ID работы: 3312257

Шагая вместе

Слэш
Перевод
PG-13
Заморожен
542
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
160 страниц, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
542 Нравится 270 Отзывы 229 В сборник Скачать

Часть 44

Настройки текста
Мысль о том, чтобы убить мужчину, который целился в голову Джона, была заманчивой. Сломанный нос даже близко не казался достаточным наказанием, и Шерлок точно знал, как это исправить. Люди Лестрейда были идиотами, и никто из них не сможет определить, когда именно он нажал на спусковой крючок, - а даже если случится чудо и у кого-то это получится, то Майкрофт сумеет это замять. Единственное, что его останавливало, - это то, что этот идиот был уже без сознания, а вследствие этого он не сможет увидеть, как смерть смотрит ему в глаза. Ну, это и еще то, что Джон смотрел на него этим Взглядом. Даже не думай об этом, Шерлок Холмс. Дай мне пистолет. Я уже подумал об этом, парировал Шерлок, но все же угрюмо отдал Джону оружие. Джон лишь закатил глаза и начал вытаскивать пули из пистолета. Шерлок вернулся обратно к сейфу, осознавая, что и Ирен, и Джон следят за ним, и набрал шифр. Он пришел ему в голову, когда Шерлок увидел, как Ирен затянула его пальто вокруг своего тела. Она разглаживала толстую ткань поверх своих бедер так, как многие люди прикасались к чему-то драгоценному. Самым трудным было вычислить точные параметры. В области женского тела у него было не так уж много опыта. - Все люди такие одинаковые, - заметил он, вытаскивая мобильный телефон из сейфа. Он был легким на ощупь, но, судя по выражению лица Ирен, весил он намного больше. Она не выглядела довольной. – Вы точно не сделали копии того, что здесь содержится, потому что вам нужно, чтобы эта информация была целиком уникальной. Чем больше копий существует, тем вероятнее, что она может частично или полностью раскрыться, и тогда благодаря Интернету ваши козыри испарятся. Думаю, вы ничем не отличаетесь от других. Вроде бы, в таких случаях обычно говорят «вы поставили все на карту», да? – он подбросил телефон в воздух и с легкостью поймал его. Губы Джона подергивались. Он с трудом подавлял ухмылку. - Думаю, да. - Этот камерофон – моя жизнь. Я не могу позволить вам забрать его, - сказала Ирен. С ее лица исчезла любая тень эмоций, но Шерлок понимал, что ее разум неистово работает. Она пересекла комнату и протянула ладонь, как будто ожидала, что он просто отдаст телефон ей. – Он моя защита, и вы сейчас же вернете мне его. - Вы не думаете, что вам надо проверить состояние вашей родственной души? – ответил Шерлок, засовывая телефон в карман. Глаза Джона слегка расширились, и он быстро вышел из комнаты, вспомнив, что где-то в доме его ждет пациент. Шерлок последовал за ним, полностью игнорируя присутствие Ирен, и вытащил собственный телефон, чтобы отправить Лестрейду короткое сообщение. Пришедший ответ – «Черт побери, Шерлок» - заверил его, что Лестрейд скоро будет на месте. Джон заглядывал в комнаты, пока не нашел находящуюся без сознания женщину, которая пустила их в дом, в спальне наверху. - Господи, - пробормотал он, согнувшись над ней. Он удостоверился, что она еще дышит, - хотя это было ясно по вздыманию ее груди – а потом проверил пульс. Свободной рукой он мягко поднял ее голову так, что стала видна кровь на ее волосах. - Кейт? – Ирен тоже последовала за ними в спальню. Поразительно, подумал Шерлок, как много люди могут о себе рассказать всего одним словом. Какое-то мгновение на лице Ирен был написан нескрываемый страх, и он снова вспомнил, каково ему было в аналогичной ситуации, когда Джон был вне зоны доступа. - Она в порядке, - сказал Джон, пальцами ощупывая рану. После секундного осмотра он опустил ее голову и вытер ладони о джинсы. – Или будет, хотя надо ожидать сильную головную боль. Облегчение промелькнуло во взгляде Ирен, и она кивнула. - Вы не проверите еще раз для большей уверенности, доктор Ватсон? – сказала она. – Я совсем ничего не чувствую, и… вы знаете. - Конечно. Позже, вспоминая об этом, Шерлок признает, что это было его ошибкой. Вместо того, чтобы обратить больше внимания на то, зачем Ирен понадобилось просить квалифицированного доктора, когда доказательства были прямо перед ней, он проигнорировал ее волнение как переживания растерянной женщины с узами и отвернулся, чтобы осмотреть окно ванной. Было ясно, что через него мужчины и вошли в дом, причем сделали они это не особо осторожно. С рамы была соскоблена краска, а на полу были сколы. Похоже, киллерам из ЦРУ не помешало бы немного больше изящности. Он не ожидал резкой боли, вспыхнувшей в его левой руке, как и удивленного хрипа Джона. Его вены охватило огнем, когда он обернулся – слишком быстро – и все вокруг подернулось пеленой. Джон – добрый, доверчивый Джон – стоял на коленях, уставившись на Ирен с до восхитительного озадаченным выражением лица. У него из руки торчал шприц, глубоко воткнутый в плоть его мускулов. Ирен улыбалась, слегка забавляясь всей ситуацией, когда она погладила его по волосам. - Нет, - прошипел Шерлок, но его ярости было недостаточно, чтобы прорваться сквозь туман, который быстро подкрадывался к нему. Наркотики, напрямую введенные в его кровь, были намного менее сильнодействующими, чем у среднестатистического человека, благодаря его прошлому. Но Джон не привык к такому, и, что бы ему ни вкололи, оно быстро накрывало его и, в результате, прямиком переходило на Шерлока. Он почувствовал, что его колени вот-вот подогнутся, и пошатнулся. - О, так и быть, раз уж вы настаиваете на том, чтобы оставить его себе, но он такой милый: я бы вдоволь с ним повеселилась, - голос Ирен звучал расстроенно, но ее улыбка не исчезла. Она грациозной походкой подошла к Шерлоку и схватила его за воротник, прижимая к себе настолько близко, чтобы он чувствовал каждый изгиб ее тела. – Я и с вами могла бы повеселиться, дорогуша. Разве это было бы не прекрасно? Шерлок хотел сказать ей, что она могла сделать со своим предложением, но его рот больше ему не подчинялся. Ирен отступила назад, и его ноги окончательно ему отказали, заставляя его рухнуть на пол. Она хихикнула, что прозвучало до странного кокетливо и невинно, и вытащила свой телефон из его кармана. Дразняще помахав аппаратом перед лицом Шерлока, она выпрямилась и неспеша направилась к окну спальни. Его последним воспоминанием было то, как она выскользнула в окно в его пальто и с телефоном в руках.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.