***
Как долго она пребывала в царстве снов, Ниппи не знала. Когда она пришла в себя, то ее трясло как при лихорадке — от воздействия наручников ли, от вколотого препарата, или от всего сразу, но даже пошевелиться не было сил. Девушка чувствовала шеей сморщенный капюшон, и это было не очень приятно. — Проснулась? — тихо кто-то спросил. Голос показался ей жутко знакомым, в тот же момент она ощутила то легкое чувство тревоги, какое возникло у неё в Совиной Бухте, когда они проплывали мимо заброшенного города. Ниппи еле открыла глаза. Камера освещалась одной крохотной лампочкой, но лицо, склонившееся над ней, девушка узнала, несмотря на стоявший полумрак и долгую разлуку с этим человеком. И на этот раз Ниппи знала, что не ошиблась. — Ламиго, — прошептала она, едва улыбнувшись. Тут же остатки сонливости от препарата на как рукой сняло — Ниппи подскочила на месте и чуть не споткнулась о ногу сидевшего рядом пленника. — Ламиго?! — воскликнула она. — Но… Как? Этого не может быть! Парень заправил за левое ухо длинную красную чёлку, громыхнув при этом своими цепями, и беззаботно пожал плечами. — Ну, как видишь, я все же здесь, — ответил он, словно это «здесь» было не камерой с рабами, а каким-нибудь уютным кафе. — Но… Как же… — не понимала девушка, но не в силах сдержаться, она заплакала и кинулась к нему, что-то бормоча сквозь слёзы. Ниппи даже забыла про свои способности и про наручники, блокирующие их — слишком долго она не видела этого человека. — Полно, Ниппи-нэно, полно, — мягко сказал Ламиго, пытаясь её успокоить. — Я тоже скучал без своей угрюмой «сестрёнки». Ниппи глубоко вдохнула и выдохнула, чтобы успокоиться, после чего спросила: — Как ты здесь оказался? — Сцапали охотники за головами и сбагрили на продажу, — пожаловался парень. — Воспользовались моей слабостью, гады… Что важнее, как ты сюда попала, ты же всегда была самой скрытной в наших проделках, да и о твоих похождениях в газете я читал, что ты умудрялась от Дозора скрываться… — Я… — начала было Ниппи, но запнулась, вспомнив о своей первой цели и словах Эмери. — Эй, голубки, потише там, — буркнул кто-то из противоположного угла. — Ты правда искала старика Ичи-нэно? — спросил её Ламиго, проигнорировав ворчуна. — Мужик, что привел тебя, говорил что-то о его смерти… — Да, я хотела найти его и продолжить тренировки, — чуть хрипло ответила Ниппи. — Только теперь неизвестно, что будет, даже если этот ублюдок был прав, и учитель мёртв… Я всё равно не попаду на Салаим… Я вообще теперь не знаю, что со нами будет… — печально вздохнула она. Дальше послышалось неразборчивое бормотание, Ламиго сумел разобрать только «прости, Джимми». Её названый брат устало посмотрел вверх. Парень попытался почесать запястье, и тогда Деструктор обратила внимание на то, что он, так же, как и она, награждён браслетами из кайросеки. Ламиго заметил её взгляд и сказал с вялым смешком: — Эти гады прознали про мою новую «фишку» и обезопасили себя, да ещё все мои боеприпасы отобрали. Жаль, иначе бы я помог нам выбраться отсюда. — Заткнись уже, недомужик! — рявкнул опять недовольный голос. — Не время сейчас на баб переходить, смирись уже с участью… — Сам заткнись! — огрызнулся в ответ парень. Ниппи не хотела следовать совету ворчливого собеседника и примириться со случившимся, но что ещё она могла сделать в такой ситуации — она не знала. Учитель Ичи наверняка мёртв, Эмери не было смысла врать об убийстве. Наручники же невозможно было снять ни ей, ни «брату», а чуда ждать было бессмысленно. — Прости, Джим… И только Ниппи это произнесла, как вдруг дверь камеры открылась.***
— И зачем мы пришли к этому бару? Джим вместе со своим новым приятелем Эриком в своих поисках попали на одиннадцатый остров Архипелага. Идя по маленьким улочкам и переулкам, петлявшим меж небольших домов и сараев, они в итоге оказались на заднем дворе бара с вывеской «У тётушки Пинеллы». Механик спрятал свой здоровый ключ за ящиками, стоявшими возле одного из соседних с баром зданий, и забрался на его крышу. После чего знаком дал понять, чтобы Джимми тоже лез наверх. — Судя по всему, твою дамочку действительно продали в рабство и хотят пустить с аукциона. Раз ее в последний раз видели в этих краях, то она может быть только здесь. Все потенциальные рабы проходят на этом островке через бар Пинеллы, она же — бандитка Пион, — шёпотом объяснил Эрик. — Что? — возмутился медик, услышав имя, но его союзник зашикал на него, быстрее зажав рот. — Тихо ты! — продолжил механик. — Не слышал что ли про альянс Медузы и Госпожу Пион? Темнота! Бар — лишь для прикрытия её сделок по живому товару, это всем местным известно, но никто даже не рыпается что-то поменять. Нам нужно дождаться, когда выйдет кто-либо подходящий из окружения Пион и проследить за ним или ней — и мы попадём к месту, где хранят пленников. Остальное не проблема — я с любыми наручниками и замками разберусь как нечего делать. «А парнишка-то не промах», — подивился Джим. — «Так, может, и избежим нежелательных стычек с Эмери или людьми Пион…» — Смотри! — привлёк его внимание Эрик. Дверь бара открылась и во внутренний двор вышел высокий рыбочеловек с небольшим пакетом в руке. — Это — надзиратель Хорас, — рассказывал Джиму парень. — Он — один из «сборщиков» рабов Пион, так что нам крупно повезло — найдем и спасём твою дамочку в два счёта. Вон, у него и ключи на поясе, наверняка от камер. Следуем за ним по крышам, только тихо. С трудом, но Джимми удалось ползти по черепице и перебираться с дома на дом, не вызывая особого шума. Рыбочеловек внизу прошёл несколько поворотов прежде, чем пришёл к белому глиняному зданию в два этажа. Окон медик не увидел, по крайней мере со стороны фасада. Хорас отпер дверь и зашёл внутрь. Джим хотел было уже спуститься и отправиться за ним, но Эрик схватил его за руку. — Больной что ли, драться с рыбочеловеком? — злился механик. — Он тебе наваляет по самое не балуй и число рабов увеличится на одного белобрысого дурачка. Лучше подождём, когда он сделает свои дела и уйдёт, и тогда в дело вступлю Великий Я. Джимми решил, что самомнения у этого хитрющего и охочего до наживы паренька хоть отбавляй, но в целом он был прав. Против представителя морской расы ему не выстоять, да и свои медицинские «игрушки» не успеет задействовать. Ждать пришлось около пятнадцати минут — только тогда Хорас вышел из дома, уже без пакета и насвистывая какой-то мотивчик. Рыбочеловек запер дверь и удалился, крутя на пальце связку ключей. — А вот теперь — пошли, — скомандовал Эрик, и они спустились ко входу в «темницу». Механик достал маленькую отвёртку и ещё парочку неизвестных Джиму инструментов, поковырялся в скважине и через несколько секунд отпер дверь. — Вуаля, — парень поклонился входу словно заправский актёр. Ребята проникли внутрь. Увидев, сколько камер в этом длинном коридоре, Эрик присвистнул. — У меня есть растворитель, — сказал ему Джим. — Он тоже быстро справляется с замками. — Это, конечно, замечательно, — протянул механик. — Можем открыть все двери гораздо быстрее, вот только мне не нравится, что здесь нет никакой охраны… Впрочем, поспешим, Джим, пока нам благоволит судьба. Замки они взламывали в быстром темпе, Эрик — отмычками, Джим — растворителем. Медик отчаянно искал подругу, вопрошал в каждой полутёмной камере, но нигде её не находил. Пока в одной из них на его очередное «Ниппи?» в ответ не услышал: — Ты ищешь Ниппи-нэно? В первую секунду Джим не поверил услышанному. Высокий парень с грязноватыми алыми волосами, подстриженными на весьма странный манер, сидел на полу, скрестив ноги, и смотрел на него с лёгким удивлением. Не помня себя от радости, что наконец-то ему улыбнулась удача, Джимми кинулся к нему и засыпал вопросами: — Ниппи здесь? Где она? Что с ней? — Эй-эй, успокойся, красавчик-нэно, — немного нервно усмехнулся Ламиго. — Ты, я так понимаю, Джимми-нэно? — медик кивнул, не задумываясь, откуда он узнал его имя. — Ниппи-нэно упоминала про некоего Джимми-нэно. Значит, ты пришёл спасти мою «сестру»? Интонация, с которой пленник произнёс слово «сестра», показалась Джиму жутко знакомой, и он вспомнил то печальное настроение Ниппи, когда они сбегали из Бухты. Как она упомянула про некоего брата. — Я слишком поздно понял… — оправдываясь, сказал ему врач. — Я бы уберег, если бы понял… Скажи, где она? Ламиго удручённо покачал головой, а один из пленников подал голос из своего угла: — Да сегодня прямо ажиотаж на эту девку… Уплыла ваша красотка, эта тупая двуногая рыба забрала её и отвела к покупателю… Может, побежите ещё, тогда догоните, хех… Джим, услышав это, не на шутку рассердился. На Эмери, Пион, рабов, смирившихся со своей участью, но больше всего — на себя. Со злости он пнул дверь в камеру, о чём тут же пожалел. В дверном проёме показался Эрик. — Парниша, есть плохие новости — похоже, о нашем проникновении стало каким-то образом известно хозяевам лавочки, и сейчас сюда пожалуют люди Пион. Ты нашёл свою подружку? — спросил механик, а потом посмотрел на Ламиго. — Оу, она сильно изменилась, я смотрю… — Это не она, — сухо сказал Джим. Злость придала ему сил и решительности. — Чёрта с два я отдам им своего будущего капитана. Эрик! — громко обратился он к приятелю. — Помоги мне освободить этого парня. — Окей, босс, — отсалютовал механик, не вдаваясь подробности, и кинулся разбираться с наручниками, чертыхнувшись при этом по поводу того, что они из кайросеки. — Как тебя зовут? Я так понимаю, ты — ее брат? — спросил Джим пленника. Ламиго странно на него смотрел, даже несколько завороженно. — Ламиго, — ответил он. — Эрик, прошу — прикрой нас, — медик вновь заговорил со своим «союзником в этом вопросе». — Освободи столько рабов, сколько успеешь, чтобы поднять шумиху и задержать людей Пион, что придут сюда. А мы с Ламиго отправимся отвоёвывать важного для нас человека. — Вот это настрой, парниша! — механик, казалось, сам загорелся идеей навести шороха. Оковы со звоном упали на каменный пол, и Ламиго потёр запястья. Джим протянул ему руку и уверенно посмотрел в его глаза. — Идём спасать твою сестру, — только и сказал врач ему. Ламиго же в какую-то секунду решил, что его сердце вот-вот выскочит из груди — блондин, что был другом его «сестры», смотрел на него так, словно в душу заглядывал. Но при этом располагал к себе. Ему действительно хотелось следовать за этим привлекательным юношей. — Я за тобой и в огонь, и в воду, мой спаситель-нэно, — улыбнувшись, ответил Ламиго и ухватился за протянутую ладонь. — «Мой спаситель»? — переспросил Джим с долей недоверия, уж очень напрягло его такое обращение. Но Эрик не дал им и секунды на размышление: — Ну-ка, спасатели, свалили отсюда нафиг, здесь сейчас будет то ещё представление! С этими словами механик выхватил из кармана своего комбинезона небольшое приспособление, смахивающее на топорик, и в миг разрубил кандалы ряду пленников в этой камере. — Поднимайте других невольников на восстание, сегодня мы с вами ощутим вкус свободы, о да! — командовал рабами Эрик.