***
Драко часто наблюдал за тем, что сооружает Лександр и его компания. Уж слишком много шума было вокруг нового эксперимента. Он видел, как Макгонагалл приходит контролировать всё происходящее в палатке и по несколько часов задерживается там. Сэм и Джон бегали то в школу, то обратно, всё время принося в руках разные вещи, разглядеть которые из окна не представлялось возможности. Эти двое иногда пропускали занятия, но учителя считали, что у них есть на это уважительная причина. Драко и его свита пару раз пытались расспросить когтевранцев о новой затее Шова. К примеру, одним вечером, Крэбб и Гойл поймали Сэма в коридоре и не очень интеллигентным способом вытаскивали из него информацию. К сожалению или к счастью, парень не согласился выдать тайну, а после случившегося и вовсе стал избегать встречи со слизеринцами. На палатку накладывалось колоссальное количество заклинаний, и, наверное, каждый учитель внёс свою лепту. Профессор Ливирс сварила зелье, ускоряющее рост растений, Мадам Трюк сняла с деревьев сухие ветки, которые могли упасть на палатку, а Флитвик заколдовал вход, чтобы ночью любопытные ученики совершенно «случайно» не проникли внутрь. Но Малфоя больше тревожило то, что рядом с Лександром постоянно ошивался учитель магловедения — мистер Кроклак. Пухленький мужчина среднего роста, со вздёрнутым носом и маленькими, узкими глазками. Николас был чертовски строгим преподавателем, имеющим отменный юмор, но именно этими качествами он вызывал уважение. Много вопросов и ни единого ответа — это будоражило интерес не только у Драко, но и у всех учеников.***
Больше всего на свете Блейз ненавидел стоять под закрытыми дверями туалета и ждать Пэнси, у которой частенько возникала нужда сбегать по-маленькому. Особенно, когда они спешили. Наконец-то двери туалета открылись, и девушка встала рядом с ним в своей чисто-чёрной мантии. — Мерлин, Блейз, ничего важного за пару минут не случится! — нервно произнесла Паркинсон, поправив прическу. — Во-первых, пунктуальность важна в любой ситуации, особенно, если за её отсутствие могут снять баллы с факультета, — закатил глаза итальянец и потянул Пэнси в сторону выхода из школы прямо к палатке, рядом с которой должны собраться все старшие курсы Гриффиндора и Слизерина, чтобы наконец-то узнать о новом задании. — Во-вторых, тебе самой не интересно, что вытворял Шов всю эту неделю? — Ну конечно интересно! —вздохнула девушка и сделала паузу. — Столько тайн вокруг этого всего. Вот только я не уверена, что кому-либо понравится его новый эксперимент. — Мне кажется, ты заразилась от Грейнджер, — попробовал подколоть собеседницу Забини. — Она тоже беспокоится о том, чтобы всё всем нравилось. — Очень смешно, Блейз, — серьёзным тоном ответила Пэнси и вздёрнула носик. — Никто не шутит. Драко очень отрицательно относится к вашей дружбе. Я вообще удивлён, что наш общий друг ещё не устроил тебе промывание мозгов, сопровождая его криками и руганью. — А ты всё также продолжаешь находиться под влиянием его мнения, — высказалась девушка и, не дождавшись ответа, продолжила: — Как было на первом курсе, втором и всех последующих. — Мнение Малфоя совершенно не влияет на меня, — возмутился Блейз. Возможно, он когда-то и потакал прихотям блондина, чтобы добиться его внимания и уважения однокурсников, но сейчас они действительно стали друзьями. — Просто твоё милое общение с Грейнджер началось слишком неожиданно, и неподготовленные люди, к примеру, я и Драко, находимся в подвешенном состоянии, не зная, как реагировать на такие перемены. — Я понимаю, что всё это хм… немного странно, и мне довольно тяжело это объяснить… — задумалась Паркинсон, немного нахмурив брови, и перевела сосредоточенный взгляд на свои руки, а потом рассудительным тоном продолжила: — Но в Гермионе есть что-то такое необычное для меня, одновременно вызывающее доверие и располагающее к себе. — Её диапазон эмоций, — перебил шатенку парень, открывая парадные двери перед ней. — Я тоже это заметил. Грейнджер не скрывает их, а наоборот — показывает. И странно, что после этого она не кажется невоспитанной. — Да, именно это я и хотела сказать, просто не могла правильно сформулировать, — ответила Пэнси, но тут же бросила строгий взгляд на мулата. — Вообще-то я сейчас начну ревновать! — Поверь мне, дорогая, это будет совершенно лишним, — улыбнулся Блейз и приобнял слизеринку. — Я как раз думал о том, чтобы Драко хоть немного пообщался с ней, ведь, может, тогда он поймёт, что он уж слишком… как бы правильно выразиться… — Каменный, — помогла подобрать правильное слово Паркинсон. — Да! — воскликнул Забини немного громче, чем собирался. — Слишком каменный. — А Драко, кстати, уже там, — произнесла девушка, указав рукой на толпу учеников, собравшихся около палатки. Там же стоял и улыбающийся профессор Шов вместе с Макгонагалл, то и дело бросающей встревоженные взгляды на детей. Когда Блейз и Пэнси подошли к шумящим однокурсникам, Паркинсон выдохнула и тихо сказала: — Вот сейчас мы и узнаем всю правду. Толпа из учеников создавала много шума. Каждый считал нужным обсудить предстоящий разговор и выдвинуть пару гипотез, какими бы странными они ни казались, но все моментально замолчали, как только психолог спросил: — Все здесь? — Вроде бы все, — отчеканила Макгонагалл и внимательно посмотрела куда-то вдаль. — Тогда самое время начать, — с радостью в голосе объявил профессор Шов и легонько провёл рукой по волосам. — Я думаю, каждый из вас, будучи ребенком, играл в ролевые игры, становясь на время колдомедиком, зельеваром, учителем или учеником. Ближайший месяц вы будете играть в похожую игру со своими правилами и законами, которые нельзя нарушить или изменить. Сначала всё будет казаться до невозможности тяжёлым, иногда даже невыносимым, но очень скоро вы привыкнете и вживётесь в образ. Суть игры в том, что вас распределят на небольшие семьи. У каждого члена семьи будет своя роль. Кто-то станет папой, кто-то мамой, а кто-то их ребёнком. После этой реплики на несколько секунд воцарилась гробовая тишина, а по их прошествии послышались недовольства, летящие с разных сторон. — Все избранные будут обязаны пройти этот эксперимент до конца, — как будто не замечая выкриков, продолжил Шов. — Зайдя в палатку, вы заключаете с ней магический контракт, который нарушить нельзя. Поэтому хорошо подумайте: действительно ли ссоры стоили участия в этой практике? Ведь вас никто не настраивал друг против друга. — Можно вопрос? — спросила единственная первокурсница, которую лично позвала Макгонагалл. Марьяна Хант явно выбивалась из толпы девушек и юношей, старше её на пять-шесть лет. Её косички, перевязанные розовыми лентами, и низкий рост совершенно не означали, что она маленький ребёнок, ведь девчонка была развита не по годам и иногда поражала своей сообразительностью и логикой. — Внимательно слушаю, мисс Хант, — улыбнулся Лександр. — По какому принципу вы будете распределять нас на семьи? — Марьяна подняла одну бровь и посмотрела прямо в глаза профессору. — Очень хороший вопрос! Если вы кого-то особенно сильно не любите, можете быть уверены — он уже в вашей семье. — Не кажется ли вам, что стравливать нас, как тараканов — слишком жестоко? — предъявила претензию Астория, стоящая рядом с Гойлом, и сложила худенькие ручки на груди. — Если, в вашем понятии, стараться помирить вас — это жестокость, то как же тогда назвать ваши постоянные драки и ссоры в коридорах? В ответ Гринграсс лишь фыркнула и демонстративно отвернулась. — Раз вопросов больше нет, я приглашаю всех пройти внутрь. — Психолог указал рукой на вход, и на его лице появилась обаятельная улыбка. С виду маленькая палатка, потрёпанная годами, а внутри не просто хоромы, а целая улица, будто вырванная из какого-то городка. Выглядело всё это совершенно невероятно. Погода была точно такой же, как и за пределами палатки: лженебо перекрыли тяжёлые облака, дул прохладный ветерок, легонько перебирающий волосы, голые ветви деревьев пошатывались из стороны в сторону, напоминая, что приближается зима. В центре улочки лежала неровная дорога, а с каждой её стороны стояло по три маленьких домика, огороженных белым заборчиком. Хоть строения и были очень похожи по форме и размеру, но у каждого была своя небольшая особенность. К примеру, один дом был покрашен белой краской, у другого окна имели круглую форму, а третий вообще оплел пожелтевший хмель. — У каждой семьи будет своё место жительства, — выводя учеников из шокового состояния, произнёс Лександр. — Как я понимаю, будет всего шесть семей? — поинтересовался Невилл, делая пару шагов вперёд, чтобы его можно было видеть. — Вы совершенно правы, мистер Долгопупс. Участвовать будут лишь те, кто намеренно нарушал дисциплину во время моего отсутствия. — Профессор Шов кинул короткий взгляд на Асторию, которая вновь недовольно фыркнула. — В домиках магия не действует. Исключением являются лишь заклинания, отведенные вам школьной программой, как домашние задания. Вам придётся делать всё вручную. Завтраки, обеды и ужины должна готовить мама и по совместительству жена. Также в её обязанности входит уход за домом и детьми, на которых, кстати говоря, будут наложены некоторые чары, не позволяющие им самостоятельно принимать пищу, завязывать шнурки и делать уроки. С этими мелочами ребёнку должны помогать родители, причём в равной степени. Что касается учебы: «дети» ходят на занятия, как и раньше, а «супруги» по мере своих возможностей учатся заочно. — На каникулах семьи остаются в школе, и это не обсуждается, — вмешалась Макгонагалл. — А остальные смогут уехать? — теребя в руках косичку, голосом обиженной девочки спросила Лаванда. — По желанию, мисс Браун, по желанию, — ответила Минерва и многозначительным взглядом посмотрела на психолога, как бы говоря «давайте поскорее закончим с этим». — Итак, — поняв, чего хочет директриса, заговорил Шов, — отцом первого семейства становится Блейз Забини. Мулат вмиг побледнел настолько, насколько ему позволял цвет кожи, и быстрым шагом подошёл к Лександру. — Его временной супругой будет Джинни Уизли, — обыденным голосом зачитал психолог Девушка сначала не поверила своим ушам, но, когда сочувствующие взоры обратились к ней, стало понятно, что хуже и быть не может. Она извиняющимся взглядом посмотрела на Гарри и аккуратно вытащила свою ладошку из его руки. — Поздравляю, молодожёны, у вас появляется замечательный ребёнок, красавец, спортсмен и просто копия своей «мамы» — Рон Уизли. Всё-таки Джинни ошиблась. Может быть и хуже. — Какой маленький чудный малыш, — попытался отшутиться Блейз и, издав нервный смешок, потрепал новоиспечённого сына по волосам. — Сразу видно, не в папу пошёл, — угрюмо добавила младшая Уизли и опустила взгляд, чтобы не видеть красного от ярости брата. Шов же, не замечая негодования всех присутствующих, продолжил зачитывать список: — Вторая семья состоит из Гарри Поттера, который сегодня стал мужем и папой, его жены — Пэнси Паркинсон и их сына — Невилла Долгопупса. Эта троица выглядела ещё более испуганной предыдущей. Честно говоря, ранее, они, под давлением Гермионы, пытались наладить контакт, но все попытки были безуспешными. — Пэнси, дорогая, почему наш сын не похож ни на тебя, ни на меня? — процедил сквозь безграничное недовольство Гарри, беря пример с Забини, который пробовал шутить. — Зато он сильно похож на твоего однокурсника, — развела руками Паркинсон и взглянула на своё чадо снизу вверх. Ровно через секунду Лександр продолжил: — Третье семейство возглавляет Драко Малфой…***
Еще десять минут назад Гермиона спокойно сидела в библиотеке и штудировала материал, который был очень нужен Макгонагалл. Девушка была единственной старшекурсницей, не присутствовавшей в тот момент, когда Шов рассказывал о новом эксперименте. Хоть любопытство съедало её изнутри, но не выполнить просьбу любимой учительницы — было настоящим кощунством. Грейнджер быстрым шагом вышла из школы и направилась в сторону полянки, на которой стояла таинственная палатка. Свежий воздух вскружил голову, солнце ослепило глаза, заставляя прищуриться, и это только больше подымало меланхолическое настроение Гермионе. Наслаждаясь шуршанием пожухлой и немного мокрой листвы, девушка не сразу заметила сопереживающие взгляды однокурсников, идущих в противоположном направлении. Никто не решался к ней подойти и объяснить, в чём же причина негодования. Куда-то запропастились Гарри с Роном, а вместе с ними и многие другие гриффиндорцы. — О! Мисс Грейнджер, именно вас я и искал, — воодушевлённо произнёс профессор Шов, который случайно столкнулся с девушкой около выхода из палатки. — Вы же ещё не в курсе событий? — Ещё нет, — неуверенно ответила Гермиона, наклонив голову на бок, и начала слушать инструкции психолога. Из его рассказа она поняла, что теперь существует шесть семей, живущих в отдельных домиках, что есть огромный список заклинаний, наложенных и на помещение, и на участников. Поняла, что чары в особо конфликтных ситуациях по-особенному влияют на «родственников». Единственное, что было совершенно неизвестно — кто теперь входит в состав её семейства. — Думаю, всё остальное вам изъяснит «муж» и «дети». — Спасибо, профессор, — улыбнулась гриффиндорка и уже собиралась зайти в палатку, как её вновь окликнули. — Мисс Грейнджер, вы живёте в доме под номером три, — проинформировал девушку Лександр. — Ваши вещи уже там. Слишком загадочный и необычный человек этот Шов. Вроде ничего особенного не делает, но умудряется удивлять даже банальными вещами. Гермионе было очень тяжело осознавать, что психолог удерживает в своей голове всю доступную информацию о каждом ученике и с лёгкостью может догадаться, что волнует собеседника. Сделав пару шагов, Грейнджер попала внутрь палатки и увидела, что это совершенно обычная для маглов улочка. На таких живут обыкновенные люди: повара, стоматологи и учителя. Домики были сделаны, как под копирку: два этажа, малюсенький дворик, невысокий забор и деревянная лавочка. Чуть поодаль от крайнего строения был тупик из деревьев, созданный для того, чтобы заклятие незримого расширения не сделало эту улицу бесконечной. Третий дом, в котором Гермионе было писано жить неопределённое количество времени, ничем особенным не отличался от остальных. Две ступеньки, ведущие ко входу в помещение, отделяли гриффиндорку от неожиданностей и перемен. Внимательно рассмотрев изысканную окову, украшавшую крыльцо, Гермиона провернула металлическую ручку и открыла дверь. Почувствовалась заметная разница в температуре, отчего щёки моментально покраснели, а через мгновение до боли знакомый саркастичный голос изрёк: — Ну здравствуй, любимая! В маленькой гостиной, куда попала Грейнджер, стоял диван, на котором развалившись сидел Малфой и Нотт. Третьим слизеринцем в комнате была взволнованная Марьяна Хант. Девчонка недовольно зыркала по сторонам, чувствуя себя некомфортно в компании старшекурсников.