ID работы: 3312994

Пепел Альд'Руна

Джен
G
Завершён
126
автор
Размер:
365 страниц, 87 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 390 Отзывы 68 В сборник Скачать

56. Рассеивание

Настройки текста
      Едва войдя в учительский жилой сектор, Кимри услышала резкий голос Мастера Аши-Иддана, отвечающий нескольким другим. Кажется, учителя спорили не на шутку. Кимриэль хотела незаметно проскользнуть мимо залы отдыха, где они собрались, но её заметил Мастер Олквар и, схватив за руку, буквально втащил в центр распалённого кружка.       – Вот! Очень удачно — одна из вашего клуба! Ну-ка, расскажите нам, не из-за ваших ли раскопок случился обвал, в котором вы все могли погибнуть?       – Не бойся, – «подбодрил» незнакомый учитель, – тебя никто не накажет за правду.       Данмерка взглянула искоса на ашхана: он стоял с обычным выражением лица, то есть — ничего не выражающим. Но сразу стало ясно, что учителя в очередной раз пытаются найти причину закрыть археологический клуб и намерены сейчас манипулировать ею в свою пользу! От этой мысли Кимри охватила нервная дрожь.       – Да, – ответила она заметно громче, чем обыкновенно, – но если бы Синод...       Она хотела добавить: «Если бы Синод вовремя выделил средства на установку опор — этого бы не случилось», – но Мастер Олквар перебил её.       – Прекрасно! – воскликнул он саркастически, взглядом призывая окружающих в свидетели своей правоты. – А потом, во время так называемой «экспедиции», он заставил вас сражаться с нечистью, приказав солдатам легиона не вмешиваться, не так ли? И кому-то из учеников стало дурно!       – Да, но это никак не связано...       Её снова перебили.       – А потом вас, неопытных первошагов, потащили зачищать от некромантов форт!       Кимри стиснула зубы, выдернула рукав из пальцев альтмера и, безотчётно отступив на шаг, ближе к ашхану, выкрикнула яростно:       – Мы сами этого захотели!       – Неужели?! – язвительно отозвался Мастер Олквар. – А той непонятной болезни, что на несколько недель подкосила двоих учеников, вы тоже хотели сами?!       – Нас околдовал Аранлор, а не Мастер Аши-Иддан! Вы нарочно всё переиначиваете, это... отвратительно!       – А... как мило, – сардонически скривился альтмер, оборачиваясь к остальным учителям. – Эшлендеру удалось настоящее чудо! Он вызвал чью-то симпатию!       Кимри почувствовала, что у неё темнеет в глазах от ярости, и готова была уже совершить что-нибудь необдуманное — например, грохнуть в пол хорошим огненным шаром, чтобы сбить спесь с этих надменных кабинетных злокрысов. Но почувствовала на плече сухую горячую ладонь и опомнилась. Ашхан мягко отодвинул ученицу в сторону и холодно объявил:       – Если у Совета Синода есть вопросы относительно моего доклада об экспедиции — я с удовольствием на них отвечу на официальном собрании. До тех пор вам, господа, придётся довольствоваться собственными фантазиями. В которых вы, впрочем, весьма преуспели. Доброй ночи.       Не отпуская плеча Кимри, Массарапал покинул зал отдыха и довёл ученицу прямо до двери комнаты наставника. Пару секунд он, приподняв бровь, изучал лицо данмерки, уже порастерявшей гневный пыл.       – Извините... – пробормотала она, глядя в пол. – Мне, наверное, стоило помолчать... Получилось только хуже...       Ашхан слабо кивнул, хотя лицо его выражало скорее тень задумчивости, чем недовольства: дёрнулись брови, чуть сузились веки, дрогнули уголки рта.       Помолчав, он мягко подтолкнул ученицу к двери и сказал, едва разжимая губы:       – Занимайтесь своим делом. С моим я справлюсь.       – Постойте! – опомнившись, окликнула Кимри уже ему в спину. – Вы разве не...       Массарапал, не оборачиваясь, чуть приподнял правую руку, слабо отмахнулся — то ли досадливо, то ли успокаивающе — и скрылся за поворотом. Кимри только и осталось, что постучать и войти к Мастеру Элидору.       Для начала наставнику пришлось выслушать долгий монолог: Кимри извинилась за пропущенную лекцию, рассказала о стычке Роггвара с Аранлором и последовавшем разговоре, потом о неприятной сцене, в которую её втянул Мастер Олквар. Мастер Элидор сокрушённо покачал головой.       – Мои соотечественники снова одержимы идеей превосходства и жаждой власти... Боюсь, это плохо кончится. Отделение Саммерсета от Империи едва объявлено, а уже так дурно влияет на всех.       – Но что мне делать?! – воскликнула Кимри. – Аранлора отпустили, а я чувствую себя совершенно беззащитной! Что, если он решит повторить своё заклинание?       – Нет, полагаю, он достаточно умён, чтобы не пытаться сделать это прямо здесь, в Синоде, у всех на виду, – возразил Мастер Элидор.       – Но он может придумать что-нибудь ещё. Пожалуйста, научите меня хоть чему-нибудь для самозащиты! – взмолилась Кимриэль.       – Хорошо, – кивнул наставник. – Дай подумать... Отражение, я полагаю, не годится тебе по характеру. Во всяком случае, не сейчас. Поглощение заклинаний — пока сложно, слишком велик риск повредить себе. Думаю, рассеивание.       Мастер Элидор взмахнул рукой, над его узкой ладонью повис небольшой шарик света.       – Сосредоточься и посмотри внимательно, но не на результат, а на взаимоотношение между заклинателем и заклинанием. Ты заметишь поток магической силы, поддерживающий эффект. Он присутствует всегда, независимо от вида заклинания и школы.       Кимри сцепила руки в замок и прижала к губам выпрямленные указательные пальцы — с недавних пор она заметила, что этот жест помогает быстро сконцентрироваться. Мастер Элидор отправил шарик света медленно плыть к потолку, и данмерка почти сразу увидела тянущийся к нему тонкий, голубовато светящийся, свитый, словно шнур, дышащий магией ручеёк.       – Такой слабый, – удивилась она, – словно ниточка...       Наставник кивнул:       – Конечно, потому что это очень простое заклинание. Кроме того, в данном случае поток состоит из одной только магической силы. В более сложных заклинаниях и в других школах к нему непременно будут примешиваться другие потоки. Тебе нужно будет посвятить некоторое время тщательному наблюдению.       – Хорошо. Но что мне теперь нужно сделать? Порвать эту нить?       – Не совсем. Заклинание не напрасно называется «рассеивание». Ты должна создать свой поток, но магическая сила в нём должна быть закручена определённым образом — так, чтобы, коснувшись чужого потока, разметать его. Сделай световой шар и посмотри, я покажу тебе.       Магический поток под взмахом руки наставника словно вскипел и ринулся к ладони Кимри, над которой парила световая искра. Данмерка от неожиданности отдёрнула руку, но кипящий вихрь всё равно настиг её и мгновенно расшвырял связывающую заклинание ниточку во все стороны.       – Ох... Как это?!       – Смотри ещё раз.       Кимриэль подбросила вверх маленький снежный заряд, но он не долетел до потолка — безумный вихрь разорвал связь заклинания с волшебницей, и холодный сгусток, бледно вспыхнув, разлетелся в стороны туманом, вместе с остатками создавшего его магического потока. Но в этот раз Кимри, кажется, поняла...       – Можно я попробую?       Похоже, эффект «кипения» вызван тем, что рассеивающий магический поток состоит из целого облака крохотных вихрей, вращающихся в разных плоскостях и в разных направлениях. Кимри опасалась, что ей не хватит концентрации, чтобы следить за таким количеством вихрей, но, создав их, вдруг поняла, что им уже не нужно внимание — достаточно лишь задать направление. Светящийся шарик над рукой наставника погас.       – Хорошо, – похвалил Мастер Элидор. – Но не обольщайся. Сейчас ты имела дело с очень простым заклинанием. Это во-первых. А во-вторых, я не атаковал тебя, а спокойно сидел. А что будет, если так?       С пальцев альтмера сорвалась яркая искра и стремительно понеслась в сторону Кимриэль. Она и охнуть не успела, как искра почти врезалась ей в грудь, не долетев на ладонь — не будь на ней амулета Мастера Аши-Иддана, светящийся шарик впечатался бы прямо под вырез робы. Конечно, это была всё та же безобидная световая иллюзия. Но не много фантазии нужно, чтобы представить результат от заклинания разрушения...       – Понимаешь, в чём сложность?       – Да, скорость реакции...       – Нет! – возразил наставник с нажимом. – Даже это не играет решающей роли. Куда важнее состояние твоего разума. Ты привыкла, что тебя окружают друзья. Но для того, чтобы суметь защититься — ты должна ожидать нападения. Всегда. Везде. Понимаешь? Этому научиться намного сложнее, чем самому заклинанию или даже быстроте, с какой ты его создашь.       Кимри зябко поёжилась, задумавшись. О, нет, вообще-то, куда сложнее ей было отучиться от этого. А теперь, когда наконец-то получилось доверять тем, кто рядом – нужно снова стать затравленным зверьком? Вздрагивать от каждого шороха, вглядываться в каждую тень, пристально и незаметно изучать каждый направленный в её сторону взгляд... Но на кону — жизнь, и на этот раз не только её...       Кимрэль встряхнулась и посмотрела прямо в лицо наставника.       – Думаю, у меня получится.       – Несомненно, после того, как ты уделишь достаточно времени тренировкам, – улыбнулся Мастер Элидор.       После ещё нескольких опытов с рассеиванием, наставник показал Кимри то, чему учил на пропущенной ею лекции — как определять, зачарован ли предмет. Впрочем, ему почти не пришлось объяснять — данмерка и без того легко определяла, в каком из колец запечатано заклинание, а в каком нет. Пожалуй, она пока не смогла бы всегда точно назвать, на какой именно эффект зачаровали предмет, но этого от первошагов и не требовалось.       Возвращаясь от наставника, Кимри решила не ходить мимо залы отдыха — оттуда всё ещё доносились чьи-то голоса. Пройдя по коридору в обратную сторону, данмерка зашла на второй этаж Восточной башни, целиком занятой библиотекой, и там вдруг нашла Эно. Тарис сидел за дальним столом и что-то сосредоточенно писал. Немного поколебавшись, Кимриэль всё-таки решила подойти. Эно встретил её слегка усталой улыбкой и пригласил присоединиться — он снова расшифровывал записи Селлуса Гравиуса.       Они долго просидели над мятыми, пожелтелыми страницами, но больше не нашли ничего особенно важного. Это был самый обыкновенный личный дневник: сетования на погоду, на мелкие неурядицы среди подчинённых легионеров — кто-то напился и подрался, кто-то повздорил с рыбаком из местных, кто-то задолжал Арриллу — размышления о нравах и обычаях данмеров, изредка воспоминания о других местах, где капитану довелось служить. Впрочем, описания имперца были хоть и немногословны, но ярки и интересны, так что данмеры, всё более привыкающие к шифру, не на шутку увлеклись чтением. Тар-Мина обнаружила их уже после того, как прозвучал гонг и, незлобиво ворча, погнала спать.       Шагая снова через учительское крыло вместе с Эно, Кимри совсем забыла о своих страхах, и даже не взглянула на группу учителей, проходя мимо. Данмер рассказывал о своём детстве в Чейдинхоле, о традициях, которые хранили его родители, сравнивал с прочитанным в дневнике капитана из Сейда-Нин. Ни один разгневанный альтмер в мире не оторвал бы сейчас Кимриэль от этого разговора. Они ещё с час просидели на лестнице перед спальней.       Кимри ложилась спать с непривычным ощущением лёгкости и... видимо, счастья? Он говорит с ней как с равной, прислушивается к её мнению, не морщится надменно, если она ошибается — что может быть лучше?       К утру, однако, Кимриэль снова приснился кошмар.       Она распахнула глаза от острого ощущения взгляда в спину.       Серая муть простиралась кругом беспросветно, монотонно.       И в этой мути плавали звуки.       Шорохи.       Шёпоты.       Стуки.       Шелесты.       Шаги.       Далёкий звон колокольцев.       Вздохи.       Сдавленные стоны.       Странные искажённые голоса.       В невидимой выси над головой мрачно гудел на одной ноте ветер.       И снова стучал по камням посох.       То звонко, по оголённой ветром брусчатке, то глухо, попадая в заполненную мягким пеплом впадину. Неровно. Но непрестанно приближаясь.       Разноголосые неразборчивые шёпоты бродили вокруг, то бормоча прямо в ухо, заставляя шарахаться, то удаляясь. Разные, разные голоса — мужские, женские, детские, старческие...       Кимри всё пыталась разобрать, что они бормочут, но звуки плавали и смешивались, густо падающий пепел заглушал и перепутывал их безнадёжно.       Иногда они смолкали совсем.       Только звук посоха звучал непрестанно. Изредка ему вторил безумный смешок...       И всё гуще сыпал пепел, так что вскоре стало трудно смотреть, трудно дышать. Кимри закрывала лицо руками, но это не помогало.       Стук посоха вдруг приблизился так, что даже в этой мгле уже должно было быть видно хозяина. Но сколько она ни всматривалась — кругом был всё тот же серый пепел.       Посох вдруг особенно громко и близко грохнул о камни. Странный по-особому мерзкий звук, от которого у Кимри мгновенно вскипели мурашки на спине, понёсся прямо в её сторону. Не долго думая, данмерка крутнулась вокруг себя, швырнув в серую мглу рассеивающий поток. Гадкий звук захлебнулся.       Содрогаясь от ужаса, который наводила какофония шёпотов, Кимриэль попыталась бежать — хоть куда-нибудь, лишь бы прочь отсюда.       Вокруг ничего не менялось. Только под ногами, вроде бы, двигалась мостовая. Но, не получая подтверждения от остального пространства, мозг отказывался здраво оценивать происходящее и впадал во всё большую растерянность, грозящую перерасти в панику.       Справа почудилась смутная тень. Кимри свернула туда, и через несколько шагов оказалась возле стены. Что это, дом? Или какая-то ограда? Не разобрать. Но вдоль неё хотя бы можно было идти, видя, что двигаешься.       Резкий, оглушительный удар посоха о камни и мерзостный всхлюпывающий звук настигли Кимри внезапно. Краем сознания она поняла, что уже не успеет швырнуть рассеивание — она лишь дёрнулась в сторону и ухнула в неожиданно подвернувшийся проём в стене. Гадостный звук с чваканьем влепился в стену. Вслед понеслось бессвязное раздражённое бормотание.       И тут Кимри увидела человека. Он сидел внутри, привалившись к стене, у самого порога — неопределённая фигура, закутанная в серые лохмотья — обхватив колени, уткнув в них лицо и раскачиваясь вперёд-назад. Данмерка попыталась окликнуть его, но человек не обратил внимания. Впрочем, не удивительно — голос её прозвучал здесь так дико и странно, что его нетрудно было бы спутать с остальным бессмысленным бормотанием вокруг.       Кимри подошла к человеку и осторожно коснулась плеча. Человек внезапно вскочил, как подброшенный, и завизжал так оглушительно, что данмерка сама шарахнулась от него. Человек, продолжая истошно вопить, прянул в другую сторону и мгновенно скрылся где-то в глубине строения.       "Токк-то-хо-хо-хэ-ха-ха-ха!!!" – прогрохотало вдруг у Кимри прямо над головой. Следом мерзко прозвучало какое-то "ква-ква-чвяк!", данмерка шарахнулась следом за человеком в лохмотьях и... едва не грохнулась с кровати.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.