуку и полушепотом рассказала о нем недлинную историю и о том, что за помощью обратилась к самой Леви МакГарден. Кана в своей манере вскинула бровь вверх и неуверенно поджала губы, затем осмотрела сундук и покрутила рычажки.       — Полный оборот — двенадцать остановок, — заключила она, словно это должно что-то прояснить. — Я почти уверена, что его уже никто никогда не откроет.       — Не хочу соглашаться с тобой, — однако глаза Люси уже с безнадегой смотрели на железный сундук. В нем лежало определенно что-то не столько ценное, сколько важное. Может быть, подсказка к сокровищам? А может, и просто старый хлам, не представляющий никакого интереса даже для Эрзы. Все равно неизвестность интриговала. Никогда не узнаешь, если не попытаешься, поэтому Люси старалась не терять веру и пробовать все способы, даже самые безнадежные.       Телефон снова завибрировал. Пребывая в своих мыслях, почти не отводя взгляд от картинки на крышке сундука, девушка достала телефон и коротко посмотрела на экран, но затем задержалась.       — Она ответила! — ликующим шепотом прошипела Кана над ухом Люси, заглядывая через плечо. — Открывай, чего расселась?!       Слегка дрожащими пальцами Хартфилия нажала на сообщение и не смогла поверить глазам. Обратный адрес был совсем не тот, куда она обращалась утром, но не было никаких сомнений, что письмо пришло от самой Леви МакГарден. После строчки «Приветствую Вас, Люси!» остальной текст радостно расплывался перед глазами, но девушка быстро взяла себя в руки и, лишь шевеля губами, принялась внимательно читать.       Приветствую Вас, Люси!       К сожалению, я не часто отвечаю на письма читателей. Их так много, на самом деле, что только на одни ответы я бы потратила все свое время вместо написания книг, но по возможности стараюсь прочесть каждое, как только появляется свободная минутка. Это, знаете ли, вдохновляет и бодрит не меньше крепкого кофе.       Помню те прекрасные недели, что мне посчастливилось прожить на ранчо Тени у Биски и Арзака. Думаю, «Ветер прерий» одно из лучших моих произведений. Настолько атмосферное место! Бывали моменты, что я путала реальность с прошлым, которое себе представляла. История этого городишка так увлекает, особенно та ее часть, где свою судьбу нашел Дирк Валентайн. Не злодей, вор и преступник, а человек с золотым любящим сердцем!.. Надеюсь, благодаря моей книге, многие узнают об этой прекрасной и чистой любви между Дирком и Фрэнсис.       Извините за небольшое лирическое отступление. Хочу, чтобы Вы, дорогая Люси, знали, сколько чувств я испытываю, вспоминая это прекрасное место. Очень надеюсь, что и Ваше молодое сердце познает любовь к живописным прериям Аризоны и ее романтической, но немаловажной истории.       Я собрала много информации о семье Хамберов, поэтому, думаю, Вам будет полезно кое-что о них узнать, особенно если эта информация поможет делу. (Кстати, Вы меня сильно заинтересовали!) Рисунок на сундуке, который Вы мне так подробно описали, скорее всего, символизирует свадьбу. АХ и ЭХ — это инициалы Абигейл и Элдриджа Хамберов, бабушки и дедушки Фрэнсис по линии отца (ее мать умерла, когда ей было всего десять). Они поженились в сентябре 1811 года. К сожалению, число мне неизвестно. Если дата их свадьбы связана с замком, то даже без этой цифры будет несложно его открыть. Я много читала о том, как Абигейл и Элдридж делали сундуки, и немного знакома с принципом работы замков, хотя ни разу их не видела. Здесь нет ничего сложного: механизм похож на часы, только вместо стрелок — рычаги или отмычки, которые можно было носить с собой в кармане. Очень удобно, если не хочешь, чтобы кто-то даже случайно угадал комбинацию и рылся в твоих вещах.       Очень надеюсь, что смогла помочь, и сердечно прошу: ДЕРЖИТЕ МЕНЯ В КУРСЕ. Пожалуйста, дорогая Люси. Когда-нибудь я напишу книгу о семействе Хамберов. Когда будет достаточно информации.       P.S. У Вас чудесный стиль письма. Возможно, Вы захотите стать моим соавтором для следующей книги?       С наилучшими пожеланиями,       Леви МакГарден       Читая постскриптум, Люси думала, что сердце выпрыгнет у нее из груди. От радости вспотели ладони, и горделиво выпрямилась спина, словно девушка скакала на лошади мимо обожающей публики. Но локоть Каны, легонько врезавшийся ей вбок, быстро вернул с небес на землю, в сувенирный магазинчик, где слышался негромкий разговор Эрзы с посетителями и размеренное тиканье старинных часов.       — Просто не верится, — с улыбкой до ушей Хартфилия посмотрела на Кану сияющими карими глазами, из-за чего та чуть ли не прыснула от смеха и опустила руку на плечо подруги.       — Такое случается даже с худшими из нас.       — Эй! — Люси шутливо ударила Альберону, и девушки тихонько рассмеялись.       — Ну что, попытаем счастье? — Кана указала на сундук, но в этот момент дверной колокольчик снова зазвенел, и в магазинчик вошел мужчина.       Сразу узнав в нем Жеррара, Люси неосознанно отступила назад, и с лица тут же исчезла улыбка. Было видно, что, заметив девушку, мужчина растерялся. Чуть склонив голову в приветствии, вышел из магазина, словно ошибся дверью.       — Что? Кто это?       — Его зовут Жеррар, он работает на ранчо. — Хартфилия аккуратно оглянулась на Эрзу; женщина отвлеклась от разговора с покупателями и озабоченно смотрела в сторону закрывшейся двери.       — Такое ощущение, будто он увидел тебя и передумал сюда заходить. — Кана пребывала в полном недоумении. — Жутковатый тип, если честно.       — Да, мне тоже так кажется. — Люси несколько секунд не сводила глаз с Эрзы, затем снова обернулась к подруге и сундуку. — Я о том, что он передумал. Хотя про жутковатость тоже верно.       Вряд ли Жеррар Фернандес заглянул сюда, чтобы прикупить пару сувениров. Это место являлось по большей части туристической точкой или для любителей всяких старых безделушек. Жеррар едва ли был похож на коллекционера антиквариата. Он также не казался рассеянным человеком. Люси все еще помнила двух несчастных зайцев и прямой, холодный взгляд темно-синих глаз, которые в вечерней полутьме сливались с черными зрачками.       — Не будем медлить. — Девушка снова отвлеклась на письмо Леви МакГарден и сосредоточенно его перечитала. — Поверни второй рычаг на девять часов, а третий — на одиннадцать, — скомандовала она подруге и опустилась рядом с ней перед сундуком.       Кана аккуратно, словно боясь сломать механизм, начала поворачивать рычажки по часовой стрелке, строго отсчитывая щелчки.       — Есть, — отозвалась она, когда все было готово. — Теперь надо аккуратно повернуть первый. Надеюсь, все получится, иначе я расстроюсь.       — Тоже чувствуешь это? — ухмыльнулась Люси.       — Дух авантюризма? О да!       Кана принялась медленно поворачивать первый рычажок, и когда он указал на четыре часа, послышался щелчок. Люси приподняла тяжелую крышку, убедившись, что с замком они действительно справились, и открыла сундук.       И в самом деле внутри не оказалось ничего ценного, разве что только для Эрзы. Старые ржавые ножницы для письма, значок шерифа, судя по всему, принадлежавший отцу Фрэнсис Хамбер, несколько монет с надписью «Сухой Ручей» и карманные часы. Все это лежало на куске синей твердой ткани, похожей на брезент. Кана протянула руку к находкам, но Люси остановила ее.       — Стой. Думаю, лучше сперва сказать Эрзе. Сундук теперь принадлежит ей, значит, и все, что в нем хранится, тоже ее собственность. — Люси дождалась, пока хозяйка магазина попрощается с покупателями, и обратилась к ней: — Верите или нет, но нам удалось открыть сундук.       Эрза вдруг улыбнулась, и ее молодое лицо стало еще прекраснее. Она и вправду была очень красивой, но в глазах пряталась какая-то давняя грусть.       — Хорошая работа, девочки, — как только она это сказала, колокольчик на двери снова зазвенел, и женщине пришлось отвлечься на новых посетителей, отставив любопытство на второй план. — Я попозже загляну, что в нем. В знак благодарности можете что-нибудь взять на память, если хотите.       Девушки кивнули, и Кана все же добралась до звезды шерифа из потемневшей латуни.       — Интересно, — произнесла Люси, рассматривая карманные часы, задняя крышечка которых выпала прямо ей на ладонь, как только она взяла их в руки. — Здесь фотография, но всего лишь ее половина. — На черно-белом обрывке был изображен мужчина средних лет с белой круглой бородой и усами. Его правая ладонь лежала на чьем-то плече — того, кто сидел перед ним на стуле и занимал вторую часть фотографии.       Люси вытащила кусочек и рассмотрела внимательней: плечо явно было женское, и скорее всего, шериф фотографировался со своей единственной дочерью, Фрэнсис.       — Переверни, — подсказала Кана, заметив что-то на обратной стороне кусочка.       — «Зеленая бутылка под», — прочитали девушки в один голос надпись синими чернилами.       Загадки и не думали кончаться. Решение одной головоломки порождало лишь больше вопросов. И больше причин раскрыть тайну.       Обратная дорога до ранчо длилась в тишине. Коннелы молча глядели куда-то вдаль, а Кана прикорнула на плече Люси, которая глубоко пребывала в своих мыслях. Она думала обо всем и сразу, поэтому в голове царил полный хаос. Девушка попросту не могла решить, куда же ей следовать дальше. Обрывок фотографии ставил в тупик, хотя все так хорошо начиналось. Вторая половина могла быть где угодно, и лишь невероятная удача знает, где нужно копать дальше. Люси надеялась, что осмотр сарая наведет ее на новый след. Однако какой толк смотреть на ржавые трубы?..       Вернувшись, девушки помогли снести в дом все, что Коннелы купили на ярмарке. Несколько больших мешков Нацу и Грей унесли в курятник, остальное годилось для готовки или украшения дома. Биска закупилась новыми скатертями и занавесками, но отложила их до поры до времени, потому что была жутко вымотана долгой ходьбой. После ужина она с виноватым видом попросила девочек и Лисанну самим справиться с грязной посудой и отправилась в постель. Люси было жаль, что на бедную женщину вдруг свалилось столько неприятностей. Как и подобает любящей жене, она очень переживала за своего мужа, что непременно сказывалось на ее физическом состоянии.       Ранчо засыпало рано. Лисанна, закончив уборку, пожелала спокойной ночи и ушла готовиться ко сну, прихватив чистое полотенце и белье. Свет в бараке, где проживали работники, еще горел, и Люси, часто поглядывающая в окно из своей комнатушки, ждала, когда и там станет темно. Рядом на столе лежал маленький фонарик, который служил ей обычным брелоком. Светил он слабо, но лучшего варианта просто не было.       Когда время было чуть за девять, свет в бараке наконец погас, и Люси тут же подала Кане сигнал по смс. Девушки встретились в общей, как договаривались, и тихо вышли из дома. Лучше никому не знать, что они затеяли, поэтому они следовали к сараю так, чтобы даже их силуэты никто не мог различить. Записка от шерифа все еще висела на двери сарая, но замка не было. К ночи цикады трещали громче всего, так что скрип двери растворился в их неразборчивом пении.       — Свет мы, конечно, включать не будем, чтоб не палиться, — расстроилась Кана, когда девушки оказались в полной темноте. В сарае странно пахло.       — Не волнуйся, я подготовилась. — Люси включила свой фонарик-брелок. — Ладно, фонарик гавно, так что придется идти на ощупь.       Аккуратно спустившись по ступенькам и еле различая в полумраке предметы, Люси постаралась припомнить, с какой стороны должна быть труба.       — Такое ощущение, словно кто-то дышит в спину. — Кана была напряжена, но вряд ли боялась.       — Да, и в моем случае это ты, — отшутилась Люси и подошла к стене, где стояла раковина. — Вот она! Нашла.       Опустившись на колени, девушка почти вплотную поднесла свой фонарик к трубе и осветила дыру в ней.       — Я, конечно, не сантехник, но выглядит это странно, — поделилась мнением Альберона, заглянув через плечо подруги. Люси согласилась. — Ее как будто расплавили… но как? Посвети поближе. Хм, трубы-то не такие уж старые. Дай-ка, — Кана перехватила фонарик и внимательно осмотрела дыру. — Взгляни на края. — Хартфилия пригляделась и увидела, что края дыры имели темно-зеленый цвет. — Ни черта это не ржавчина. Это кислота, которая разъедает железо. Отсюда и запах.       — А ветер? — Люси поводила рукой возле полок с трубой, пытаясь снова поймать слабое дуновение откуда-то снизу. — Кажется, прямо под этой полкой.       Хартфилия вернула фонарик и чуть ли не легла на грязный пол, чтобы посмотреть, откуда дует ветер.       — Я вообще ничего не чувствую.       — Тогда посмотри, как шевелится паутина, — несколько пыльных нитей, свисавших с самой нижней полки стеллажа с инструментами, потягивались прямо к девушке.       — Это ты на нее дышишь.       — Тогда почему она летит в мою сторону, а не наоборот?       — Пытаешься ее вдохнуть? — пошутила Кана, но видела, что подруга оказалась права. — Фу, как ты это делаешь? — одновременно ужаснулась и восхитилась девушка тем, как Хартфилия голой рукой убрала паутину и все пыталась пролезть дальше, прямо под стеллаж.       — Кана, здесь есть решетка. И она… отодвигается. — Со стороны Люси послышались возня и пыхтение. Альберона сидела рядом с подругой в абсолютной темноте и испытывала беспокойство, из-за чего начала нервно почесывать левую руку. — Так я и знала… Проход! Здесь можно пролезть…       — Стой, ты… Боже, ты серьезно туда полезешь?! — в полном недоумении воскликнула Кана и осеклась, после чего понизила тон: — Там сыро, грязно и наверняка всякая нечисть вроде крыс и пауков ползает. Тем более с чего ты взяла, что это проход и он куда-то ведет?       Люси тихо рассмеялась, и ее смех показался Альбероне весьма жутким. Ей не нравилась идея лезть в какой-то тоннель под старым ранчо. Никто не знает, что их ждет на другом конце, и никто не знает, когда он решит обвалиться. Вдруг этот день (ночь) настал именно сегодня?       — Ветер, Кана. Там точно нет тупика.       — Пусть так, но это слишком рискованно. Не заставляй меня лезть в эту нору, — заумоляла Кана, зная, что точно не готова к таким приключениям.       — Хорошо, — Люси решилась просунуть голову в проход, светя перед собой фонариком. В такой темноте он как будто стал светить еще слабее. — Подожди меня здесь. Так будет даже лучше.       — Что лучше? Люси, если с тобой что-то случится…       — Ты сможешь позвать на помощь, потому что знаешь, что я здесь. Все будет хорошо. У меня хорошее предчувствие. — Девушка не обманывала. Она действительно чувствовала, что дальше ее ожидало кое-что более занятное, чем смерть.       — Ладно, — сдалась Кана. — Но позволь мне хотя бы принести из дома нормальный фонарь.       Люси улыбнулась и с благодарностью согласилась. Кана быстро и аккуратно выбежала из сарая, как настоящий суперагент, и вернулась спустя несколько минут. Хартфилия даже не успела заскучать, сгорая от любопытства и выстраивая догадки, что может скрывать этот тайный проход. Был ли он длинный — девушка не знала, поэтому, взяв у подруги фонарик, включила его и встала на колени. Все стенки прохода были выложены гладким булыжником, кое-где проглядывали сухие корни. Прислушавшись, Люси не услышали ни писка, ни треска, поэтому смело полезла внутрь, оставив переживающую Кану одну дожидаться вестей. Все же небольшое чувство страха Люси испытывала, дальше и дальше продвигаясь по темному тоннелю. В оглушающей темноте под землей она слышала только собственное шарканье коленей по камню и в любой момент была готова испугаться от внезапного постороннего звука.       Хартфилия вдруг замерла на месте, когда ей вдруг показалось, что она что-то услышала. Звук и правда был, но очень тихий. К своему удивлению, искательницу приключений это нисколько не испугало, и девушка стала активнее ползти вперед. Звук усиливался, а впереди показалось несколько вертикальных полосок света. Люси выключила фонарь и с завидным бесстрашием поспешила к цели, чтобы наконец разоблачить народного вредителя. Остановившись у решетки, которая вела из тоннеля к тайному помещению, девушка решила сначала подсмотреть свою жертву, но как назло там стоял деревянный бочонок и закрывал весь вид. Можно было увидеть только, что кто-то очень активно орудует лопатой, рассыпая во все стороны черные клубни земли. К счастью для Люси, решетка была не привинчена, и, досчитав до трех, девушка неуклюже вынырнула из своего укрытия, опрокинула бочонок и сама же на него упала. Копатель от неожиданности выронил из рук лопату и, попятившись, задел полку, с которой на него тут же посыпались пыль и трупики насекомых.       Несмотря на свое положение, Люси ликовала. Она застала Нацу Драгнила с поличным, ведь интуиция ей с самого начала подсказывала, что с парнем явно что-то нечисто.       — Какого?.. Что ты здесь делаешь? — воскликнул он, чуть ли не поседев за одно мгновение. Его розовые волосы накрыл тонкий слой старой пыльной паутины.       — Весьма интересный вопрос, — Люси поднялась с сырой земли и начала отряхивать колени от грязи. В ее волосах и верхней одежде тоже запутались паутина и сухие корни растений, а на пальцах и ладонях ощущалась неприятная сухость от грязи и пыли. — Думаю, ни один из нас не должен тут находиться.       — Не совсем так, — спокойно произнес Нацу и резким движением воткнул лопату в землю, затем взялся обеими руками за черенок и подтянулся. После внезапного появления Хартфилии он чуть не упал навзничь, если бы не старая деревянная полка. — По закону ты, возможно, права. Меня действительно не должно здесь быть, но… позволь мне все объяснить. Тогда ты все поймешь. Надеюсь.       Нацу не выглядел как преступник, пойманный с поличным, но Люси все равно недоверчиво хмурила брови. Хоть она и пыталась выглядеть уверенно и расслабленно, но была вся как пружина, не зная, чего ожидать от молодого ковбоя. Он был в разы сильнее ее, и даже то, что Кана где-то рядом, ее не успокаивало, ведь пожить-то она еще хотела, как и остаться в полном здравии.       — Что ты копаешь? — тут же кинулась она в бой. Ведь лучшая защита — это нападение.       Нацу тихо выдохнул и полез в задний карман джинсов. Он был все еще спокоен, но аккуратен в движениях, заметив, что Люси хоть и пытается выглядеть как крепкий орешек, но явно его побаивалась.       — Расслабься. Я безобиден, — сохраняя дистанцию, он протянул к девушке руку, зажав между пальцами небольшой клочок бумаги.       Не ожидав от самой себя, Люси вздрогнула, и от глаз Нацу это не ускользнуло. Осторожно она потянулась своими пальчиками к бумажке, не отводя взгляда от ковбоя, и немного расслабилась, когда он медленно опустил руку.       — «Лестницей в подвале», — прочитала Люси на клочке и перевернула. Им оказалась вторая часть фотографии, которую они с Каной обнаружили в сундуке с причудливым замком.       — Это и еще кое-что досталось мне от бабушки. Они с Фрэнсис были кузинами и очень хорошими подругами.       — Подожди. Хочешь сказать, ты родственник Хамберов? — не веря своим ушам, Люси уставилась на Нацу, словно он оказался потерянным наследным принцем какой-нибудь далекой сказочной страны.       — Да, так и есть. Френсис очень любила и доверяла бабушке, поэтому однажды написала ей письмо, где рассказала о «подарке» Дирка, который он оставил для нее. Фрэнсис любила всякого рода головоломки. Она вообще была очень умна. Как ты, — сказав это, Драгнил опустил глаза вниз и еле заметно улыбнулся. — Зная, что скоро его найдут и арестуют, Дирк спрятал золото в одном из своих тайников. Он хотел, чтобы только Фрэнсис нашла его, и оставил несколько загадок, типа этого обрывка фотографии. После смерти возлюбленного она не стала искать сокровища и сразу уехала отсюда куда подальше. Оно и не нужно было Фрэнсис, поэтому его поиски она завещала любимой кузине. Бабуле был чужд дух авантюризма, — Нацу усмехнулся, явно с теплотой вспоминая свою бабушку. — Поэтому то письмо с подсказкой оказалось у меня. Правда, даже с этим я начинаю сомневаться, что сокровище действительно было. Или шериф Хамбер все же нашел украденное Дирком золото.       Дослушав рассказ парня до конца, Люси полностью расслабилась, но старалась оставаться настороже. Нацу, может, и имел какое-то право на сокровище, но по закону земля принадлежала не его предкам.       — С ума сойти. Поэтому ты решил устроить фокус с призрачной лошадью, чтобы никто не мешал поискам?       Такой прямой вопрос в лоб сильно удивил ковбоя.       — О нет, нет, нет, нет. Честное слово, я не имею к этому никакого отношения. Я бы сам с радостью придушил этого гада, который постоянно прибавляет нам работы.       — Я не такая наивная, как ты думаешь.       — Клянусь. Это не я, — Нацу убедительно смотрел ей прямо в глаза, и девушка действительно начала сомневаться.       С другой стороны, подумала она, вряд ли бы Драгнил стал перед ней оправдываться. Стукнул бы лопатой по голове и дело с концом. Он ведь даже не знал, что где-то там на другом конце тоннеля, из которого неожиданно вылезла Люси, в нервном ожидании с ноги на ногу переминалась Кана.       — Что ж, если это и правда не твоих рук дело, то ты обязательно все расскажешь Коннелам, правда?       — Я… — Нацу сперва растерялся и даже занервничал. Он быстро провел языком по сухим губам и кивнул: — Да, я так и сделаю. Утром. Сейчас уже слишком поздно для моих откровений.       — Никогда не бывает поздно, но ты прав. Биска сильно устала сегодня, а Арзак еще полностью не оправился после травмы.       Нацу снова кивнул, будто был того же мнения, а не попросту пытался оттянуть время.       — Думаю, мне тоже лучше пойти спать. Вряд ли получится уснуть, конечно, — усмехнулся он и вытащил лопату из земли. — Спокойной ночи, миледи. Надеюсь, мы еще увидимся. Постарайся встать пораньше.       — Подожди. Могу я задать еще пару вопросов? — Люси оглядела перекопанный пол и бросила взгляд на лестницу.       — Конечно. У меня для тебя нет секретов, — услужливо и даже мягко сказал Драгнил. — Я даже рад, что ты обо всем узнала.       В этот момент Люси стояла к парню боком, поэтому он не заметил, как сильно впечатлили девушку его слова. Это было странно, если учитывать, как грубо он с ней обходился еще с первых минут их знакомства.       — Тебе удалось здесь что-нибудь найти? — поинтересовалась она, сделав вид, что не обратила внимания на его последнюю реплику.       — Ничего. Кроме старого хлама, здесь ничего нет. Бессмысленные поиски, — Нацу с силой сжал черенок лопаты, — я потратил на них слишком много времени.       — А почему ты решил, что искать нужно именно здесь? И куда ведет эта дверь наверху? — Люси указала на деревянную лестницу, по которой можно было подняться на небольшую платформу, где горел свет из обычной современной лампочки, вкрученной в старый, покрытый пылью светильник в форме тарелки.       — Я копал не только здесь — под каждой лестницей, что есть на ранчо. А вход сюда я нашел совсем случайно, как раз через ту дверь. Ее прикрывает книжный шкаф в общей комнате. Тогда мы с Греем переставляли мебель. Я попытался сдвинуть шкаф с места, а в итоге обнаружил потайной ход сюда. Я надеялся, что хоть здесь что-то будет, но снова провал… Наверное, золото уже кто-то нашел. Или оно вовсе спрятано не здесь на ранчо. Надпись на фотке была единственной зацепкой. Это изначально была паршивая затея, — с расстроенным видом закончил ковбой.       — Понимаю. Я на твоем месте тоже попыталась бы найти сокровище, — Люси с мгновение помолчала и добавила: — Думаю, Арзак и Биска тоже поймут и не станут подозревать в сговоре с призраком.       — Так ты мне все-таки веришь? — с надеждой спросил Нацу.       — Спокойной ночи, — только и ответила девушка.       Ковбой надел свою широкополую шляпу и поднялся по ступеням.       — Кхм… Люси, — он вдруг остановился у двери и снова обратился к Хартфилии. — Может быть… эм… Может, ты согласишься быть моей спутницей на завтрашнем празднике?       Девушку будто жаром окатило. Щеки вспыхнули, как огненные шары.       — Я думала, ты меня терпеть не можешь.       — Вовсе нет. Когда я тебя увидел… В общем, я просто растерялся и не знал, как себя вести. К тому же я был занят поисками сокровища. Чем больше людей, тем меньше шанс сделать все незаметно, поэтому, признаюсь, был даже рад тому, что призрак лошади всех распугал. Но не тебя, — Нацу улыбнулся, посмотрел на Люси и сразу спрятал взгляд в пол. — Так что? Ты согласна?       — Хорошо, я дам тебе шанс все исправить, — кокетливо ответила Хартфилия, и ковбой наконец ушел.       Быстро приведя себя в чувства после самого странного разговора в ее жизни, Люси быстро осмотрела подвал и приметила несколько деталей. Как и в сарае, здесь тоже стоял деревянный стеллаж с несколькими полками, весь в пыли и паутине. Рядом лежали стеклянные банки и, самое главное, бутылки, присыпанные землей из-за устроенных Нацу раскопок.       «Зеленая бутылка!» — напомнила себе девушка и принялась искать нужную, убирая землю голыми руками — уж так ей не терпелось найти новую подсказку. Судьба была к ней явно благосклонна.       Среди остальных Люси удалось разыскать нужную бутылку темно-зеленого цвета, которая была закупорена пробкой. Открыв ее, она заметила в горлышке свернутые листы бумаги, сильно пожелтевшие от времени. Все это были письма Дирка Валентайна к Фрэнсис, написанные его аккуратным разборчивым почерком. Люси свернула все письма, сложила их в карман, и вдруг сверху послышался шум и мужские крики. Взяв фонарь, девушка тут же кинулась к лестнице и воспользовалась потайной дверью, которая вела в общую комнату дома.       — Что случилось? — послышался голос хозяйки, как только Люси задвинула за собой книжный шкаф, вместо ножек у которого были привинчены колесики, чтобы легко открывать и закрывать дверь в подвал.       Биска Коннел прошла мимо Люси и, попутно завязывая халат поверх длинной сорочки, спешила к веранде. Девушка проследовала за ней. Выйдя на улицу, она увидела, как Нацу и Грей погнали своих лошадей вслед за белой отдаляющейся точкой. Фуллбастер сидел верхом босиком и в одних трусах.       — Дорогой, что ты собрался делать?! — Взволнованная миссис Коннел подбежала к мужу, который пытался седлать лошадь, но та ржала и сопротивлялась.       — Люси! — крикнула Кана, стоявшая недалеко от сарая, и помахала ей рукой. — Офигеть! Ты видела? — тут же начала Альберона, когда девушки оказались рядом. — Ну и жуть!       — Что-то ты не слишком напугана, — усмехнулась Хартфилия, пытаясь разглядеть в ночной прерии силуэты парней, но их уже было не различить.       — Наверное. У меня ощущение, будто я побывала в доме с привидениями. Я же знаю, что это все постановка. Призраков не бывает. Однако шоу просто класс! Аж кровь стынет в жилах, ха-ха! — Кана громко и весело рассмеялась, словно и правда посетила парк развлечений. Казалось, она и забыла уже, что подруге пришлось обследовать мрачный подземный проход.       — Кана, ты не видела Лисанну или Жеррара? Где они? — поинтересовалась Люси, оглядываясь по сторонам. Не считая Грея и Нацу, во дворе она видела только свободно разгуливающих кур и Коннелов.       — Не знаю. Их здесь не было.       «Интересно, кто же еще ищет золото Валентайна, помимо Нацу?» — задалась вопросом Хартфилия и вскоре поделилась своими открытиями с Каной.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.