ID работы: 3312257

Шагая вместе

Слэш
Перевод
PG-13
Заморожен
542
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
160 страниц, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
542 Нравится 270 Отзывы 229 В сборник Скачать

Часть 26

Настройки текста
Единственным спасением для Шерлока во всей этой ситуации было выражение потрясения и ужаса на лице Майкрофта, когда Антея открыла дверь в его кабинет и впустила Мамочку, Холмса-младшего и Джона внутрь. Как видно, идея матери об "ужине" с Майкрофтом и Лестрейдом подразумевала под собой внезапное нападение. Шерлок не мог не отдать этому должное. На свете существовало не так много людей, способных удивить Майкрофта. Кроме того, это значило, что он, по крайней мере, не будет страдать в одиночестве. Он постарался не ухмыльнуться слишком широко, когда Майкрофт встал, чтобы их поприветствовать. - Мамочка, - слабым голосом сказал он, бросая взгляд сначала на Джона, а потом на Шерлока. Ликование младшего брата заставило его сжать губы. - Я не думал, что ты так скоро будешь в городе. - Да, но когда я услышала последние новости, то не могла не приехать и не познакомиться с Джоном, - Мамочка улыбнулась через плечо доктору. - Учитывая то, сколько времени прошло, прежде чем ты привёл домой Грегори, я знала, что придётся взять инициативу в свои руки. Майкрофт изо всех сил попытался не содрогнуться, но все усилия были тщетны. Он обогнул стол и наклонился, с сознанием долга оставляя поцелуй на ее щеке. Шерлок знал, что ему нечего было ответить, потому что сказанное было правдой. Майкрофт с самого начала с неохотой принимал тот факт, что нашёл родственную душу. Прогресс в отношениях между ним и Грегом в течение двух лет был минимален, и Майкрофт месяцами скрывал новости от Мамочки, пока она не устала ждать, когда он признает правду, и одним утром внезапно не объявилась в Скотланд-Ярде. То, что за этим последовало, было, возможно, самым спонтанным отпуском из когда-либо случавшихся: Майкрофту с Грегом пришлось провести несколько недель в поместье Холмсов, чтобы все уладить. Мамочка лишь слегка самодовольно ему улыбнулась. - Где мой зять? - спросила она. - На работе, полагаю, - сказал Майкрофт. - Шерлок отказался помогать ему с делом, поэтому сейчас у него немало проблем. - Шерлок! - воскликнула Мамочка. Шерлок сердито посмотрел на брата. - Это было скучное дело, - угрюмо сказал он, игнорируя удивленный взгляд Джона. Ему позвонили утром, пока Джон спал: на берегу Темзы нашли по непонятным причинам мёртвое тело с флаконом лака для ногтей, вставленным в далеко не обычное отверстие. При других обстоятельствах он бы взял этот случай для расследования, но после их последнего дела плечо Джона немного болело, и по фантомным болевым вспышкам в его собственном плече он знал, что доктор ещё не полностью оправился. Шерлок осознал, что смотрит на Джона, когда тот поднял ладонь и задумчиво коснулся своего раненого плеча, и детектив быстро отвел взгляд. - Это не имеет значения. Тебе просто непростительно заставлять своего зятя работать на холоде, - отчитала его она. Шерлок состроил гримасу, но она его проигнорировала. - Майкрофт, как думаешь, есть шанс, что Грегори сможет присоединиться к нашему ужину? Я бы очень хотела увидеть этого беднягу. - Я узнаю, Мамочка, - Майкрофт отвернулся, уже вытаскивая телефон из кармана. Вопрос о том, присоединится ли он к ужину, даже не стоял: только мировая война могла усмирить гнев Мамочки, если какой-либо из ее сыновей не появлялся на ужине в те немногие разы, когда она приезжала в Лондон. Он начал тихо говорить в телефон. - Пойду поболтаю с твоей чудесной помощницей. Шерлок, не думай, что мы закончили, - предупредила она. Надувшись, он смотрел, как она выходит из кабинета, двигаясь с грацией, которую ему посчастливилось унаследовать. Благодаря Майкрофту ему предстоит долгая лекция о том, как некрасиво было отказывать "дорогому Грегори" в помощи. Мамочка обожала Лестрейда, и не было никаких шансов, что она отпустит Шерлока, пока он не пообещает, что поможет ему в следующий раз - а Грег, без сомнений, не преминет этим воспользоваться. Черт бы его побрал! Шерлок уже начал было обдумывать, как завести разговор о новой диете Майкрофта, когда Джон взял его за руку. Детектив удивленно взглянул на него, но позволил Джону вывести себя из кабинета. - Чертов Майкрофт, - выплюнул он, как только они вышли в коридор. - Не знаю, почему он все время усердно пытается завоевать расположение Мамочки, - ну, на самом деле, он знал: они постоянно боролись за внимание матери к тому, чем они занимались, с тех пор как стало очевидно, что она души не чаяла в Шерлоке за его музыкальные таланты и развитость не по годам и хвалила Майкрофта за такие вещи, как отличные оценки и дипломатичность. - Боже, - Джон в изумлении покачал головой. - Вы двое иногда ведете себя совсем как дети, - в его голосе слышалась нежность. - Вы напоминаете мне нас с Гарри, когда мы были маленькими. Шерлок застыл, загоревшись любопытством. То есть? Мы все время боролись за внимание мамы, когда она болела, сказал Джон. По всей видимости, эти воспоминания не беспокоили его, а вызывали ностальгию. Это прекратилось, когда её состояние стало критическим, но все же. Думаю, это мило. Мило? повторил Шерлок со всем презрением, на которое был только способен. Он не хотел даже в мыслях воспроизводить это слово, поэтому заговорил вслух: - Я не милый и никогда таким не был. Джон хихикнул и потянулся к Шерлоку, просовывая пальцы в петли для ремня на его брюках. Ближе на пару шагов, и он прижал Шерлока к стене - неожиданно, но очень приятно. - Да, ты милый. Большую часть времени ты настоящий ублюдок, но иногда... о да, - его взгляд смягчился и потеплел, и он подался вперёд, накрывая губы Шерлока своими. Поцелуй был сладким и неторопливым, состоящим из взаимных уступок и компромиссов, и вызывал у Шерлока ощущения, которые он никогда раньше не испытывал. Он понятия не имел, куда девать свои руки, и в конце концов неуклюже положил их на нижнюю часть спины Джона. К тому времени, как доктор с улыбкой на лице отстранился, Шерлок потерял способность думать. Джон приподнялся и провел ладонью по его щеке. - Совершенно точно милый.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.