ID работы: 3315826

Деструктор

Смешанная
NC-17
Завершён
414
автор
Размер:
958 страниц, 123 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
414 Нравится 421 Отзывы 227 В сборник Скачать

О привязанностях и "союзниках"

Настройки текста
      Команда Эмери остановилась на неделю в одном из городков ничем не примечательного острова. Местность казалась заброшенной, что неудивительно — на днях жители пережили страшный ураган. Багровые пираты не побрезговали воспользоваться возможностью и пошарить по оставленными хозяевами домам, покуда капитан договаривался с людьми с черного рынка, да раздумывал, а не отправиться ли за «живым товаром» в более спокойные воды вне Гранд Лайна, например, на родину.       Джим решил дать себе отдых от этих ублюдков и отправился в жилую часть города — чтобы пополнить запасы лекарств и пообщаться с нормальными людьми. Искренне при этом надеясь, что Эмери не передумает не нападать на жителей.       Здесь разрушения были не столь сильны, но всё равно приходилось устранять последствия буйной стихии. Джимми с некоторой опаской шел по улице, смотря на людей, приводивших в порядок свои дома и магазины, и с некоторым стыдом то и дело проверял, не вылезла ли из-под рукава бандана Багровых. Очень хотелось не раскрывать своей принадлежности к кровожадной команде, хотя бы до тех пор, пока он не сделает свои дела, а «Красноперая Орлица» не уплывет ко всем чертям.       Уже подходит к концу третий год с тех пор, как он оказался в составе Багровых, с милой подачи Дерека сначала Медузе, а потом — Эмери. Несмотря на малые объемы врачебной практики на корабле пиратов, Джим продолжал экспериментировать с препаратами и методами. Ведь это — единственное, что не давало ему сойти с ума на борту. Так как выхода из своей ситуации он не видел. Вернее, видел только один, но он был недостаточно силен, чтобы убить капитана. Джимми понимал, что все эти хмыри просто разбегутся, если не будет Эмери, который их объединяет. Но капитану он ничего не мог противопоставить.       А раз не можешь сам, то нужен кто-то сильный в союзники. Или безрассудный. Или чудо. Джимми в чудеса не верил.       Прогулка по городу дала парню понять, что многое из того, что нужно, он тут не купит. У кого товар испортился, у кого кончился, а новая поставка не пришла из-за бури. В конечном итоге Нобл просто прошёлся по всем улицам, время от времени помогая жителям. И после всего этого зашел в первый попавшийся бар, чтобы промочить горло и перекусить.       Там оказались несколько мужчин, которым он помог с магазином больше получаса назад. Они его узнали и поприветствовали, зазывая к себе за стол. Джим подумал немного и принял их предложение. Когда один из местных стал рассказывать уже десятую по счёту байку, произошел один странный инцидент. Кто-то в страхе закричал на весь бар, и у Джима сразу сжалось сердце — он решил, что Багровые Руки все же передумал, и решил опять «позабавиться» с населением города в своей манере. Но почти сразу же, среди нараставшего гомона, он различил вопли о том, что кто-то при смерти, и о том, чтобы звали врача.       — Спокойно, я — доктор! — громко заявил Джимми на весь зал, чтобы тем самым успокоить паникующий народ, который мог наделать глупостей. Засучив рукава и спрятав куда подальше бандану с черепом Багровых, медик пробился сквозь скопившуюся у одного из столов толпу. Причиной беспокойства стал молодой парень в какой-то дурацкой шляпе, упавший лицом прямиком в мясную поджарку.       — А ну, разошлись все, — включил сухой и не терпящий возражений тон Джимми, осторожно поднимая голову пациента. Да, на первый взгляд все выглядело, будто он умер, но его не проведешь. Нырнув в карман жилетки за нужным пузырьком, Джим откупорил лекарство, грубо разжал рот пареньку и запихнул туда пару таблеток.       — Воды, быстро! — рявкнул вдруг доктор, так что замершие в ожидании вокруг люди аж вздрогнули. Какая-то девушка быстро подала кружку с чаем. «Сойдет и это, главное, чтобы растворилось», — с такими мыслями принял тару Джимми и вслед за лекарством отправился и чай, после чего медик привел голову парня в такое положение, чтобы он ненароком не подавился лекарством.       Так продолжалось несколько минут, а потом юноша открыл глаза и непонимающе уставился на всех.       — Эй, меня прикрепили к чему-то, или паралич прошиб? — спросил он, чувствуя какие-то препятствия к поворотам головы. Джим отпустил руки и сказал всем присутствующим:       — Расходимся, здесь не на что смотреть. Никто не умер.       Успокоившаяся толпа стала расходиться, а «мертвый» немного помассировал подбородок, бормоча что-то про «дурацкую привычку» и «мерзкий вкус». Нобл поставил перед ним пузырек с таблетками и произнес следующее:       — Похоже, у тебя проблемы со сном. Вот это, два раза в день — и должно полегчать. По крайней мере, не будешь так часто при людях «умирать» с храпом.       Пациент открыл пузырек и понюхал его.       — Так вот что это за мерзкий вкус… — понял он.       — Достаточно простого «спасибо», — обиделся Джим, и направился по своим делам. Но паренек его окликнул, поблагодарив и пригласив поболтать. Для медика это было неожиданностью, но лучше уж такая беседа, чем возвращаться на корабль Эмери…       — Ну, тут и выяснилось, что его зовут Эйс, и что он ищет одного человека. Собственно, и беседу он затеял с расчетом узнать, не попадался ли этот человек мне, или команде Эмери. Потом начался пустой треп, а после мы разошлись. Это было незадолго до нашей с тобой встречи, и больше я его не видел с тех пор.       Так подытожил свой рассказ Джимми. Они с Ниппи сидели около фальшборта. Прошло уже некоторое время с того момента, как они покинули Умеро. Они уже успели отвезти Урсулу и Джорджа на Сабаоди, а медик только сейчас решился рассказать обо всем. Не то, чтобы его это сильно беспокоило, но с тех пор, как он прочитал в газете про Маринфорд и Эйса, на душе был какой-то груз. Ниппи спокойно его выслушала и, глядя, как её братец, уже оклемавшийся более-менее, что-то горячо обсуждает с Дегэйром у штурвала, сказала:       — Я и не думала, что ты способен на такие откровенности, Джимми.       — Эй, — недовольно заворчал парень.       — Да я пошутила.       Какое-то время они сидели в тишине. Наконец, Джим вздохнул.       — Я какой-то неправильный, — нарушил молчание он. — Не могу я так отстранёно относится к своим пациентам, даже разовым.       — Я не думаю, что это — такая уж плохая черта, дружище, — заметила Ниппи. — Да и не думаю, что мы могли бы что-либо сделать, окажись там. К слову говоря: хорошо, что тебя не слышит Лами.       — Наверное, ты права. И правильно, что не слышит.       На палубу вышел Жизель. Испачканный всевозможными продуктами фартук ясно говорил о цели визита.       — Обед готов, ребятишки, — бодро заявил окама. Лами сменил Дегэйра у штурвала, а все прочие отправились есть.

***

      Жители Жасмина с ужасом вспоминали тот день, когда на их остров пожаловали пираты Кида. И одновременно восхваляли небеса за то, что ограничились малыми жертвами. Каждый из обитателей надеялся на то, что их чудесный остров никогда больше не примет на свою землю жестокого пирата или его поборников. Слушок, появившийся некоторое время назад о визите пиратской команды, союзной Киду, вновь пробудил тот страх у всех, но ненадолго. И вот, когда ничего не предвещало проблем, в торговый город Полихро вернулась рыжая беда.       У Кида не было особого желания устраивать повторный хаос на острове, да и причин к тому не было: теперь всякий, кто встречал его и его людей на улицах города, лишь думал о том, как бы побыстрее уйти с глаз долой. Здесь больше никто не будет нарываться на проблемы, или провоцировать его, как в прошлый раз. Просто так уж получилось, что на его пути вновь появился этот остров.       Придя вместе с Киллером в погребок старины Коппера, парень вальяжно развалился за самым лучшим столом заведения, и сразу же вытребовал себе несколько блюд и бутылку вина к ним. Прочие постояльцы погребка лишь робко сидели и не высовывали носа. Хозяин трактира и его помощники, принеся все требуемое, ничего не могли с этим поделать. Если подельников пирата тогда прогнать они ещё сумели, то этому товарищу они ничего не могли противопоставить.       — Что-то ваши пираты зачастили на Жасмин, — с некоторым страхом произнес один из официантов, когда Юстасс посмотрел на него. В прошлый раз, когда после такого взгляда с ним не завели беседу, огреб весь персонал. Хозяин метнул на парня быстрый и недовольный взгляд, но в то же время понимал, что лучше сейчас пойти на уступки. Лишь бы этот дурень не сболтнул лишнего.       — Я могу плавать, где хочу, — грубо и холодно заметил пират, и официант сразу же сжался в комочек. — Надо будет, и в третий раз приплыву, да ещё камня на камне не оставлю, если будешь мне перечить, сопляк.       — Если бы ваша союзница сказала о вашем приезде, мы бы приготовили побольше… — залепетал парень, но тут получил знатный подзатыльник от владельца. Вот он и сболтнул лишнее.       Кид сначала не понял, о чем шла речь, а потом резко поднялся, и схватил болтуна за воротник, подняв над полом. Юноша болтался как тряпка, а от столь свирепого взора казалось, вот-вот умрет.       — Какая ещё, мать твою налево, союзница, сопляк?! — процедил сквозь зубы пират.       Напрасно хозяин мысленно молил о том, чтобы его непутёвый помощник молчал. Тот от страха выложил всё про Ниппи, намочив при этом в штаны. Кид с брезгливой физиономией вышвырнул паренька куда подальше, даже не глядя, врежется он во что, останется ли цел. Вытерев руки, словно держал какую-то мерзость, Кид обратился к хозяину:       — Говори, куда поплыли эти «союзники». И лучше тебе говорить правду, раз ты знаешь о возможных последствиях.       — Я не знаю, куда они направились, — честно ответил мужчина. — Единственное, что они говорили — что ищут Крик Свободы.       Тут один из сидевших робко подал голос, но под взглядом пирата сразу же заткнулся. Кид потребовал говорить только то, что относится к его вопросу, иначе его накормят свинцом. Тогда посетитель рассказал, как некоторое время назад некоторые люди на рынке спрашивали про Крик Свободы и про остров Умеро.       — Киллер, мы уходим, — получив нужную информацию, Юстасс отправился на выход, первый помощник за ним. Как вдруг один из официантов, новичок, который не застал ни предыдущего визита Кида, ни визита Пиратов Шума Хаоса, дрожащим голосом сказал:       — Сэр, вы не заплатили…       Хозяин погребка проклял все на свете за то, что взял таких идиотов на работу. Кид замер около входа, обернулся и посмотрел на помощника. Вдруг со всего трактира к юноше слетелись все ножи, от мала до велика и окружили перепуганного паренька. Один из ножей замер в опасной близости от правого глаза.       — Ты что-то хотел? — свирепо спросил пират. Тот, понимая, что от ответа зависит его жизнь, резко замотал головой. Кид ушел, посчитав, что инцидент исчерпан.

***

      После хорошего, сытного, но не без проблем — Жизель ещё не до конца запомнил предпочтения своих новых товарищей, а потому Ниппи стало плохо от оказавшегося в еде экзотического фрукта — обеда все разбрелись кто куда. Капитан проконтролировала занятие каждого, и, оставшись довольной, пришла в итоге к Эрику. Тот вовсю обустраивал одну из кают судна для специальной комнаты по выращиванию лекарственных растений по просьбе Джима. Механик как раз устроил себе небольшой перерыв.       — О, босс, — поприветствовал он её. — Как вам моя работа в каютах и в новой душевой?       При всех их приключениях, Эрик успевал обустраивать корабль, да так, что от прежнего баркалона, который они украли у пиратов, оставалось всё меньше и меньше. У парня были грандиозные планы, но не всегда хватало материала и средств. Пока что он изменил каюты, сделав их более пригодными для жилья, обустроил кухню, душевую, и сделал Джиму целую лабораторию. Медик был крайне доволен.       — Отлично, — ответила Ниппи. — Я поражаюсь твоему таланту, Эрик.       — Это что… Вот мой отец и мастер Борк — вот они потрясающие. Такие вещи создавали, эх…       Эрик во время разговора читал газету. Закончив одну статью, он перевернул страницу, и, увидев что-то, удивленно присвистнул.       — Что там такое? — спросила Деструктор, ожидая плохие новости.       — На Тарсае будет концерт Руамо, — сказал механик. — Мне очень нравятся её песни. А твой брат-навигатор сказал, что как раз туда и указывает лог пос.       Ниппи мягко улыбнулась.       — Думаю, в нашем путешествии не помешает небольшой отдых с музыкой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.