ID работы: 3315826

Деструктор

Смешанная
NC-17
Завершён
414
автор
Размер:
958 страниц, 123 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
414 Нравится 421 Отзывы 227 В сборник Скачать

Карнавал цветов и крови, часть 12 - Аукцион (I)

Настройки текста
      Туго заколотые волосы на затылке и запах лака. Чувство незащищенности и сильное желание укрыть чем-нибудь свои плечи. Неуверенные шаги на непривычной обуви. Короткое обтягивающее черное платье с дурацкой бархомой на подоле, то и дело отвлекавшей. Слишком много неприятных мелочей, и это мешало сосредоточиться. Ниппи мысленно повторяла себе, что подобным вещам не позволит испортить весь план, однако примерить шкуру совсем иного человека, пусть и на один вечер, оказалось далеко не так просто.       Мужчина, регистрировавший их товар, с деланным равнодушием посмотрел на очередную попытку девушки расправить бахрому.       — Может быть, предложить вам антистатик? — ровным тоном задал вопрос служащий.       — Может быть нет, — с легким раздражением ответила Ниппи. Она и так чувствовала себя не в своей тарелке, так еще тут со скучающим видом лезут под руку. Край столешницы, на который пиратка опиралась пару минут назад, набух в одной точке и с громким треском раскололся, начав распадаться на детали. Служащий наконец-то выразил хоть что-то помимо равнодушной унылой мины, с удивлением наблюдал несколько секунд за вялым разрушением своего рабочего места и тем, как маленькие кусочки дерева соединяются между собой в нечто, напоминающее веточку. Потом постная мина вернулась, и мужчина сказал негромко:       — Охрана.       — Доигралась, пигалица, — проворчал Кид.       «Да ладно», — мысленно недоумевала Ниппи, глядя на то, как из зала, перед дверьми которого они сейчас стояли, вышло два человека в строгих костюмах. Один из них держал шкатулку из темного дерева. Пиратка напряглась, ожидая худшего и готовая в любой момент использовать фрукт. Крышка открылась, явив миру несколько иссиня-черных узких браслетов разных размеров. Второй охранник взял два таких украшения и подошел к ним со словами:       — Пользователи фруктов — ваши руки, пожалуйста.       Ниппи тихо вздохнула и вытянула вперед правую руку. Роза, конечно, предупреждала их о некоторых ограничениях для фруктовиков, когда они с ней связывались для уточнения ряда вопросов, но сам факт носки кайросеки в течение всего вечера удручал.       — Во избежание ситуаций, портящих репутацию закрытых торгов Паленке, все пользователи фруктов обязаны носить наши браслеты до конца мероприятия, за исключением особых случаев, — тут же отчеканил заученную фразу служащий. Ниппи была больше чем уверенна, что подобная процедура должна проходить после того, как все вопросы улажены и товар передан. Видимо, увидев ее плохой контроль над способностями, мужчина решил перестраховаться. И в любом случае их ситуация «особой» никак не являлась.       — Итак, теперь разберемся с вашим товаром.       Жизель, на этот вечер вернувшийся к своему прошлому под именем Арчибальд, молча подошел к стойке и поставил перед служащим коробку с фруктом. Ниппи все же был непривычен такой облик кока, однако отметила, что черный деловой костюм и собранные в хвост волосы ему идет даже лучше, чем привычная одежда окам и лихая прическа. В новой ипостаси Жизель напоминал телохранителя. Этой легенды и решили придерживаться, и не раскрывать тот факт, что он — тоже владелец фрукта. Кок согласился, но Ниппи помнила, что далось ему это нелегко.       Браслет неприятно холодил кожу. Кайросеки в нем было немного, но достаточно для того, чтобы лишить фруктовика возможности использовать свои силы на максимуме или на больших площадях. По крайней мере Ниппи с грехом пополам смогла залатать образовавшуюся дыру в столешнице, а в ладонях осталось болезненное покалывающее чувство. Фрукт при этом не переставала ворчливым голосом требовать прекратить все это сейчас же. Думать и сосредотачиваться это «общение» Ниппи мешало, но помогло понять, что используй силу она немного больше — то копия бы уже верещала.       Похоже, что фруктам кайросеки причиняло ту еще боль. В этом плане людям повезло больше. Девушка слегка позлорадствовала про себя и передала служащему шкатулку с товаром.       «Хорошо, что отдаешь», — вдруг послышался усталый голос копии. — «Он слишком силен. Если бы кто из твоих его съел, могли бы возникнуть проблемы».       Ниппи ничего на это не сказала — хотя бы по той причине, что говорящая сама с собой посетительница аукциона будет выглядеть из ряда вон, даже с учетом того, что она весьма странный пират и в «союзе» с такими же ненормальными. Хотя сейчас они трое меньше всего походили на пиратов. А к таким беседам с фруктом придется, видимо, привыкать — после того «пробуждения» бодрый и нахальный голосок Пазу-Пазу и не собирался пропадать. Ну хоть больше не было намеков на галлюцинации; впрочем, возможно, для них не было и повода — последние дни получились насыщенными на приготовления, и при этом Ниппи не чувствовала себя замученной и на грани, как всякий раз бывало перед приходом Лэза.       А вот то, что сказала фрукт о своем пока еще спящем собрате, девушку напрягло. Из столь короткого знакомства с правдой о дьявольских плодах Ниппи уяснила одну вещь — каким-то образом они чувствуют друг друга и так находят себе подходящих. Неизвестный фрукт копия предпочитала избегать, а это вряд ли сулило что-то хорошее.       — У нас стол номер тридцать восемь, — сообщил подошедший к ней Жизель. В первую секунду Ниппи слегка растерялась — уж слишком непривычен был такой кок, да и без знакомых кокетливых ноток голос казался чужим. — Если верить плану зала, то это — ближний столик к выходу на один из балконов.       Деструктор припомнила схему особняка, переданную Розой. Местечко выходило не совсем удобным: вроде есть пути к быстрому отступлению, но при этом оставалось на виду у всех. Впрочем, как заметил Джим, на таком мероприятии организаторы постараются сделать все, чтобы ни один из посетителей не оказался вне поля зрения.       И все же им могло повезти еще меньше и выпасть номер стола ближе к сцене или охране.       — Не беда, — сказала Ниппи, получив от Жизель какую-то брошюру. Бегло ознакомившись, пиратка поняла, что там представлены средние расценки на группы товаров. Оружие, дьявольские фрукты, редкие карты… Очень много товара в категории «Прочее» — какие-то напитки, препараты, названия которых Ниппи видела впервые. Упоминались здесь и «ключи». Против каждой строки стояла цифра, обозначавшая количество зарегистрированных на аукцион товаров. Ключей было пятнадцать, фруктов — три.       «Лотерея», — промелькнула неприятная мысль у Ниппи. Вылови поди еще нужный ключ…       — Ставки на наш товар начнутся со ста пятидесяти миллионов, — продолжил рассказывать Жизель. — Еще мне рассказали про… Зоны отдыха, — сделав короткую паузу, окама чуть сморщился, будто одна фраза вызывала у него презрение.       — Нас эти зоны не касаются, — сказала Ниппи, — Все же мы тут по делам.       — Не спорю, Ниппи, — и без привычных уменьшительно-ласкательным имен кок казался другим человеком. — Просто поверь, лучше в них не соваться.       Ниппи приняла это к сведению. Жизель грустно вздохнул, поправив воротник пиджака, посмотрел на девушку и еле заметно улыбнулся.       — По крайней мере то, что я помог вам с обликом на этот вечер, компенсирует все прочие неудобства, капитан, — мягко сказал окама.       Ниппи стало несколько неловко — она тут в мыслях жаловалась на непривычную одежду и обувь, а для Жизель это все оказалось важно. Да и то, что к обычному облику он возвращался против своего желания, не было секретом.       — Прости, Жи… Арчи, — тихо сказала Ниппи. — За то, что пришлось тебе во всем этом участвовать да в таком виде.       — Капитан, мы же уже это обсуждали. Вашей вины здесь нет, да и когда вступаешь в команду, разве не надо быть готовым на жертвы ради своих товарищей? — тут кок вновь улыбнулся. — А теперь, пожалуй, я вернусь к своей роли телохранителя, — последняя фраза прозвучала более учтивым голосом, напомнив Ниппи об отведенным им всем сегодня образам. Заодно Жизель тем самым намекнул на то, что пора разведать обстановку.       И ведь прав был — и насчет вины, и насчет того, что стоит осмотреться, пока гостей еще немного. Ниппи кивнула, сложила брошюру в маленькую черную сумочку, одолженную на вечер у кока, и вернулась к своему галантному спутнику. Впрочем, слова про галантность были огромной ложью.       — Закончили свою пустую болтовню уже? — раздраженно и скучающе спросил Кид, поправляя узел галстука.       Не одной Ниппи новый облик был не по нутру, но Роза их предупреждала о дресс-коде. Неурядица была еще и в стине — с растением на руках всякая одежда с рукавами превращалась в проблему. Вот и теперь из-за чертовой рубашки паразит стал короче, и возможностей для свободного перемещения отдельно друг от друга стало меньше. Ниппи подозревала, что при худшем раскладе это ограничение будет против них, но держала свои мысли при себе. Союзничек явно не захочет уходить отсюда с пустыми руками, так что озвучивать это вслух не стоило. Хотя Ниппи вынуждена была признать, что выглядел он вполне необычно, и было что-то в этом сочетании серой рубашки и белых брюк с жилетом. Дай ему шляпу и сигару, и Юстасс выглядел бы уже скорее как заправский мафиози, нежели пират. И не сказать, что это было хуже. Однако Ниппи не отрицала, что в ней сейчас больше говорил и тяготел к этому фрукт, слишком все запутано.       — Арчи сообщил мне номер нашего стола, — несколько холодно сказала девушка, проигнорировав раздражительность пирата. — Можно пока осмотреться.       — Давно пора, — хмыкнул Кид. Троица под прикрытием направилась в большой зал, где, как сообщил служащий на входе, и будут проходить торги. Жизель держался на шаг позади, исправно играя роль телохранителя. Прежде, чем дверь за ними закрылась, Ниппи успела заметить нового гостя у стойки регистрации. Какой-то молодой парень с несколько неестественного темно-зеленого цвета волосами — напоминавшим болото — в сопровождении трех мужчин, у каждого было по небольшой коробке. Вроде бы ничего такого, но Ниппи стало не по себе. Служащий у стойки назвал парня именем «Юджин» и гость согласно кивнул. А потом гость посмотрел на закрывающиеся двери и на секунду встретился взглядом с Ниппи. Та почуяла неладное, не понравился ей этот расчетливый холодный взгляд, да и имя знакомое было. Кажется, оно попадалось ей в списках Розы.       Дверь с тихим скрипом закрылась, отрезав пиратку от странного паренька.       Ниппи, еще когда они прибыли на место, поразил вид особняка за городской чертой Фуэго, принадлежавший местному магнату и по совместительству — покровителю многих преступных дельцов на острове. Ниппи мысленно называла место проведения аукциона осиным гнездом, но все эти колонны и лепнина на фасаде, маленький ухоженный сад с фонтаном перед главным входом — девушка не могла не признать, что выглядит это все восхитительно. По сути, это было самое богатое и роскошное поместье, что она видела за свою жизнь. Если вообще не единственное.       Зал же, в котором собирались устроить торги, поражал не меньше. Помещение было огромным, Ниппи готова была спорить, что здесь спокойно могли разместиться столовая ее родного приюта, двор и половина сада, где ребятишки любили играть. И наверняка еще останется место. Хотя наверняка на деле зал был куда меньше — просто из-за впечатлений так казалось. Роскошные темно-бордовые шторы с золотой вышивкой, мраморный пол, различные статуи и картины. В голове просто все не укладывалось, казалось нереальным.       Жизель тут же отлучился, чтобы для поддержания своего образа перекинуться парой слов с местной охраной. Ниппи возражать не стала, продолжив изучать помещение.       Зал пустовал. Ряды столов с приготовленными приборами и заметными белыми табличками с номерами по центру в ожидании гостей. В помещении, помимо охраны в строгих костюмах и их троицы, находилось еще четверо. За столом номер семнадцать, стоявшим перед самой сценой, сидел какой-то толстяк в бежевом костюме и делал какие-то пометки в блокноте. Рядом с ним сидела хрупкого вида девица с ярко-голубыми короткими волосами и длинном бирюзовом платье с открытыми плечами, и она Ниппи заинтересовала больше. Незнакомка казалась здесь еще более чужой, чем они сами, и то и дело испугано оглядывалась по сторонам, что-то прижимая к груди. Ниппи разглядела темно-желтый бумажный пакет, перевязанный бечевкой. Как раз в тот момент, когда пиратка наблюдала за пугливой особой, к столу семнадцать подошел один из числа охраны и что-то сказал. Голубоволосая девушка широкими глазами уставилась на мужчину и, казалось, дай ей волю — и она от страха спрячется под стол. Толстяк отвлекся от своих записей и заговорил с подошедшим, небрежно махая ему рукой, чтобы тот уходил. Человек в костюме указал на пакет в руках девушки, на что получил в ответ уже более громкое и недовольное:       — У меня есть разрешение!       Невозмутимый охранник ничего на это не сказал, чуть поклонился и вернулся к своим коллегам, дежурившим у одной из массивных дверей. Ниппи несколько секунд понаблюдала за необычной девицей, как та робко поправляет торчащую справа прядь и с опаской смотрит на уходящего человека.       «Она фруктовик. Пока еще слабый, но все же…», — тут же в голове послышался голос копии. Все же не зря особа показалась ей подозрительной. Но браслета-ограничителя Ниппи не видела, значит, не только они сегодня хитрили.       Правильно, кому захочется идти в осиное гнездо без козыря в рукаве?       Внутри возникло ощущение щекотки, и голос собственного фрукта тут же стих в глухом рычании — Ниппи уже знала, что это за реакция. Точнее, на кого она. Глубоко вдохнув и выдохнув, тем самым сдерживая тягу Пазу-Пазу к другому фрукту, Ниппи повернулась и увидела перед собой Кида.       — Дверей в зал четыре, и все тщательно охраняются. С правой стороны сцены есть еще одна, неприметная на первый взгляд — подозреваю, через нее будут выносить на обозрение лоты. Там всего двое в костюмах, — сразу же сказала пиратка. Прекрасно понимала, что в любой момент стоит ожидать очередной подколки или грубости, так что лучше предоставить хоть какую-то информацию. Да и сама она могла отвлечься от позывов. — Девушка за семнадцатым столом — фруктовик, — чуть тише добавила Ниппи, подойдя на шаг ближе. За что поплатилась новым приливом ощущений от Пазу-Пазу.       Кид, вопреки ожиданиям, кивнул, посмотрел на голубоволосую девицу и неоднозначно хмыкнул, сказав:       — Не помню этой тощей воблы среди листовок. Выходов с балкона — три, по два-три человека у каждого. Возле нашего стола дежурят двое, — добавил Юстасс тоном, означавшим только одно: подобная охрана ему на раз плюнуть. Если бы не браслеты.       К ним подошел Жизель. Ниппи мысленно была благодарна его появлению — еще один фруктовик под боком смягчил чувство тяги Пазу-Пазу и подарил возможность мыслить адекватно без лишних усилий.       — Пока что я мало что узнал от своих «коллег», — начал Жизель. — Явилось мало гостей, помимо тех, кто сейчас в зале, зарегистрировались еще двое. Нашей цели среди них нет.       — А знакомый нашего друга? — спросила Ниппи, намекая на коллегу Салливана. Кок покачал головой и добавил:       — Также еще никто не явился из помеченных имен.       — Точно, — пиратка вспомнила про паренька, пришедшего после них. — Арчи, ты не помнишь, было ли в списках имя Юджин?       Жизель на мгновение задумался, и ответил:       — Да, было. В записях фигурировало несколько людей, помеченных как «от Юджина» и… — тут мужчина сделал паузу, украдкой посмотрел на дверь, через которую как раз впускали новых гостей. Парень-«болото» и его спутники сразу же направились к столу номер пять слева от сцены, тем самым удаляясь от троицы. И все же Жизель наклонился и добавил уже шепотом: — «Медуза».       Ниппи почувствовала, как внутри все похолодело. Одно дело — ожидать, что явятся шестерки Медузы, другое — рыба покрупнее. А Салливан вроде бы упоминал, что Юджин — человек Пион.       Значит, сам явился.       — В чем дело? — несколько недовольно поинтересовался Кид.       — Арчи, я рассчитываю на тебя, — взяла себя в руки Ниппи. Потом обратилась к союзничку: — Что там с балконами, я хочу увидеть сама.       Так она смогла бы сменить место на менее охраняемое и сообщить ему сведения. Кид нахмурился и чертыхнулся про себя. Наверняка думал что-нибудь в духе «тупая пигалица», но Ниппи это мало волновало сейчас. И все же пират направился к их столу и балкону за ним, несколько грубо при этом взявшись за плечо девушки. На прощание Ниппи повернулась посмотреть на Жизель и как бы невзначай дотронулась до своего уха, поправляя выбившуюся прядь. Кок еле заметно кивнул и вернулся к осмотру помещения, активировав свою способность, чтобы подслушивать Юджина и его людей.       По пути к балкону Ниппи попался официант и предложил им скрасить ожидание за бокалом шампанского. Кид лишь проворчал «отвали», а ей все же удалось взять один. Судя по всему, Юстассу не пришлась по душе такая лишняя трата времени, а значит, мог и сорваться на ней. Хотя они договаривались, что на аукционе план будет превыше всего.       Один из охранников молча открыл дверь, ведущую на балкон, пропуская гостей вперед. Оказавшись на свежем воздухе, Ниппи поняла, насколько гнетущая атмосфера стояла внутри, а ведь зал практически пустовал. Но с другой стороны, наверняка у каждого гостя, что уже сидел за столом, или придет позже, были свои причины подозревать всех и вся. В конце концов, она и сама сюда явилась не отдыхать, и бдительности терять не стоило. Страшно просто было представить, что будет, когда явятся все.       Балкон оказался достаточно широким для того, чтобы здесь разместить пару стульев и еще один столик. Возле двери стояло два массивных горшка с неизвестными Ниппи растениями, по одному с каждой стороны. Кид прошел к каменному бортику, развернулся, оперся на перила и недовольно спросил:       — Надеюсь, у тебя стоящая причина, пигалица, чтобы что-то требовать? Иначе…       Ниппи оглянулась на закрытую дверь, но охранники уже заняли свои места и наблюдали за залом, в котором прибавилось гостей.       — Медуза, — только и сказала девушка, не дожидаясь, что бы ее ждало в случае этого «иначе». — Они уже заявились, и так понимаю, это не совсем шестерки.       Недовольное лицо тут же сменилось коварной ухмылкой. Кид скрестил руки на груди, говоря:       — А, те самые. Но я пока видел в зале только шпану, воблу и жирдяя. Ничего серьезного, — с насмешкой добавил он.       — Тем не менее, уже есть расхождения с теми сведениями, что дал нам наш «приятель». В списках фигурировали только шестерки Медузы, а теперь появился один из приближенных к людям посерьезнее. Как бы еще не было сюрпризов.       — Шестерка она и есть шестерка, независимо от ее приближенности к крупной шишке, — раздраженно бросил Юстасс, — Разницы нет, их все равно заставляют работать с мусором разного рода, это тебе не пиратская команда, пигалица. Но соображаешь, — ухмыльнулся он.       Ниппи еле заметно вздохнула с облегчением — она предполагала, что будет более бурная реакция. Но пока все хорошо, зря она боялась — союзничек явно имел больше опыта за плечами и знал, когда следовало пользоваться кулаками и фруктом, а когда — включать голову. Ниппи взяла бокал с шампанским и чуть отпила. Пузырики лопались, чуть щипля и щекоча язык и небо, и вкус был приятный, не совсем обычный — напоминал мед. На мгновение свежий, легкий и теплый ветер вкупе с глотком алкоголя позволили Ниппи отвлечься от мыслей и того, что им предстоит. Девушка закрыла глаза и глубоко вдохнула — шампанское и запах цветов, зелени; последнее напомнило о маках. И впервые за последнее время от этих воспоминаний было хорошо.       Правую ногу что-то слегка сжало и Ниппи очнулась от мгновения забытья, чтобы понять, в чем дело. Ножной браслет, который дал ей на этот вечер Жизель из своей коллекции украшений, плотно прилип к ноге, чуть сдавив кожу. Ниппи тут же посмотрела на Кида — тот хитро улыбался.       — Не думала же ты, что я закрою глаза на твои попытки командовать? — ехидно спросил он.       — Мне казалось, что мы сегодня работаем сообща, — уклончиво заметила Ниппи, вновь делая глоток.       — От долгов тебя это никак не спасает, — браслет на этих словах Кида стало тянуть вперед, навстречу к нему. Цепочка натянулась до предела.       Ниппи честно не хотела сегодня сюрпризов, и никак не ожидала, что союзничку взбредет в голову требовать уплату здесь и сейчас. И все же она поднялась и подошла к нему, остановившись в шаге. Фрукт и так уже начал сходить с ума, стоило им только остаться один на один, но как-то удавалось сдерживаться. «Интересно, а как чувствуют эту тягу другие люди, что не слышат свои фрукты? Вряд ли так же мучаются», — промелькнуло в мыслях у девушки.       — За нами следят, — со смешком и тихо добавил Кид, незаметно указав в левую сторону. Единственное, что Ниппи знала — там был другой балкон. Что мешало кому-то выйти и тоже якобы подышать свежим воздухом?       Она ощутила на своей талии хватку, уверенную и крепкую, как и на плече ранее, но не такую болезненную. Кид притянул ее к себе, и собственное тело вновь показалось до ужаса тонким и хрупким. Ниппи уперлась ладонями в его грудь, чтобы не стукнуться носом. Пальцы играючи поглаживали спину, готовые в любую секунду вновь вцепиться, дабы никуда не делась. Держать себя в руках становилось все сложнее, но Ниппи нашла в себе все же силы посмотреть в сторону левого балкона — благо теперь была возможность сделать это незаметно. Один человек стоял, опершись на перила, и курил. Ниппи узнала его сразу — один из свиты Юджина.       — Это из числа людей Медузы, — тихо сообщила она Киду. Под конец голос предательски дрогнул и стал хриплым. Ниппи понимала: еще немного — и ей уже будет неважен ни план, ни люди вокруг. Фрукт уже, кажется начал налаживать контакт со своим собратом — по крайней мере возникло то же мягкое, окутывающее тело тепло и щекотка, что и в прошлый раз, и сильнее стало тянуть к человеку при этом.       — Никчемный мусор, — выдал свой вердикт Кид, не особо заинтересованный в курящем человеке. — Моей цели он не помешает.       Тоже хриплый, но вместе с тем — уверенный голос, так близко… А тепло было таким приятным, и запах, манящий запах. Даже голова закружилась. Ниппи сжала ткань рубашки и подняла голову, смотря на самодовольную улыбку. Наверняка у нее был осоловелый взгляд, но значения это уже не имело. Тяга фрукта взяла верх.       Безумно хотелось поцеловать эту чертову улыбку.       — И уж точно хрен кто получит мою добычу, — усмехаясь, сказал Юстасс.       Пальцы скользнули выше, проведя по галстуку, по теплой коже шеи, и зарываясь в коротких растрепанных волосах. Ниппи прижалась всем телом, его рука скользнула с талии чуть ниже. Легкое касание до губ, желанных. Щеки горели, в воздухе пахло шампанским и его кожей.       Притворство из-за слежки вышло слишком естественным.

***

      Жизель стоял возле барной стойки, не обращая внимания на то и дело появлявшихся здесь официантов. Обычное дело — гостей прибавилось, и многие коротали время за беседами и алкоголем. Сам кок вежливо отказался от предложенного ему в первый раз бокала, и никто пока больше не донимал его этим — все же сегодня ему нужна предельно трезвая голова.       Стойка была удобна тем, что по сути получалась чуть ли не идеальным пунктом наблюдения. Бар имел форму кольца и находился в центре зала — таким образом, можно было спокойно сидеть, не привлекая лишнего внимания, и делать вид, что отдыхаешь, но на деле почти все столы и видимые выходы были как на ладони. Жизель оказался не единственным, кто так мыслил: за стойкой сидела еще пара человек в костюмах из местной охраны.       Дисрах уже явился на аукцион, и тут записи опять не совпали с действительностью, но Жизель счел это хорошей новостью. По данным Салливана, конкурент должен был прийти с тремя спутниками, а в результате явился с одним. Мужчина с неприятным, похожим на бульдожью морду, лицом, покрытым оспинами, сидел вместе с щупленьким пацаном за столом одиннадцать ближе к дверям. Довольно далеко от места Ниппи, но с другой стороны им лучше пока не пересекаться. Фотиса же Жизель пока не заметил.       С увеличением числа гостей коку становилось трудней отделять звуки, но он продолжал вслушиваться в разговор Юджина и оставшихся с ним людей. Но ничего больше интересного с момента, как зеленоволосый юноша, заметив Ниппи, пробормотал «вот и она», не происходило. Один из тройки спутников Юджина отправился на балкон покурить, но Жизель не слышал никаких поручений, даже намеков о том, чтобы мужчина следил за Деструктором. Судя по разговору Ниппи и Кида, те тоже подозревали слежку. Однако сама беседа двух капитанов несколько смутила окаму, и он предпочел сосредоточиться на подслушивании за Юджином.       — Мистер Фаулер? — с удивлением послышалось за спиной. Жизель от одного упоминания своей фамилии внутренне напрягся, но смог все же не показать виду. Даже не повернулся, пусть думает, что обознался. — Арчибальд Фаулер? — неизвестный так думать не желал. Равно как и уходить.       Жизель чуть повернулся в сторону говорившего и заметил низенького пухлого мужчину, в очках и с лысиной. Незнакомец внимательно всматривался в переодетого пирата, в одной руке он держал бокал с вином, другой ухватился за лацкан собственного пиджака. Жизель показалось, что мужчина чем-то был доволен.       — Вы это мне? — притворно удивился окама. Может быть, прокатит, и настойчивый товарищ все же оставит его в покое. Однако было что-то странное в этом коротышке, что-то… знакомое.       — Разумеется вам, уж поверьте, лицо отпрыска Николаса Фаулера я узнаю в любом случае, — вопреки ожиданиям, дешевый трюк не прокатил, и мужчина сел рядом с Жизель за стойку. Щелчком пальца подозвал одного из свободных официантов и сделал заказ. — Тем более, — продолжил незнакомец, — когда сам провел с его семьей не один год под крышей.       Тут-то Жизель вспомнил это непривычно доброе лицо для богатея. Этот человек частенько гостил у них, и был одним из близких друзей и коллег отца. Казалось, это было так давно… Но теперь, когда окама вспомнил его, то мужчина мало чем отличался от образа прошлого — разве что еще больше потолстел и полысел.       И уж точно не было больше смысла скрывать свою личность. Такой сюрприз кока не обрадовал.       — Что ж, сдаюсь, мистер Талер, вас не провести, — тихо усмехнулся Жизель.       — Полно, мальчик, можешь меня и дальше звать, как и раньше — Генри, — засмеялся мужчина. Но тут же напустил на себя серьезный вид: — Впрочем, называть тебя «мальчиком» будет уже оскорблением — ты вырос настоящим мужчиной. Николас бы гордился таким наследником.       От упоминания отца на душе у Жизель стало паршиво. Генри и сам понял неуместность своих слов.       — Прости, — печально сказал мужчина. — Просто ты действительно очень похож на своего отца.       — Не стоит беспокоиться, Генри, это все в прошлом, — Жизель попытался спрятать плохие воспоминания за фальшивой улыбкой. — Патриция об этом позаботилась.       Упоминание этого имени мигом превратило собеседника из добродушного богатея в сердитого. Талер крепко сжал кулаки и, казалось, стал еще толще. Это выглядело и забавно, и даже действительно в чем-то пугающе.       — Эта женщина погубит все дело Николаса, рано или поздно, своими махинациями, уж поверь мне, мальчик! — проворчал Генри. И почти сразу же вся злоба сошла на нет, и мужчина устало вздохнул. — Но это мы считаем, что тебя несправедливо обвинили и пустили по миру, потому как знаем твой характер и что ты бы никогда не пошел на такое. Ни я, ни твои брат с сестрой, ни те близкие Николаса, что видели, как вы растете. Мой старый друг всегда говорил, что если ты унаследуешь дело, то бизнес пойдет в гору. Но…       — Но Патриция решила иначе, — согласно кивнул Жизель.       — Да, — вновь вздохнул Генри. — После смерти Николаса и твоего изгнания — иначе я не могу это назвать — Патриция взяла дело в свои руки, покуда ее отпрыск не достиг совершеннолетия, чтобы встать во главе фабрик. И стала все менять по своему усмотрению, и заключать сделки с другими промышленниками, не всегда удачные. Дело Фаулеров переживает сейчас не лучшие времена. Жаль, что ты не можешь вернуться, мальчик, — подытожил Талер.       — Боюсь, Генри, сумей я даже вернуться и каким-то чудом избежать гнева Патриции и ее связей, — тут Жизель горько усмехнулся. — Люди вряд ли с распростертыми объятиями примут человека, уличенного в шпионаже для конкурентов. Пусть даже все было сфабриковано, и мой собственный отец хотел видеть во главе фабрик только меня. Люди привыкли верить тому, что активно вбивают в их головы, а Патриция в этом мастер.       — К сожалению, Арчибальд, к сожалению, — казалось, еще немного — и Генри расплачется. Но вместо этого он залпом осушил свой стакан виски и уже более спокойно продолжил разговор: — Не будем о грустном, я рад, что у тебя все в порядке и ты жив. Пусть же и мой друг Николас порадуется на небесах за эту встречу.       С этими словами Генри вновь окликнул официанта и попросил уже два стакана. Жизель не был любителем спиртного, по крайней мере — такого, но в этот раз промолчал.       Долговязый парнишка в форме тут же принес им два стакана виски, к счастью разбавленного. Генри взял один, а второй протянул окаме, после чего оба подняли стаканы, чокаясь и молча поминая Николаса Фаулера.       — Что ж, Арчибальд, и какими же судьбами тебя занесло на этот вечер? — спросил Талер. — Ни за что не поверю, что ты из числа местной охраны.       — Ну, надо же на что-то жить, — попытался пошутить Жизель. — Но да, я не местный, да и про вечер узнал буквально на днях. И к слову, могу задать этот же вопрос и вам, Генри.       — О, мальчик! — мужчина, похоже, уже начал хмелеть, видимо, это был уже далеко не первый стакан. — Здесь торгуют не только фруктами и прочими загадочными побрякушками. Я надеюсь сегодня выкупить тут одну технологию, — заговорщицким шепотом пояснил мужчина. И сразу же усмехнулся: — Так что ты сегодня — мой конкурент, мальчик.       — Не думаю, — несколько нервно ответил Жизель. Люди Юджина — в том числе и тот, что уходил на балкон, но уже вернулся — в тот момент как раз покинули свой столик и рассредоточились по всему залу и каких-либо разговоров между посланцами Медузы можно было не ожидать. Окама немного ослабил свою силу, стараясь не терять из виду самого Юджина, что остался сидеть за столом — вдруг паренек захочет с кем-либо связаться до начала? — Я здесь вообще не в роли покупателя, так что про охрану будет сказано верней, — добавил мужчина.       — Жаль, очень жаль, — вдруг расстроился Генри. — Впрочем, оставшись ни с чем, ты мог выбрать любой путь, не обязательно вновь возвращаться в бизнес. В чем-то я тебе завидую, мальчик…       — Арчи, кто твой друг? Не познакомишь нас?       Спокойный голос Ниппи, подошедшей к ним, разом прервал беседу. Генри с удивлением посмотрел на девушку, что вмешалась. А Жизель не без огорчения понял, что ему нужен был перерыв в использовании способностей, раз он не смог заметить приближения своего капитана. А силы ему сегодня еще понадобятся и не раз — было такое предчувствие.       Да и как сам Генри отреагирует на пиратов — большой вопрос. Конечно, в самой Ниппи сейчас сложно было узнать ту злобную девушку с постера, тут окама постарался, но кто знает…       — А, это старый друг моего отца, — как можно непринужденнее стал объяснять Жизель. — У него текстильный бизнес. А это… — тут мужчина запнулся, вспомнив, что стоит ему назвать девушку по имени, как Генри все поймет.       — Деметра*, — выручила товарища Ниппи, чуть склонившись в легком реверансе. Если Талер и был озадачен появлением неизвестной особы, то теперь к нему вернулся привычный добродушный вид. — Арчи помогает мне влиться в мир денег и торговли, — тут пиратка улыбнулась и притворилась несколько легкомысленной.       Генри вдруг рассмеялся.       — А ты, оказывается, тот еще плут, точно весь в отца пошел! — заявил богатей. — А все охраной прикрываешься. Эх, скинуть бы мне годков двадцать, я бы тоже такую даму поохранял.       Жизель почувствовал облегчение — Генри, видимо, уже порядком опьянел, чтобы узнать в притворявшейся девушке опасную пиратку.       На удивление, Ниппи держалась довольно уверенно, сочиняя сказочку про дочку банкира, оказавшуюся на аукционе для продажи редкого товара. Умудряясь при этом ни разу не засветить стин и то, что она, по сути, на привязи у другого опасного пирата. Кид же стоял поодаль, хмуро наблюдая за гостями и не вмешиваясь. Жизель нервно сглотнул — судя по тому, что он, бывало, улавливал своими способностями из бесед двух капитанов, это «спокойствие» со стороны рыжего — отнюдь не жест доброй воли. Впрочем, как окама успел уже понять, подобные отношения устраивают обе стороны.       Разговор между Генри и Ниппи, внезапно завязавшийся, так же быстро и закончился, и толстяк, пожелав удачи Арчибальду и его знакомой, откланялся и пошел за свой стол. Только после того, как Генри скрылся, Ниппи наконец-то перестала улыбаться как дурочка и облегченно вздохнула.       — А я и не знал, что у бандитов учат манерам, — с тихим смешком заметил Жизель.       — Там несколько другому учат, — ответила девушка. — Но мне повезло: в приюте, где я росла, была отличная воспитательница. Хоть и немного импульсивная. Ладно, что-нибудь происходило?       — Конкурент объявился, Фотис же — пока нет. В остальном же все тихо, — Жизель сразу стал серьезным. — Разве что…       — Про визитера на балкон мы знаем, — тихо продолжила Ниппи. — Но ничего полезного для себя он не узнал, — эта фраза прозвучала уже не так уверенно. Помолчав немного, девушка добавила: — Займемся тогда целью, до аукциона еще чуть меньше часа.       — Раз плюнуть, — злорадно усмехнулся Кид, до этого не вмешивавшийся в разговор. — Где сидит этот мусор?       — Нам нельзя поднимать шум, только если будет крайний случай, — спокойно напомнила Ниппи.       — Сам помню, пигалица, — недовольно проворчал пират.       — Конкурент сидит за столиком одиннадцать, но сейчас он находится в зоне отдыха, — тут Жизель поморщился. — Сопровождает его только один паренек, который с момента их прихода в зал, не встает с места.       — Что за зона отдыха? — небрежно спросил Кид, заказывая при этом какой-то напиток.       — Дверь справа от сцены — ведет к двум помещениям, — стал объяснять Жизель. — В одном находятся лоты аукциона, в другом… В общем, богачи любят развлечения, а в общем зале есть только алкоголь и сплетни, — подытожил окама с презрением.       — Вот оно что, — ухмыльнулся Кид. — Тогда цель очень скоро вылезет оттуда, и тогда-то подловим, а я его протрясу хорошенько. Наверняка этот кусок дерьма направится потом в сортир.       Говорил он уверенно, но Ниппи не хотелось спрашивать о его догадках. Вряд ли бы он ответил, да и сама начинала подозревать, в чем тут может быть дело.       Дисрах и впрямь скоро показался, выйдя из двери возле сцены. Бульдожье лицо было мертвенно-бледным, но довольным, и нетрудно было догадаться, чем сейчас мучился конкурент Салливана. Употребление «ожерелья» в избытке вызывало рвоту, а именно им Дисрах и развлекался за дверью.       Мужчина дал какой-то знак своему спутнику за столом, что было поднялся, покачал головой и направился в сторону туалетов. Как только Дисрах скрылся, Кид выждал немного и пошел за ним. Ниппи ничего не оставалось, как плестись вслед, в очередной раз проклиная растение. «Надеюсь, он не потащит меня до самого конца», — подумала девушка о невеселой перспективе.       Когда она нагнала Юстасса возле нужной двери, тот велел ей дожидаться и следить. Прозвучало это несколько унизительно, но в данном случае Ниппи предпочла постоять на стреме, нежели торчать в мужском туалете. Что конкретно происходило там, Деструктор не знала — даже каких-то звуков не было слышно. Она опасалась, что методы Кида будут встречены Дисрахом с криками и воплями, но складывалось все весьма удачно. Извне тоже никто не беспокоил — была лишь одна дама в платье с откровенным вырезом, и то она сочла, что в женский туалет начала образовываться очередь и практически сразу же ушла. Ниппи несколько секунд провожала ее взглядом, когда Кид наконец-то вышел.       — Дело сделано, ключ к карте будет моим, — сказал он, как-то недобро улыбаясь при этом. — Возвращаемся. Она только кивнула в ответ, и они направились к своему столику, возле которого поджидал их Жизель.       — Но когда все это дерьмо закончится, я потребую свою плату, — сообщил Юстасс по пути.       Ниппи даже не сомневалась.       — Хорошо, — только и сказала она в ответ.       Когда они добрались до своего стола и Ниппи собиралась уже сесть, Жизель покачал головой и тихо произнес, наклонившись к девушке:       — Фотис прибыл. Стол номер двадцать четыре.       Пиратка кивнула и посмотрела в сторону двадцатых мест, что находились рядом с баром. За названным столиком сидел кудрявый светловолосый мужчина, лица которого разглядеть не удалось, но шевелюра выглядела точь-в-точь как на фотографии. С Фотисом сидело еще двое мужчин, и один из них заметил Ниппи. Спутник что-то шепнул коллеге Салливана, и тот согласно кивнул, после чего неизвестный мужчина направился к троице пиратов. По пути он едва не столкнулся с Дисрахом, только вышедшим из туалета. Ниппи обратила внимание, что конкурент оглядывался по сторонам и немного прихрамывал. Кид тоже его заметил и тихо посмеялся.       — Люди с протезами — слишком легкая цель, — сказал рыжий, и Ниппи поняла, что за рычаг давления нашел Юстасс. И неприятно вспомнила о собственной беготне от него по Кразету. Даже показалось, что браслет на ноге опять начал сжиматься, но именно что показалось.       — Добрый вечер, — поздоровался со всеми подошедший приятель Фотиса. — Меня зовут Джей и мой наниматель сообщил мне, что у вас есть к нему дело.       — Совершенно верно, присаживайтесь, — кивнула Ниппи, приглашая незнакомца за их столик.       — О, теперь я вижу причину, по которой вы обратились к господину Фотису, — сказал Джей, увидев полоску стина. — Вам нужны сведения о Фабрике.       — Ближе к делу, — грубовато вмешался Кид.       — Да, простите, — извинился мужчина, но Ниппи что-то подсказывало, что о «вежливости» Юстасса их собеседник предупрежден. — Фабрикой называют один островок, принадлежавший раньше правительству. Однако после произошедшей там катастрофы вся флора видоизменилась, и как следствие — поменялся климат. Многие растения стали выделять ядовитые пары. Место стало опасным, и вскоре ученые и военные его покинули. Остров превратился в лакомый кусочек для преступных организаций, была лишь проблема в воздухе, мест, где можно было находиться без спецодежды, оказалось крайне мало. И все же попыток завладеть территорией не оставляли. Череда экспериментов ученых той или иной группировки смогли минимизировать вред от растений, тем самым приоткрыв доступ на Фабрику и хранившиеся там разработки. Формально остров — нейтральная территория, многим — в том числе и нам — обеспечен доступ.       — Неформально, я так понимаю, остров успел кто-то под себя подмять, — догадался Кид.       — Совершенно верно. Сейчас территорию собственно фабрики и брошенных лабораторий захватила группа Монстры, — пояснил Джей.       — Как оригинально, — съязвила Ниппи.       — Они не виноваты в том, что так выглядят, — загадочно произнес мужчина. — Но возможность попасть на Фабрику у нас есть только благодаря звонкой монете, которую мы отправляем в их карман.       — То есть они на самом деле какие-то чудовища?       — Совершенно верно. Ну и вы, конечно, понимаете, что за эти сведения и доступ к Фабрике мы тоже что-то возьмем, — напомнил Джей о плате.       — Разумеется, — спокойно согласилась Ниппи. — Но сначала еще несколько вопросов.       — Спрашивайте, до начала аукциона я весь ваш.       — Наш общий друг сказал, что далеко не все возвращаются с Фабрики живыми. Раз вы предоставляете доступ, то как получается, что многие там все равно умирают? — спросила Деструктор.       — Друг господина Фотиса предупреждал, что вы очень внимательная, похвально, — усмехнулся Джей. — И у вас есть право задавать такой вопрос. Доступ на Фабрику, о котором я говорил — подразумевалась дань Монстрам на то, чтобы они позволили вам пройти на их территорию. Дело осложняется тем, что сама их группировка не совсем стабильна. Многих буйных они сажают в камеры, оставшиеся на территории правительственных зданий, но многие — не все. Плюс далеко не все известно о самой фабрике и лабораториях, и я сомневаюсь, что там занимались чем-то безобидным.       — Ясно, еще одно осиное гнездо, — вздохнула Ниппи.       — Подходящее сравнение. Получается, что опасность для вас представляют лишь буйные предатели группировки и то, что могло сохраниться в недрах лабораторий. Однако смею вас заверить, что в последнее время жертв становится меньше. По крайней мере из числа тех, кому предоставляем доступ мы, — подытожил Джей.       — Ладно, это ясно. Что насчет лекарства от стина и маршрута к этой вашей Фабрике? И почему кстати именно «Фабрика»? — продолжила расспрос Ниппи.       — Помимо лабораторий и базы военных, на острове располагалась фабрика по производству лекарств, где и пускали в ход наиболее успешные разработки ученых. Насколько я знаю, после катастрофы фабрика одной из первых опустела, и до сих пор не безопасна в плане растений и испарений. Просто все здания бросили. А поскольку фабрика весьма приметна с корабля, то и остров прозвали так же. Маршрут… Ну, вы же не без лог поса путешествуете? Следующий остров, на который настраивается стрелка компаса — как раз Фабрика, на это нужно всего пять дней. Касательно самого лекарства — как нам докладывали клиенты со схожей ситуации, они нашли препарат в одной из лабораторий. Правительственные и не только ученые давно ищут средство от стина, если бы они знали, что оно уже существует. Но преступники не любят вмешательство властей, да и насколько я помню отчет наших клиентов, лекарство от стина крайне сложно вывезти с острова. Будут ли еще какие-нибудь вопросы? — завершил свой рассказ Джей.       Ниппи отвлеклась от мыслей и только теперь заметила, что народ в зале начал занимать свои столы. Время старта аукциона приближалось, следовало закончить все дела. Девушка посмотрела на Джэя — не похоже было, что парень и его хозяин что-то утаивали, но информация не складывалась в единую картину. Попахивало ловушкой, или же Фотис действительно знал не так много о Фабрике. Но раз лог пос сам должен был настроиться на этот остров, то, наверное, это знак. Можно было бы попытаться.       Но оставался один вопрос, без которого никакая сделка не могла обойтись.       — Какова плата за вашу помощь? — озвучила его Ниппи.       — Сущие пустяки, — улыбнулся Джей. — Тем более ваши друзья передали нам сведения, что вы поймали кое-кого из интересующих нас людей, так что считайте, что аванс вы уже заплатили. Что вам осталось? Во-первых, с вас отчет о визите на Фабрику — это обязательное условие для всех наших клиентов, направляемых на остров. Мы же должны обновлять свои сведения и быть в курсе происходящего. А второе… Видите толстого мужчину за столом номер семнадцать? Рядом с ним еще девушка с голубыми волосами.       Ниппи посмотрела в указанную собеседником сторону, хотя уже догадалась, о ком он. Не зря, видимо, она сама обратила на них внимание, когда пришла. Очень много сегодня складывается «не зря». Не к добру.       — Господина Фотиса интересует пакет в руках девушки. Он очень желает его заполучить. Как только пакет окажется у нас, мы передадим вам сведения и деньги, нужные для доступа.       Ниппи посмотрела на Жизель и догадалась, о чем он думает. Похоже, что без шумихи не обойтись. «Надо было брать с собой еще и Эрика», — пожалела пиратка. У механика просто был талант по части воровства. Так бы стащили пакет, и проблем бы не было. Но все предусмотреть нельзя.       — По рукам, — решение это Ниппи далось тяжело. Но лекарство было нужно, покуда стин не перешел в последнюю стадию, из которой, по словам Джима, возврата нет.       — Господину Фотису приятно иметь с вами дело, — поблагодарил Джей, поднимаясь с места. — Удачи вам на аукционе.       — Да уж… — вздохнула Деструктор, как только он ушел.       — Ну и как ты собираешься получить этот пакет, пигалица? — раздраженно поинтересовался Кид. Люди в зале уже заняли свои места, свет приглушили, а на сцене появилась тумба. Последние приготовления. Ниппи и сама понимала, что положение стало уже не таким выгодным. Все же попытку стащить вещь лучше было предпринимать до начала торгов. Но как девушка поняла из брошюры, лотов очень много, и перерыв наверняка предусмотрен.       — Пока что последим за обитателями стола семнадцать, — высказалась Ниппи. — Любая мелочь может помочь с добычей. И ждем перерыва в торгах.       Юстасс неоднозначно хмыкнул — ситуация ему не нравилась, но пиратка так поняла, что возражений можно не ждать. Да и другого плана у них не было.       Один из служащих остановился возле их столика и оставил три бокала вина и еще одну табличку с цифрой 38. Кид забрал ее себе, никого не спрашивая.       Торги начались без какой-либо помпезности и почти что без вступительных речей. Аукционист, высокий, чопорный пожилой мужчина с эспаньолкой, сказал вначале несколько благодарственных слов организаторам мероприятия, но вышло это настолько сухо и без эмоций, что и речью-то не назвать. Следом мужчина начал объявлять номера лотов с их описанием, и служащие выносили их на сцену. Пока что не было ни ключа к карте Кида, ни фрукта, который Ниппи отдала на аукцион. Троица пиратов выжидала.       — Лот номер 53, — объявил следующий товар аукционист. — Незарегистрированный дьявольский фрукт типа парамеция.       Услышав эту фразу, Ниппи подалась чуть вперед, и только потом вспомнила, что их находка на Ардиэнте вообще неизвестного типа, и не обязательно парамеция. Да и при регистрации она это указала. Но Ниппи была не единственная, кого заинтересовал этот товар. Многие приготовили свои таблички, неотрывно следя за сценой. Фрукт всегда притягивал к себе внимание.       Однако, вопреки ожиданиям многих, к людям не вышел очередной служащий с плодом на подушке. Вместо этого на сцену поднялся гость со стола номер семнадцать, и вслед за ним девушка. Пакета нигде не было видно. Ниппи запаниковала.       — На стуле, — подсказал Жизель, и девушка тут же увидела его. А рядом со столом стояло двое людей из числа местной охраны.       — Черт, — выругалась Ниппи. Каких-то слабостей у толстяка и его спутницы они не заметили, кроме того факта, что голубоволосая девушка боялась всего подряд. Вдобавок у пиратки появилось нехорошее предчувствие. — Арчи, свяжись с Эриком, — сказала Ниппи окаме, доставая из сумочки маленькую спящую улитку. — Он должен быть где-то поблизости, заменять Лами с Джимом.       Жизель кивнул, взял устройство связи и вышел на балкон. Охрана ему не препятствовала. А Ниппи и Кид продолжили наблюдать за несколько необычным лотом.       Внезапно девушка узнала толстяка и выругалась.       — В чем дело? — сердито спросил Кид.       — Я знаю этого человека, — процедила Ниппи, неотрывно смотря на толстого мужчину на сцене. — Бенджамин, директор цирка Миллион Чудес. Был один конфликт с ним на Сабаоди.       О том, что Бенджамин едва не стал ее хозяином, она благоразумно промолчала. Информация не совсем уместная, сейчас было достаточно того факта, что он не должен ее узнать.       — Дьявол, — выругался Юстасс. Ниппи и сама была не в восторге — проблем становилось все больше.       — Арчи вызовет Эрика, он сможет стащить пакет, — сказала она.       Кид хотел что-то еще добавить, но аукционист объявил о демонстрации способностей фрукта. Ниппи посмотрела на сцену — там, где обычно стоял служащий с товаром, теперь находилась пугливая девушка, и теперь пиратка смогла разглядеть тонкий светло-голубой обруч на ее шее. Можно было бы принять за украшение, но это явно было не оно. А рабов на этом аукционе выставлять было нельзя. Выходило, что парамеция на продажу съедена этой девушкой.       — Он ее убьет по завершении мероприятия и отдаст покупателю фрукт, что изменится, — догадалась Ниппи. Мерзкий способ.       На сцену вышел служащий, неся небольшой деревянный ящик с мелкими отверстиями на крышке.       — Данная парамеция одинаково взаимодействует с неживыми и живыми объектами, — сообщил аукционист. — Сейчас вы сами увидите это.       Служащий встал справа от девушки и вытянул ящик перед собой. Пугливая особа робко подняла руку, и при этом волосы ее начали сиять. На вытянутой руке проступили вены, пару секунд они виделись как иссиня-черные линии, а затем тоже стали испускать свет. Из ладони вылез большой пузырь, поглотивший ящик — служащий едва успел убрать свои руки. Вещь повисла в самом центре пузыря и задрожала — так продолжалось несколько секунд, а потом дерево резко разлетелось в щепки, начавшие кружиться внутри пузыря. А в центре осталась живая змея, извиваясь и высовывая свой язык. Но и рептилия стала дрожать, как ящик до этого, вдобавок создание начало дергаться как в конвульсиях. Змея сжалась в комок и сразу же вытянулась, скручиваясь в спираль — а затем лопнула, окрашивая стенки пузыря кровью. В зале кто-то вскрикнул, а затем отовсюду послышался удивленный гул и бормотание.       — Твою мать, — вырвалось у Ниппи от такого зрелища.       — Бесполезная сила, особенно в руках этой воблы, — Кид же нисколько не удивился демонстрации. — Одна ее шевелюра выдаст с потрохами, — и он был прав.       — Итак, начальная цена — двести пятьдесят миллионов белли… — объявил аукционист.       Он даже не договорил, как над головами сидящих появилось сразу несколько табличек, а следом за ними начался настоящий ажиотаж. Мужчина едва успевал называть текущую цену.       — Ебанные зажравшиеся толстосумы, повелись на красивую побрякушку, — тихо посмеялся Кид, наблюдая за тем, как один стол пытается перебить цену другого.       Какова была итоговая цена за фрукт, никто так и не узнал. Потому как в разгар суматохи вдруг поднялся паренек, что был спутником Дисраха, и прошел ближе к сцене. Никто этого, конечно, сразу не заметил, лишь аукционист решил, что этот стол просто делает очередную ставку, пусть и несколько странным способом.       — Пятьсот восемьдесят миллионов, и в следующий раз, мальчик, достаточно просто поднять табличку… Что ты там бормочешь?       — … И да освободимся мы от тирании, — чуть громче сказал юноша, поднимая голову и смотря на мужчину. Аукционист еще никогда не видел настолько безумного и вместе с тем — безжизненного взгляда.       — Твою мать, — вдруг лицо Кида исказила гримаса злости. Пират поднялся с места и потащил за собой Ниппи, одновременно с этим воздействуя на стол своей силой. Тот перевернулся на бок и притянулся к пиратам, противно скрежеща по плитам. — Садись, мелочь! — скомандовал он, с силой давя девушке на плечо. Ниппи от неожиданности едва не упала, но сумела удержать равновесие и спрятаться за столешницей как за щитом. Несколько ближайших и опустевших столов также упали и стягивались к ним, откликаясь на способности Юстасса и выстраиваясь в эдакий заслон. Жизель остался снаружи, закрытым на балконе.       Ниппи не видела, но многие гости в тот момент сорвались с мест к дверям, как только поняли, в чем дело. Охранники же наоборот — направились к безумному мальчишке, да вот только не все; часть из них замерли на месте такими же истуканами, что-то бормоча. Голубоволосая девушка, с ужасом смотря на все это, создала несколько пузырей. Бенджамина и след простыл, равно как и аукциониста.       Спутник Дисраха согнулся как от приступа резкой боли; на пол упало несколько белесых капель. А потом мальчишка взорвался.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.